# Translation of Plugins - Jetpack by WordPress.com - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Jetpack by WordPress.com - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-10-09 00:54:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Jetpack by WordPress.com - Stable (latest release)\n"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "You cancelled connecting your site to Stripe."
msgstr "Vous avez annulé la connexion de votre site à Stripe."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Congrats! Your site is now connected to Stripe. You can start making money by adding your first subscription!"
msgstr "Félicitations ! Votre site est désormais connecté à Stripe. Vous pouvez commencer à gagner de l'argent en ajoutant votre premier abonnement !"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Display multiple images in an elegantly organized tiled layout. Serves images using Jetpack's fast global network of servers."
msgstr "Affiche plusieurs images avec une mise en page élégante. Prend en charge les images via le réseau mondial rapide de serveurs de Jetpack."
#: _inc/jetpack-strings.php:117
msgid "{{a}}Activate{{/a}} to optimize image sizes and load images from Jetpack's fast global network of servers. This improves your site's performance on desktop and mobile devices."
msgstr "{{a}}Activer{{/a}} cette fonctionnalité pour optimiser la taille et le chargement des images à partir du réseau mondial rapide de serveurs de Jetpack. Elle contribue à améliorer les performances de votre site sur vos appareils de bureau et mobiles."
#: _inc/jetpack-strings.php:469
msgid "Use Markdown syntax to compose content with links, lists, and other styles. This setting enables Markdown in the Classic Editor as well as within a Classic Editor block."
msgstr "Utilisez la syntaxe Markdown pour créer le contenu des liens, listes et autres styles. Ce paramètre active Markdown dans l'éditeur classique et dans un bloc d'éditeur classique."
#: _inc/jetpack-strings.php:115
msgid "Jetpack is optimizing your image sizes and download speed using our fast global network of servers. This improves your site's performance on desktop and mobile devices."
msgstr "Jetpack optimise la taille de vos images et les télécharge rapidement grâce à notre réseau mondial rapide de serveurs. Elle contribue à améliorer les performances de votre site sur vos appareils de bureau et mobiles."
#: _inc/jetpack-strings.php:113
msgid "Image Accelerator"
msgstr "Accélérateur d'image"
#: modules/shortcodes/archiveorg.php:95
msgid "Archive.org"
msgstr "Archive.org"
#: modules/shortcodes/archiveorg-book.php:81
msgid "Archive.org Book"
msgstr "Livre sur archive.org"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Plan upgraded. You may use premium blocks now."
msgstr "Plan mis à niveau. Vous pouvez désormais utiliser les blocs premium."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Generating preview…"
msgstr "Génération de l'aperçu…"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Remove Poster Image"
msgstr "Retirer l'image de couverture"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "There is no poster image currently selected"
msgstr "Aucune image de couverture n'est actuellement sélectionnée"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "The current poster image url is %s"
msgstr "L'URL de l'image de couverture actuelle est %s"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Replace image"
msgstr "Remplacer l'image"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Select Poster Image"
msgstr "Choisir une image de couverture"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Poster Image"
msgstr "Image de couverture"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "VideoPress preload setting"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "VideoPress preload setting"
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "VideoPress preload setting"
msgid "Auto"
msgstr "Automatique"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Preload"
msgstr "Précharger"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Playback Controls"
msgstr "Commandes de lecture"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Muted"
msgstr "En sourdine"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Loop"
msgstr "Répéter"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Video Settings"
msgstr "Réglages vidéo"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Note: Autoplaying videos may cause usability issues for some visitors."
msgstr "Remarque : la lecture automatique des vidéos peut provoquer des problèmes d'utilisation chez certains visiteurs."
#: _inc/jetpack-strings.php:298
msgid "Start with free"
msgstr "Commencer gratuitement"
#: _inc/jetpack-strings.php:297
msgid "Now that you're set up, pick a plan that fits your needs."
msgstr "Une fois connecté, choisissez un plan qui répond à vos besoins."
#: _inc/lib/components.php:65
msgid "a paid plan"
msgstr "un plan payant"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3150
msgid "Activated Akismet"
msgstr "Akismet activé"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3145
msgid "Unable to activate Akismet"
msgstr "Impossible d'activer Akismet"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:220
msgid "Site benefits correctly received."
msgstr "Avantages du site correctement reçus."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:211
msgid "The number of times visitors have shared your posts with the world using Jetpack"
msgstr "Nombre de fois que les visiteurs ont partagé vos articles dans le monde entier avec Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:200
msgid "Live social media site connections, powered by Jetpack"
msgstr "Connexions aux sites de réseaux sociaux en direct, propulsées par Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:181
msgid "Ad-free, lightning-fast videos delivered by Jetpack"
msgstr "Vidéos rapides sans publicité fournies par Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:166
msgid "Super-fast, mobile-ready images served by Jetpack"
msgstr "Images pour mobile ultra-rapides fournies par Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:165
msgid "Image Hosting"
msgstr "Hébergement d'images"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:148
msgid "Form submissions stored by Jetpack"
msgstr "Envois de formulaires conservés par Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:147
msgid "Contact Form Feedback"
msgstr "Commentaire du formulaire de contact"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:134
msgid "The number of times Jetpack has backed up your site and kept it safe"
msgstr "Nombre de fois que Jetpack a sauvegardé votre site et préservé sa sécurité"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:133
msgid "Jetpack Backup"
msgstr "Sauvegarde Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:120
msgid "People subscribed to your updates through Jetpack"
msgstr "Abonnés à vos mises à jour via Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:119
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonnés"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:109
msgid "The number of malicious login attempts blocked by Jetpack"
msgstr "Nombre de tentatives de connexion frauduleuses bloquées par Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:108
msgid "Brute force protection"
msgstr "Protection contre les attaques par force brute"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:97
msgid "Visitors tracked by Jetpack this year"
msgstr "Visiteurs suivis par Jetpack cette année"
#: _inc/jetpack-strings.php:79
msgid "Your Jetpack plan provides anti-spam protection through Akismet. Click 'set up' to enable it on your site."
msgstr "Votre plan Jetpack garantit la protection anti-spam via Akismet. Cliquez sur « configurer » pour l'activer sur votre site."
#: _inc/jetpack-strings.php:75
msgid "Already have a key? {{a}}Activate Akismet{{/a}}"
msgstr "Vous possédez déjà une clé ? {{a}}Activer Akismet{{/a}}"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1159
msgid "Unable to verify your request."
msgstr "Impossible de vérifier votre requête."
#: modules/widgets/contact-info.php:426
msgid "Please enter a valid Google API Key."
msgstr "Veuillez entrer une clé API Google valide."
#: modules/protect.php:187
msgid "https://jetpack.com/support/multisite-protect"
msgstr "https://jetpack.com/support/multisite-protect"
#: modules/protect.php:181
msgid "Thanks for activating Jetpack's brute force attack prevention feature! To start protecting your whole WordPress Multisite Network, please network activate the Jetpack plugin. Due to the way logins are handled on WordPress Multisite Networks, Jetpack must be network activated in order for the brute force attack prevention feature to work properly."
msgstr "Merci d'avoir activé la fonctionnalité de protection contre les attaques par force brute de Jetpack ! Pour commencer à protéger l'intégralité de votre réseau multisite WordPress, veuillez activer l'extension Jetpack en réseau. Du fait de la façon dont les réseaux multisites sont gérés sur WordPress, il est nécessaire d'activer Jetpack en réseau pour que la protection contre les attaques par force brute fonctionne correctement."
#: modules/protect.php:179
msgid "Jetpack Brute Force Attack Prevention cannot keep your site secure"
msgstr "La protection contre les attaques par force brute de Jetpack ne peut pas garantir la sécurité de votre site"
#: _inc/blocks/editor.js:12 _inc/blocks/editor-beta.js:12
msgid "You can try it out before upgrading, but only you will see it. It will be hidden from visitors until you upgrade."
msgstr "Vous pouvez l’essayer avant de faire la mise à niveau, mais vous serez le seul à le voir. Les visiteurs ne le verront pas avant la mise à niveau."
#: _inc/blocks/editor.js:12 _inc/blocks/editor-beta.js:12
msgid "Upgrade to a paid plan to use this block on your site."
msgstr "Passez à un plan payant pour utiliser ce bloc sur votre site."
#: _inc/blocks/editor.js:12 _inc/blocks/editor-beta.js:12
msgid "Upgrade to %(planName)s to use this block on your site."
msgstr "Passez au plan %(planName)s pour utiliser ce bloc sur votre site."
#: _inc/jetpack-strings.php:709
msgid "Verifying…"
msgstr "Vérification en cours…"
#: _inc/jetpack-strings.php:685
msgid "Boost your search engine ranking with the powerful SEO tools in Jetpack Premium or Professional."
msgstr "Améliorer votre classement par les moteurs de recherche avec le puissant outil d’optimisation des moteurs de recherche intégré à Jetpack Premium ou Professionel."
#: _inc/jetpack-strings.php:510
msgid "Give your site a fast-loading, streamlined look for mobile devices. Visitors will still see your regular theme on other screen sizes."
msgstr "Offrez à votre site une apparence rationnelle et un chargement rapide sur les appareils mobiles. Les visiteurs continueront de voir votre thème usuel sur les autres tailles d’écran."
#: _inc/jetpack-strings.php:501
msgid "Create a smooth, uninterrupted reading experience by loading more content as visitors scroll to the bottom of your archive pages."
msgstr "Créez une expérience de lecture fluide et ininterrompue en chargeant davantage de contenu au fur et à mesure que les visiteurs font défiler vos pages d’archive vers le bas."
#: _inc/jetpack-strings.php:443
msgctxt "Settings header"
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "Liens courts WP.me"
#: _inc/jetpack-strings.php:442
msgid "Customize your SEO settings"
msgstr "Personnalisez vos options de référencement"
#: _inc/jetpack-strings.php:441
msgid "Take control of the way search engines represent your site. With Jetpack’s SEO tools you can preview how your content will look on popular search engines and change items like your site name and tagline in seconds."
msgstr "Contrôlez la façon dont les moteurs de recherche représentent votre site. Avec les outils de référencement de Jetpack, vous pouvez prévisualiser la manière dont votre contenu sera affiché sur les moteurs de recherche populaires et modifier les champs tels que le nom de votre site et la description, en quelques secondes."
#: modules/widgets/flickr/form.php:61
msgid "Open images in new tab?"
msgstr "Ouvrir les images dans un nouvel onglet ?"
#. translators: Placeholder is a link to a support document.
#: jetpack.php:150
msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: %1$s"
msgstr "Votre installation de Jetpack n'est pas terminée. Si vous avez installé Jetpack à partir de GitHub, consultez ce document pour configurer votre environnement de développement. %1$s"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2125
msgid "Include a small chart in your admin bar with a 48-hour traffic snapshot."
msgstr "Ajoutez un petit tableau dans votre barre d'administration indiquant le trafic sur 48 heures."
#: _inc/jetpack-strings.php:684
msgid "Connect your site to Google Analytics in seconds with Jetpack Premium or Professional."
msgstr "Connectez votre site à Google Analytics en quelques secondes avec Jetpack Premium ou Professionnel."
#: _inc/jetpack-strings.php:642
msgid "Log in to the WordPress mobile app"
msgstr "Connexion à l'application mobile WordPress"
#: _inc/jetpack-strings.php:641
msgctxt "A caption for a button to log in to the WordPress mobile app."
msgid "Send link"
msgstr "Envoyer le lien"
#: _inc/jetpack-strings.php:640
msgctxt "A caption for a button to cancel an action."
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: _inc/jetpack-strings.php:638
msgid "Email me a link to log in to the app"
msgstr "Envoyez-moi un lien de connexion à l'application par e-mail"
#: _inc/jetpack-strings.php:492
msgid "Send your new posts to this email address:"
msgstr "Envoyez vos nouveaux articles à cette adresse e-mail :"
#: _inc/jetpack-strings.php:491
msgid "Post by email is a quick way to publish new posts without visiting your site. We’ll generate a unique email address for you to send your content to, which will then appear on your site just like any other post."
msgstr "Publier par e-mail permet de publier rapidement de nouveaux articles sans visiter votre site. Nous générerons une adresse e-mail unique à laquelle vous pourrez envoyer votre contenu, qui apparaîtra ensuite sur votre site comme n'importe quel autre article."
#: _inc/jetpack-strings.php:452
msgid "Include a small chart in your admin bar with a 48-hour traffic snapshot"
msgstr "Ajoutez un petit tableau dans votre barre d'administration indiquant le trafic sur 48 heures"
#: _inc/jetpack-strings.php:450
msgid "Expand to update settings for how visits are counted and manage who can view this information."
msgstr "Développez pour mettre à jour les réglages de comptabilisation des visiteurs et préciser qui peut voir cette information."
#: _inc/jetpack-strings.php:463
msgid "Verify site ownership with third party services"
msgstr "Vérifiez la propriété de votre site avec des services tiers"
#: _inc/jetpack-strings.php:444
msgid "Generate shortened URLs for simpler sharing."
msgstr "Générez des URL raccourcies pour simplifier le partage."
#: _inc/jetpack-strings.php:423
msgid "Keep your visitors engaged with related content at the bottom of each post. These settings won't apply to {{a}}related posts added using the block editor{{/a}}."
msgstr "Maintenez l'intérêt de vos visiteurs en insérant du contenu similaire au bas de chaque article. Ces paramètres ne s'appliqueront pas aux {{a}}articles similaires ajoutés à l'aide de l'éditeur de blocs{{/a}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:422
msgid "The feature helps visitors find more of your content by displaying related posts at the bottom of each post."
msgstr "La fonctionnalité permet aux visiteurs de rechercher davantage de contenu en affichant les articles similaires au bas de chaque article."
#: _inc/jetpack-strings.php:413
msgid "Jetpack automatically generates a custom {{link1}}ads.txt{{/link1}} tailored for your site. If you need to add additional entries for other networks please add them in the space below, one per line. {{link2}}Check here for more details{{/link2}}."
msgstr "Jetpack génère automatiquement un fichier {{link1}}ads.txt{{/link1}} personnalisé pour votre site. Si vous devez ajouter des entrées supplémentaires pour d'autres réseaux, veuillez les renseigner dans l'espace ci-après, en en indiquant une par ligne. {{link2}}Cliquez ici pour afficher plus de détails{{/link2}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:396
msgid "Add sharing buttons so visitors can share your posts and pages on social media with a couple of quick clicks."
msgstr "Ajoutez des boutons de partage pour permettre aux visiteurs de partager vos articles et vos pages sur les réseaux sociaux en quelques clics rapides."
#: _inc/jetpack-strings.php:395
msgid "You can customize the sharing buttons and choose which services to display."
msgstr "Vous pouvez personnaliser les boutons de partage et choisir les services à afficher."
#: _inc/jetpack-strings.php:397
msgid "Add sharing buttons to your posts and pages"
msgstr "Ajoutez des boutons de partage à vos articles et pages"
#: _inc/jetpack-strings.php:380
msgid "Share your content to social media, reaching new audiences and increasing engagement."
msgstr "Partagez votre contenu sur les réseaux sociaux afin de développer votre public et de renforcer son implication."
#: _inc/jetpack-strings.php:372
msgctxt "Settings header, noun."
msgid "WordPress.com login"
msgstr "Connexion à WordPress.com"
#: _inc/jetpack-strings.php:364
msgid "Get alerts if your site goes offline. We’ll let you know when it’s back up, too."
msgstr "Recevez des alertes si votre site bascule hors ligne. Nous vous préviendrons également dès qu'il sera de nouveau accessible."
#: _inc/jetpack-strings.php:361
msgid "With Jetpack you can choose to have your plugins auto-updated with each new plugin release. You’ll get the latest security and bug fixes right away, ensuring your site stays secure."
msgstr "Jetpack vous permet de configurer la mise à jour automatique de vos extensions. Vous recevrez instantanément les dernières résolutions de bug et de sécurité afin de préserver la sécurité de votre site."
#: _inc/jetpack-strings.php:358
msgid "Your site is protected by Jetpack. You’ll be notified if anything needs attention."
msgstr "Votre site est protégé par Jetpack. Vous serez notifié si un élément requiert votre attention."
#: _inc/jetpack-strings.php:360
msgctxt "Settings header"
msgid "Auto-update plugins"
msgstr "Mettre à jour les extensions automatiquement"
#: _inc/jetpack-strings.php:359
msgid "Choose which plugins to auto-update"
msgstr "Choisir les extensions à mettre à jour automatiquement"
#: _inc/jetpack-strings.php:329
msgctxt "Settings header"
msgid "Jetpack Anti-spam"
msgstr "Jetpack Anti-spam"
#: _inc/jetpack-strings.php:265
msgid "Upgrade Jetpack now"
msgstr "Mettre Jetpack à niveau maintenant"
#: _inc/jetpack-strings.php:264
msgid "Monetize your site by running high quality ads."
msgstr "Monétisez votre site au moyen de publicités de haute qualité."
#: _inc/jetpack-strings.php:263
msgid "Customize your social posting schedule."
msgstr "Personnalisez la programmation de vos publications sur les réseaux sociaux."
#: _inc/jetpack-strings.php:262
msgid "Expand your audience with pro SEO tools."
msgstr "Développez votre public avec les outils d'optimisation des moteurs de recherche."
#: _inc/jetpack-strings.php:261
msgid "Resolve issues quickly with priority support."
msgstr "Résolvez rapidement les problèmes avec l'assistance prioritaire."
#: _inc/jetpack-strings.php:260
msgid "Get peace of mind with automated backups."
msgstr "Profitez de la tranquillité d'esprit offerte par les sauvegardes automatiques."
#: _inc/jetpack-strings.php:259
msgid "Take your site to the next level!"
msgstr "Faites passer votre site au niveau supérieur !"
#: _inc/jetpack-strings.php:258
msgid "Search support docs"
msgstr "Rechercher des documents d'assistance"
#: _inc/jetpack-strings.php:257
msgid "Need help? Learn about getting started, customizing your site, using advanced code snippets, and more."
msgstr "Besoin d'aide ? Découvrez comment démarrer, personnaliser votre site, utiliser des extraits de code avancés et plus encore."
#: _inc/jetpack-strings.php:250
msgid "Start sharing"
msgstr "Commencer le partage"
#: _inc/jetpack-strings.php:189 _inc/jetpack-strings.php:240
msgid "Optimized performance"
msgstr "Performances optimisées"
#: _inc/jetpack-strings.php:175
msgid "Enable the “subscribe to comments” option on your comment form"
msgstr "Activez l'option « Souscrire aux commentaires » sur votre formulaire de commentaires"
#: _inc/jetpack-strings.php:174
msgid "Enable the “subscribe to site” option on your comment form"
msgstr "Activez l'option « S'abonner au site » sur votre formulaire de commentaires"
#: _inc/jetpack-strings.php:142
msgid "Find threats early so we can help fix them fast."
msgstr "Recherchez les menaces en amont de manière à pouvoir agir rapidement."
#: _inc/jetpack-strings.php:153
msgid "Replace your site's basic search with customizable search that helps visitors find answers faster."
msgstr "Remplacez la fonction de recherche de base de votre site par une fonction de recherche personnalisable qui permet à vos visiteurs de trouver plus rapidement la réponse à leurs questions."
#: _inc/jetpack-strings.php:126
msgid "Protect"
msgstr "Protéger"
#: _inc/jetpack-strings.php:132
msgid "Scan"
msgstr "Analyser"
#: _inc/jetpack-strings.php:170
msgid "Manage advanced comment settings and grow your audience with email subscriptions."
msgstr "Gérez les paramètres de commentaires avancés et développez votre public avec les abonnements par e-mail."
#: _inc/jetpack-strings.php:161
msgid "Comment form introduction"
msgstr "Introduction du formulaire de commentaires"
#: _inc/jetpack-strings.php:87
msgid "Never worry about losing your site – automatic backups keep your content safe."
msgstr "Ne craignez pas de perdre votre site : des sauvegardes automatiques garantissent la sécurité de votre contenu."
#: _inc/jetpack-strings.php:77
msgid "Automatically clear spam from your comments and forms so you can get back to your business."
msgstr "Supprimez automatiquement le contenu indésirable de vos commentaires et formulaires afin de mieux vous concentrer sur votre activité."
#: _inc/jetpack-strings.php:74
msgid "Jetpack Anti-spam powered by Akismet. Comments and contact form submissions are checked against our global database of spam."
msgstr "Jetpack Anti-spam propulsé par Akismet. Les commentaires et formulaires de contact envoyés sont comparés à notre base de données mondiale de contenu indésirable."
#: _inc/jetpack-strings.php:73
msgid "Anti-spam"
msgstr "Anti-spam"
#: _inc/jetpack-strings.php:42
msgid "Failed to send login email"
msgstr "Échec d'envoi de l'e-mail de connexion"
#: _inc/jetpack-strings.php:41
msgid "Login email sent"
msgstr "E-mail de connexion envoyé."
#: _inc/jetpack-strings.php:40
msgid "Sending login email…"
msgstr "Envoi de l'e-mail de connexion en cours"
#: _inc/jetpack-strings.php:28
msgid "Your plan: Jetpack Professional"
msgstr "Votre plan : Jetpack Professionnel"
#: _inc/jetpack-strings.php:25
msgid "Your plan: Jetpack Premium"
msgstr "Votre plan : Jetpack Premium"
#: _inc/jetpack-strings.php:21
msgid "Your plan: Jetpack Personal"
msgstr "Votre plan : Jetpack Personnel"
#: _inc/jetpack-strings.php:19
msgid "Worried about security? Get backups, automated security fixes and more: {{a}}Upgrade now{{/a}}"
msgstr "Inquiet pour la sécurité ? Profitez des sauvegardes, des résolutions des problèmes de sécurité automatiques et plus encore : {{a}}Mettre à niveau maintenant{{/a}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:18
msgid "Your plan: Jetpack Free"
msgstr "Votre plan : Jetpack gratuit"
#: modules/module-headings.php:192
msgctxt "Module Description"
msgid "Let visitors subscribe to new posts and comments via email"
msgstr "Offrez la possibilité aux visiteurs de s'abonner aux nouveaux articles et commentaires par e-mail"
#: modules/module-headings.php:132
msgctxt "Module Description"
msgid "Enabling brute force protection will prevent bots and hackers from attempting to log in to your website with common username and password combinations."
msgstr "L'activation de la protection contre les attaques par force brute empêchera les pirates et les robots d'essayer de se connecter à votre site Web avec des combinaisons standard de nom d'utilisateur et de mot de passe."
#: modules/module-headings.php:37
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable the option to copy entire posts and pages, including tags and settings"
msgstr "Activez l'option de copie de l'intégralité des articles et des pages, y compris des étiquettes et des réglages"
#: modules/masterbar/masterbar.php:936
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Manage"
msgstr "Gérer"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Upgrade Your Plan"
msgstr "Mettre votre plan à niveau"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Recurring Payments button"
msgstr "Bouton Paiements récurrents"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Or add another Recurring Payments plan:"
msgstr "Ou ajoutez un autre plan à paiements récurrents :"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Select payment plan:"
msgstr "Sélectionnez un plan gratuit :"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Add your first Recurring Payments plan:"
msgstr "Ajoutez votre premier plan à paiements récurrents :"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "See your earnings, subscriber list, and products."
msgstr "Affichez vos gains, votre liste d'abonnés et vos produits."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "%s / year"
msgstr "%s / an"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "%s / month"
msgstr "%s / mois"
#. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option.
#: class.jetpack-cli.php:407
msgid "Deleted %1$d %2$s options"
msgstr "%1$d options %2$s supprimées"
#: class.jetpack-cli.php:394 class.jetpack-cli.php:415
msgid "No options were deleted."
msgstr "Aucune option n'a été supprimée."
#. translators: %1$s is the name of an option, %2$d is a number of sites.
#: class.jetpack-cli.php:388
msgid "Successfully reset %1$s on %2$d sites."
msgstr "Réinitialisation réussie de %1$s sur %2$d sites."
#. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option, %2$s is the
#. site URL.
#: class.jetpack-cli.php:366
msgid "Deleted %1$d %2$s options from %3$s"
msgstr "%1$d options %2$s supprimées de %3$s"
#: class.jetpack-cli.php:337
msgid "Please specify if you would like to reset your options, modules or sync-checksum"
msgstr "Merci de préciser si vous souhaitez réinitialiser vos options, vos modules ou la somme de contrôle de synchronisation"
#: class.jetpack-cli.php:278
msgid ""
"The following messages will give you preview of what will happen when you run this command.\n"
"\n"
msgstr ""
"Les messages suivants vous donneront un aperçu de ce qu'il se passera à l'exécution de cette commande.\n"
"\n"
#: class.jetpack-cli.php:277
msgid "No actions will be taken.\n"
msgstr "Aucune action ne sera exécutée.\n"
#: class.jetpack-cli.php:276
msgid ""
"\n"
"This is a dry run.\n"
msgstr ""
"\n"
"C'est un test.\n"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:461
msgid "Plugin icon"
msgstr "Icône de l’extension"
#: modules/comments/comments.php:490
msgid "Unknown security token."
msgstr "Jeton de sécurité inconnu."
#: modules/shortcodes/soundcloud.php:43
msgid "Please specify a Soundcloud URL."
msgstr "Veuillez préciser une URL Soundcloud."
#. translators: URL to Wufoo support page.
#: modules/shortcodes/wufoo.php:42
msgid "Something is wrong with your Wufoo shortcode. Try following the instructions here to embed a form on your site."
msgstr "Il y a un problème avec votre code abrégé Wufoo. Essayez les instructions ici pour intégrer un formulaire à votre site."
#: modules/shortcodes/medium.php:85
msgid "You did not provide a valid Medium URL."
msgstr "Vous n'avez pas fourni d'URL Medium valide."
#: modules/shortcodes/medium.php:68
msgid "View at Medium.com"
msgstr "Voir sur Medium.com"
#: modules/shortcodes/medium.php:49
msgid "View this collection on Medium.com"
msgstr "Voir cette collection sur Medium.com"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "You'll need to upgrade your plan to use the Recurring Payments button."
msgstr "vous devrez mettre votre plan à niveau pour utiliser le bouton Paiements récurrents."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Recurring Payments"
msgstr "Paiements récurrents"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Management"
msgstr "Gestion"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Payment plan"
msgstr "Plan de paiement"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Read more about Recurring Payments and related fees."
msgstr "Lire plus sur les paiements récurrents et les frais similaires."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Add a Recurring Payments Plan"
msgstr "Ajouter un plan à paiements récurrents"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:123
msgid "Recurring Payments plans"
msgstr "Plans à paiements récurrents"
#. translators: Placeholders are numbers, versions of PHP in use on the site,
#. and required by Jetpack.
#: jetpack.php:99
msgid "Your version of PHP (%1$s) is lower than the version required by Jetpack (%2$s). Please update PHP to continue enjoying Jetpack."
msgstr "Votre version de PHP (%1$s) est antérieure à la version requise par Jetpack (%2$s). Veuillez mettre à jour le PHP pour continuer à profiter de Jetpack."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:248
msgid "The WordPress.com API returned a 404 error."
msgstr "L'API WordPress.com a retourné une erreur 404."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:332
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1484
msgid "No activity found"
msgstr "Activité introuvable"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1474
msgid "Could not retrieve site activity."
msgstr "Impossible de récupérer l'activité du site."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1458
msgid "Site ID is missing."
msgstr "L'ID du site est manquant."
#: _inc/jetpack-strings.php:576
msgctxt "Link to learn more about Jetpack."
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: _inc/jetpack-strings.php:168
msgid "Allow readers to like individual comments."
msgstr "Autorisez les lecteurs à dire qu'ils aiment les commentaires individuels."
#: _inc/jetpack-strings.php:167
msgid "Enable comment likes."
msgstr "Activez la mention J'aime des commentaires."
#: _inc/jetpack-strings.php:166
msgid "Allow readers to use markdown in comments."
msgstr "Autorisez les lecteurs à utiliser Markdown pour les commentaires."
#: _inc/jetpack-strings.php:164
msgid "Show Gravatar hovercards alongside comments."
msgstr "Affichez les surcartes Gravatar à côté des commentaires."
#. translators: Text on link to list of onboarding tasks
#: _inc/jetpack-strings.php:66
msgid "Complete Jetpack Setup"
msgstr "Configuration de Jetpack terminée"
#. translators: Onboarding task list progress
#: _inc/jetpack-strings.php:64
msgid "Your Jetpack setup progress"
msgstr "Progression de votre installation de Jetpack"
#: _inc/jetpack-strings.php:16
msgid "View your setup checklist"
msgstr "Voir votre liste de contrôle de configuration"
#. translators: Placeholder is a link to a support document.
#: jetpack.php:169
msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment."
msgstr "Votre installation de Jetpack n'est pas terminée. Si vous avez installé Jetpack à partir de GitHub, consultez ce document pour configurer votre environnement de développement."
#: jetpack.php:122
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "En savoir plus sur la mise à jour de PHP"
#: jetpack.php:116
msgid "Jetpack requires a more recent version of PHP and has been paused. Please update PHP to continue enjoying Jetpack."
msgstr "Jetpack requiert une version plus récente de PHP et a été interrompu. Veuillez mettre à jour le PHP pour continuer à profiter de Jetpack."
#. translators: Placeholders are numbers, versions of WordPress in use on the
#. site, and required by WordPress.
#: jetpack.php:60
msgid "Your version of WordPress (%1$s) is lower than the version required by Jetpack (%2$s). Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr "Votre version de WordPress (%1$s) est antérieure à la version requise par Jetpack (%2$s). Veuillez mettre à jour WordPress pour continuer à profiter de Jetpack."
#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:144
msgid "Logging In..."
msgstr "Connexion..."
#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:129
msgid "Before we continue, please log in to your Jetpack site."
msgstr "Avant de continuer, veuillez vous connecter à votre site Jetpack."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "Linked"
msgstr "Lié"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "subscription"
msgstr "abonnement"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Subscription description"
msgstr "Description de l'abonnement"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Describe your subscription in a few words"
msgstr "Décrivez votre abonnement en quelques mots"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Button allowing you to sell subscription products."
msgstr "Bouton vous permettant de vendre des produits d'abonnement."
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "SEO Description"
msgstr "Description du référencement"
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "%d character"
msgid_plural "%d characters"
msgstr[0] "%d caractère"
msgstr[1] "%d caractères"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Preview unavailable: you haven't published enough posts with similar content."
msgstr "Aperçu non disponible : vous n'avez pas publié assez d'articles avec du contenu similaire."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "newsletter"
msgstr "lettre d'informations"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "A form enabling readers to join a Mailchimp list."
msgstr "Formulaire permettant aux lecteurs d'accéder à une liste Mailchimp."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Write consent text"
msgstr "Rédiger le texte de consentement"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "You can edit the email placeholder in the sidebar."
msgstr "Vous pouvez modifier le texte indicatif de l'e-mail dans la colonne latérale."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Manage Connection"
msgstr "Gérer la connexion"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Error text"
msgstr "Texte d'erreur"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Success text"
msgstr "Texte de réussite"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Processing text"
msgstr "Texte de traitement en cours"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Email Placeholder"
msgstr "Texte indicatif de l'e-mail"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Text Elements"
msgstr "Éléments de texte"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Re-check Connection"
msgstr "Revérifier la connexion"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Icon for image"
msgstr "Icône d'image"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Grey square"
msgstr "Carré gris"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "In “Uncategorized”"
msgstr "Dans « Non classé »"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "August 3, 2018"
msgstr "3 août 2018"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Placeholder image"
msgstr "Image du texte indicatif"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Shortlink"
msgstr "Lien court"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Number of posts"
msgstr "Nombre d'articles"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Display context (category or tag)"
msgstr "Afficher le contexte (catégorie ou étiquette)"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Display thumbnails"
msgstr "Afficher les miniatures"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Related Posts Settings"
msgstr "Paramètres des articles similaires"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "List View"
msgstr "Vue en liste"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Grid View"
msgstr "Vue en grille"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "markup"
msgstr "balisage"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "syntax"
msgstr "syntaxe"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "giphy"
msgstr "giphy"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "return"
msgstr "retour"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "formatting"
msgstr "mise en forme"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "animated"
msgstr "animé"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "subscribe"
msgstr "s'abonner"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "visibility"
msgstr "visibilité"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Control block visibility based on how often a visitor has viewed the page."
msgstr "Vérifiez la visibilité du bloc en fonction du nombre de fois qu'un visiteur a vu la page."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Veuillez saisir un numéro valide."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Advertisement"
msgstr "Publicité"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Learn all about WordAds"
msgstr "Découvrez WordAds"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Earn income by adding high quality ads to your post"
msgstr "Gagnez de l'argent en ajoutant des publicités de haute qualité à votre article"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Hide ad on mobile views"
msgstr "Masquer la publicité sur les vues mobiles"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "business is closed on a full day"
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "schedule"
msgstr "planifier"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "closing time"
msgstr "heure de fermeture"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "opening hours"
msgstr "heures d'ouverture"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Add an interactive slideshow."
msgstr "Ajoutez un diaporama interactif."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Visit count threshold"
msgstr "Seuil du nombre de visites"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Repeat Visitor"
msgstr "Visiteur récurrent"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Show after threshold"
msgstr "Affichage après le seuil"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Show before threshold"
msgstr "Affichage avant le seuil"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Pick an ad format"
msgstr "Sélectionner un format de publicité"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Wide Skyscraper 160x600"
msgstr "Wide Skyscraper 160 x 600"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Mobile Leaderboard 320x50"
msgstr "Mobile Leaderboard 320 x 50"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Leaderboard 728x90"
msgstr "Leaderboard 728 x 90"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Rectangle 300x250"
msgstr "Rectangle 300 x 250"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Edit video"
msgstr "Modifier la vidéo"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Uploading…"
msgstr "Chargement en cours…"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Drag images, upload new ones or select files from your library."
msgstr "Glisser des images, en charger de nouvelles ou sélectionner des fichiers dans votre bibliothèque."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Edit Slideshow"
msgstr "Modifier le diaporama"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Transition effect"
msgstr "Effet de transition"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Effects"
msgstr "Effets"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "The Reduce Motion accessibility option is selected, therefore autoplay will be disabled in this browser."
msgstr "L'option d'accessibilité Réduire la vitesse est sélectionnée. Par conséquent, la lecture automatique sera désactivée dans ce navigateur."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Display opening hours for your business."
msgstr "Affichez les horaires d'ouverture de votre magasin."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Business Hours"
msgstr "Heures d'ouverture"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Loading business hours"
msgstr "Chargement des heures d'ouverture"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Add Hours"
msgstr "Ajouter les heures"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Closing"
msgstr "Fermeture"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Opening"
msgstr "Ouverture"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Open"
msgstr "Ouvert"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Subscriber count unavailable"
msgstr "Nombre d'abonnés non disponible"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Show total subscribers"
msgstr "Afficher le nombre total d'abonnés"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Search for and insert an animated image."
msgstr "Recherchez et insérez une image animée."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Write caption…"
msgstr "Rédiger la légende…"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Search for a term or paste a Giphy URL"
msgstr "Rechercher un terme ou copier une URL Giphy"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "slider"
msgstr "diaporama"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "A form enabling readers to get notifications when new posts are published from this site."
msgstr "Formulaire permettant aux lecteurs de recevoir des notifications lorsque de nouveaux articles sont publiés à partir de ce site."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Subscription Form"
msgstr "Formulaire d'abonnement"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Use regular characters and punctuation to style text, links, and lists."
msgstr "Utilisez des caractères normaux et des signes de ponctuation pour donner du style à votre texte, vos liens et vos listes."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Are you sure you wish to leave this page?"
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter cette page ?"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "sell"
msgstr "vendre"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "shop"
msgstr "boutique"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Delay between transitions (in seconds)"
msgstr "Délai entre les transitions (en secondes)"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "The Swiper library could not be loaded."
msgstr "Impossible de charger la bibliothèque Swiper."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Lets you create and embed credit and debit card payment buttons with minimal setup."
msgstr "Vous permet de créer et d'intégrer les boutons de paiement par carte de crédit et de débit avec un minimum de configuration."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Create one on PayPal"
msgstr "Créez-en un sur PayPal"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Enter the email address associated with your PayPal account. Don’t have an account?"
msgstr "Entrez l’adresse e-mail associée à votre compte PayPal. Vous n'avez pas encore de compte ?"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "Slideshow transition effect"
msgid "Fade"
msgstr "Délavé"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "Slideshow transition effect"
msgid "Slide"
msgstr "Diapositive"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Autoplay between slides"
msgstr "Lecture automatique entre les diapositives"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Autoplay"
msgstr "Lecture automatique"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Support reference"
msgstr "Référence de l'assistance"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Simple Payments button"
msgstr "Bouton Paiements simplifiés"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Describe your item in a few words"
msgstr "Décrivez votre élément en quelques mots"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Allow people to buy more than one item at a time"
msgstr "Autoriser les visiteurs à acheter plus d’un élément à la fois"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Item name"
msgstr "Nom de l’élément"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Invalid price."
msgstr "Prix non valide."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Please add a brief title so that people know what they’re paying for."
msgstr "Veuillez ajouter un titre concis afin que le client sache ce qu’il paie."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "If you’re selling something, you need a price tag. Add yours here."
msgstr "Si vous vendez des produits et services, il vous faut une étiquette de prix. Ajoutez votre prix ici."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "We know every penny counts, but prices in this currency can’t contain decimal values."
msgstr "Nous savons que chaque centime compte, mais les prix doivent être ronds, sans valeur décimale dans cette devise."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "The price cannot have more than %d decimal place."
msgid_plural "The price cannot have more than %d decimal places."
msgstr[0] "Le prix ne peut pas comprendre plus de %d décimale."
msgstr[1] "Le prix ne peut pas comprendre plus de %d décimales."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Your price is negative — enter a positive number so people can pay the right amount."
msgstr "Votre prix est négatif. Entrez un chiffre positif pour que vos clients paient le prix approprié."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Add a marker…"
msgstr "Ajouter un marqueur..."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Edit Image"
msgstr "Modifier l'image"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Product Image"
msgstr "Image produit"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Compact, but powerful. Add a select box with several items."
msgstr "Compact, mais puissant. Ajoutez une case de sélection avec plusieurs éléments."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Dropdown"
msgstr "Menu déroulant"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Choose"
msgstr "Choisir"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "People love options. Add several checkbox items."
msgstr "Les visiteurs apprécient les options. Ajoutez plusieurs cases à cocher."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Choose Multiple"
msgstr "En choisir plusieurs"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Checkbox Group"
msgstr "Groupe de cases à cocher"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Add a single checkbox."
msgstr "Ajoutez une seule case à cocher."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Let folks speak their mind. This text box is great for longer responses."
msgstr "Laissez les visiteurs s'exprimer. Cette zone de texte est excellente pour les réponses plus longues."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "No results."
msgstr "Aucun résultat."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "%d result found, use up and down arrow keys to navigate."
msgid_plural "%d results found, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr[0] "%d résultat trouvé, vous pouvez naviguer avec les touches haut et bas."
msgstr[1] "%d résultats trouvés, vous pouvez naviguer avec les touches haut et bas."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Set Token"
msgstr "Configurer le jeton"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Paste Token Here"
msgstr "Coller le jeton ici"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Locate and copy the default access token. Then, paste it into the field below."
msgstr "Recherchez et copiez le jeton d'accès par défaut. Puis, collez-le dans le champ ci-après."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Create an account or log in to Mapbox."
msgstr "Créez un compte ou connectez-vous à Mapbox."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "To use the map block, you need an Access Token."
msgstr "Pour utiliser le bloc des cartes, il vous faut un jeton d'accès."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Remove Token"
msgstr "Retirer le jeton"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Update Token"
msgstr "Mettre le jeton à jour"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Mapbox Access Token"
msgstr "Jeton d'accès Mapbox"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Markers"
msgstr "Marqueurs"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Show street names"
msgstr "Afficher les noms de rue"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Map Theme"
msgstr "Thème des cartes"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Add a location"
msgstr "Ajouter un emplacement"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Add marker"
msgstr "Ajouter un marqueur"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "Payer avec PayPal"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "feedback"
msgstr "réaction"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Multiline text"
msgstr "Texte à plusieurs lignes"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Add a phone number input."
msgstr "Ajoutez un champ de numéro de téléphone."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Cellular phone"
msgstr "Téléphone portable"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Telephone"
msgstr "Téléphone"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "The best way to set a date. Add a date picker."
msgstr "Le meilleur moyen de définir une date. Ajoutez un sélecteur de date."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "day month year"
msgstr "jour mois année"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Date Picker"
msgstr "Sélection de la date"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Add an address input for a website."
msgstr "Ajoutez un champ d'adresse pour un site Web."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "internet page"
msgstr "page Internet"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Want to reply to folks? Add an email address input."
msgstr "Vous souhaitez répondre aux visiteurs ? Ajoutez un champ d'adresse e-mail."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "mail"
msgstr "e-mail"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "A simple way to get feedback from folks visiting your site."
msgstr "Un moyen simple de permettre aux visiteurs de votre site de laisser un commentaire."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Introductions are important. Add an input for folks to add their name."
msgstr "Les présentations sont importantes. Ajoutez un champ pour que les visiteurs ajoutent leur nom."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "When you need just a small amount of text, add a text input."
msgstr "Si seul un texte court suffit, ajoutez une zone de texte."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Default Checked State"
msgstr "État sélectionné par défaut"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s n'est pas une adresse e-mail valide."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Write option…"
msgstr "Écrire l'option…"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "You can enter multiple email addresses separated by commas."
msgstr "Vous pouvez saisir plusieurs adresses e-mail en les séparant par des virgules."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Default Value"
msgstr "Valeur par défaut"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Required"
msgstr "Obligatoire"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Field Settings"
msgstr "Paramètres du champ"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Set the placeholder text"
msgstr "Définir le texte indicatif"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "You’ll receive an email notification each time someone fills out the form. Where should it go, and what should the subject line be?"
msgstr "Vous recevrez une notification par e-mail chaque fois qu’un formulaire sera renseigné. À qui l’envoyer et que renseigner dans la ligne d’objet ?"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Write label…"
msgstr "Écrire une étiquette…"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Remove option"
msgstr "Supprimer l'option"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Add option"
msgstr "Ajouter une option"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Insert option"
msgstr "Insérer une option"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Add form"
msgstr "Ajouter un formulaire"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "(If you leave these blank, notifications will go to the author with the post or page title as the subject line.)"
msgstr "(Si vous laissez ces champs vides, les notifications seront envoyées à l'auteur ; le titre de l'article ou de la page sera mentionné dans la ligne d'objet.)"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Email address"
msgstr "Adresse email"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "%s and %s are not a valid email address."
msgstr "%s et %s ne sont pas des adresses e-mail valides."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "name@example.com"
msgstr "nom@exemple.com"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Email subject line"
msgstr "Ligne d’objet de l’e-mail"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Let's work together"
msgstr "Travaillons ensemble"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Email feedback settings"
msgstr "Paramètres des commentaires par e-mail"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "photos"
msgstr "photos"
#: _inc/blocks/editor.js:20 _inc/blocks/editor-beta.js:20
msgid "Likes and Sharing"
msgstr "Mentions J'aime et Partage"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "image style"
msgid "Gingham"
msgstr "Gingham"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "image style"
msgid "Clarendon"
msgstr "Clarendon"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "image style"
msgid "Sepia"
msgstr "Sépia"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "image style"
msgid "Black and White"
msgstr "Noir et blanc"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "image style"
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Pick an image filter"
msgstr "Sélectionner un filtre d’image"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Open address in Google Maps"
msgstr "Ouvrir l'adresse dans Google Maps"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Write a message for your audience here. If you leave this blank, we'll use the post title as the message."
msgstr "Écrivez ici un message pour votre public. Si vous laissez ce champ vierge, nous utiliserons le titre de l'article comme message."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Upload an image"
msgstr "Charger une image"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Link To"
msgstr "Lien vers"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Modifier la galerie"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Remove Image"
msgstr "Retirer l’image"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Connect an account"
msgstr "Se connecter au compte"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Connect and select the accounts where you'd like to share your post."
msgstr "Connectez-vous et sélectionnez les comptes sur lesquels vous souhaitez partager votre article."
#: _inc/blocks/editor.js:12 _inc/blocks/map/view.js:1
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12
msgid "Terrain"
msgstr "Terrain"
#: _inc/blocks/editor.js:12 _inc/blocks/map/view.js:1
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"
#: _inc/blocks/editor.js:12 _inc/blocks/map/view.js:1
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12
msgid "Black and white"
msgstr "Noir et blanc"
#: _inc/blocks/editor.js:12 _inc/blocks/map/view.js:1
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12
msgid "Basic"
msgstr "De base"
#: _inc/blocks/editor.js:12 _inc/blocks/map/view.js:1
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12
msgid "Add an interactive map showing one or more locations."
msgstr "Une carte interactive affichant un ou plusieurs emplacements."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/map/view.js:1
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Delete Marker"
msgstr "Supprimer le marqueur"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/map/view.js:1
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Marker Caption"
msgstr "Légende du marqueur"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/map/view.js:1
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Marker Title"
msgstr "Titre du marqueur"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "cell"
msgstr "cellule"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "telephone"
msgstr "téléphone"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "mobile"
msgstr "mobile"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "place"
msgstr "emplacement"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "direction"
msgstr "adresse"
#: _inc/blocks/editor.js:12 _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/map/view.js:1
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "location"
msgstr "emplacement"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Phone number"
msgstr "Numéro de téléphone"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "Tiled gallery layout"
msgid "Tiled columns"
msgstr "Mosaïque de colonnes"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "Tiled gallery layout"
msgid "Square tiles"
msgstr "Mosaïque d'images carrées"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "Tiled gallery layout"
msgid "Circles"
msgstr "Mosaïque d'images rondes"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "Tiled gallery layout"
msgid "Tiled mosaic"
msgstr "Mosaïque d'images"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "block search term"
msgid "pictures"
msgstr "images"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Lets you add an email address, phone number, and physical address with improved markup for better SEO results."
msgstr "Vous permet d'ajouter une adresse e-mail, un numéro de téléphone et une adresse physique tout en optimisant leur balisage afin d'améliorer les résultats de l'optimisation des moteurs de recherche."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Postal/Zip Code"
msgstr "Code postal"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "State/Province/Region"
msgstr "État/Province/Région"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "City"
msgstr "Ville"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Address Line 3"
msgstr "Adresse ligne 3"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Address Line 2"
msgstr "Adresse ligne 2"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Street Address"
msgstr "Rue"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Link address to Google Maps"
msgstr "Lier l'adresse à Google Maps"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Lets you add a physical address with Schema markup."
msgstr "Vous permet d'ajouter une adresse physique avec un balisage du schéma."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "image %1$d of %2$d in gallery"
msgstr "image %1$d sur %2$d dans la galerie"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "%d character remaining"
msgid_plural "%d characters remaining"
msgstr[0] "%d caractère restant"
msgstr[1] "%d caractères restants"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Customize your message"
msgstr "Personnaliser votre message"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Share this post"
msgstr "Partager cet article"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Tiled Gallery"
msgstr "Mosaïque d’images"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Lets you add an email address with an automatically generated click-to-email link."
msgstr "Vous permet d'ajouter une adresse e-mail avec génération automatique d'un lien « cliquer pour envoyer un e-mail »."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Tiled Gallery settings"
msgstr "Paramètres de la Mosaïque d’images"
#: jetpack.php:74
msgid "Jetpack requires a more recent version of WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr "Jetpack requiert une version plus récente de WordPress et a été interrompu. Veuillez mettre à jour WordPress pour continuer à profiter de Jetpack."
#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:42 _inc/blocks/editor.js:24
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Whoops! There was an error and we couldn't process your subscription. Please reload the page and try again."
msgstr "Oups ! Une erreur s'est produite. Nous n'avons pas pu traiter votre abonnement. Rechargez la page et réessayez."
#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:41 _inc/blocks/editor.js:24
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Success! You're on the list."
msgstr "Terminé ! Vous figurez dans la liste."
#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:40 _inc/blocks/editor.js:24
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Processing…"
msgstr "Traitement en cours…"
#: extensions/blocks/business-hours/business-hours.php:129
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"
#: _inc/blocks/editor.js:12 _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/map/view.js:1
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Map"
msgstr "Carte"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:53
msgid "site_id is required"
msgstr "Site_id est obligatoire"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:45
msgid "access_token_secret is required"
msgstr "access_token_secret est obligatoire"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:41
msgid "access_token is required"
msgstr "access_token est obligatoire"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:14
msgid "WooCommerce auth data is already set."
msgstr "Les données d'authentification de WooCommerce sont déjà configurées."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:75
msgid "Object not found"
msgstr "Objet introuvable"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:55
msgid "Specified object_type not recognized"
msgstr "L’object_type indiqué n’est pas reconnu"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:51
msgid "You must specify both an object type and id to fetch"
msgstr "Vous devez indiquer aussi bien un type d’objet qu’un ID à récupérer"
#: class.jetpack-cli.php:1963
msgid "To load the block, add the constant JETPACK_BETA_BLOCKS as true to your wp-config.php file"
msgstr "Pour charger le bloc, ajoutez la constante JETPACK_BETA_BLOCKS à votre fichier wp-config.php et configurez-la sur Vrai"
#. translators: the placeholder is a file path
#: class.jetpack-cli.php:1962
msgid "The block slug has been added to the beta list at %s"
msgstr "L'identifiant du bloc a été ajouté à la liste bêta sous %s"
#: class.jetpack-cli.php:1960
msgid "To start using the block, build the blocks with yarn run build-extensions"
msgstr "Pour commencer à utiliser le bloc, créez les blocs avec les extensions de création"
#. translators: the placeholder is a directory path
#: class.jetpack-cli.php:1959
msgid "The files were created at %s"
msgstr "Les fichiers ont été créés sous %s"
#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:1949
msgid "Error writing new %s"
msgstr "Erreur d'écriture des nouveaux %s"
#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:1943
msgid "Error fetching contents of %s"
msgstr "Erreur de récupération des contenus de %s"
#: class.jetpack-cli.php:1936
msgid "No files were created"
msgstr "Aucun fichier n'a été créé"
#. translators: %s is a file name
#: class.jetpack-cli.php:1931
msgid "Error creating %s"
msgstr "Erreur de création de %s"
#. translators: %s is path to the conflicting block
#: class.jetpack-cli.php:1870
msgid "Name conflicts with the existing block %s"
msgstr "Conflits de nom avec le bloc %s existant"
#: class.jetpack-cli.php:1863
msgid "Can't write files"
msgstr "Impossible d'écrire les fichiers"
#: class.jetpack-cli.php:1858
msgid "Invalid block slug. They can contain only lowercase alphanumeric characters or dashes, and start with a letter"
msgstr "Identifiant du bloc non valide. Ils peuvent contenir des caractères alphanumériques ou des tirets et commencer par une lettre"
#. translators: %s is the subcommand
#: class.jetpack-cli.php:1830
msgid "Invalid subcommand %s."
msgstr "Sous-commande %s non valide."
#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:37 _inc/blocks/editor.js:24
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Enter your email"
msgstr "Entrer votre adresse e-mail"
#: class.jetpack-cli.php:1623
msgid "The publicize module is not loaded."
msgstr "Le module Publicize n'est pas chargé."
#: class.jetpack-cli.php:1619
msgid "Jetpack is currently in development mode, so the publicize module will not load."
msgstr "Jetpack est actuellement en mode de développement, c'est pourquoi le module Publicize ne sera pas chargé."
#: class.jetpack-cli.php:1616
msgid "Jetpack is current in development mode because the site url does not contain a '.', which often occurs when dynamically setting the WP_SITEURL constant. While in development mode, the publicize module will not load."
msgstr "Jetpack est actuellement en mode de développement, car l'URL du site ne contient pas de point (« . »). Cela se produit fréquemment lors de la configuration dynamique de la constante WP_SITEURL. En mode de développement, le module Publicize ne sera pas chargé."
#: class.jetpack-cli.php:1444
msgid "Both `pass` and `kpri` fields cannot be blank."
msgstr "Les champs « pass » et « kpri » sont obligatoires."
#: class.jetpack-cli.php:909
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in staging mode."
msgstr "La synchronisation Jetpack n'est actuellement pas prise en charge pour ce site. Votre site est en mode de préproduction."
#: class.jetpack-cli.php:1607
msgid "The publicize module is not active."
msgstr "Le module Publicize n'est pas actif."
#: class.jetpack-cli.php:905
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in development mode."
msgstr "La synchronisation Jetpack n'est actuellement pas prise en charge pour ce site. Votre site est en mode de développement."
#: class.jetpack-cli.php:901
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. Jetpack is not connected."
msgstr "La synchronisation Jetpack n'est actuellement pas prise en charge pour ce site. Jetpack n'est pas connecté."
#: class.jetpack-cli.php:897
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. It is currently disabled. Run `wp jetpack sync enable` to enable it."
msgstr "La synchronisation Jetpack n'est actuellement pas prise en charge pour ce site. Elle est actuellement désactivée. Exécutez « wp jetpack sync enable » pour l'activer."
#: class.jetpack-cli.php:888
msgid "Please specify what type of queue do you want to reset: `full` or `regular`."
msgstr "Veuillez spécifier le type de file d'attente à réinitialiser : « full » ou « regular »."
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:885
msgid "Reset Full Sync Queue on %s"
msgstr "Réinitialiser la file d'attente de synchronisation complète sur %s"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:880
msgid "Reset Regular Sync Queue on %s"
msgstr "Réinitialiser la file d'attente de synchronisation régulière sur %s"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:871
msgid "Reset Full Sync and Regular Queues Queue on %s"
msgstr "Réinitialiser les files d'attente complète et régulière sur %s"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:865
msgid "Sync Disabled on %s. Use `wp jetpack sync enable` to enable syncing again."
msgstr "Synchronisation désactivée sur %s. Utilisez « wp jetpack sync enable » pour réactiver la synchronisation."
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:858
msgid "Sync Enabled on %s"
msgstr "Synchronisation activée sur %s"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:853
msgid "Sync Disabled on %s"
msgstr "Synchronisation désactivée sur %s."
#: class.jetpack-cli.php:840
msgid "Sync Settings:"
msgstr "Paramètres de synchronisation :"
#: class.jetpack-cli.php:836
msgid "Sync Status:"
msgstr "État de synchronisation :"
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:264
msgid "Your password is too weak: Looks like you're including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique."
msgstr "Votre mot de passe est trop faible : il semble que vous ayez choisi des informations faciles à deviner sur vous-même. Essayez donc quelque chose d’un peu plus original."
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:258
msgid "This is a very common password. Choose something that will be harder for others to guess."
msgstr "Ce mot de passe est très courant. Choisissez-en un plus difficile à deviner par autrui."
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:250
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by including special characters such as !#=?*&."
msgstr "Ce mot de passe est trop facile à deviner : vous pouvez le renforcer en y incluant des caractères spéciaux comme !#=?*&."
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:244
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by mixing both letters and numbers."
msgstr "Ce mot de passe est trop facile à deviner : vous pouvez le renforcer en mélangeant des lettres et des chiffres."
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:238
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by adding additional uppercase letters, lowercase letters, or numbers."
msgstr "Ce mot de passe est trop facile à deviner : vous pouvez l’améliorer en ajoutant des lettres en majuscules et en minuscules ou des chiffres."
#. translators: %1$s is URL to jetpack.com's contact support page. %2$s
#. accessibility text
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:106
msgid "Diagnostic information helpful to your Jetpack Happiness team%2$s"
msgstr "Informations de diagnostic utiles pour votre équipe Jetpack Happiness%2$s"
#. translators: URL for Jetpack support. URL for WordPress's Site Health
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:229
msgid "Contact our Happiness team. When you do, please include the full debug information from your site."
msgstr "Contactez notre équipe Happiness. Le cas échéant, n'oubliez pas d'inclure les informations de débogage complètes à partir de votre site."
#. translators: %d is a number of characters in the password.
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:232
msgid "Password must be at least %d characters."
msgstr "Un mot de passe doit comporter au moins %d caractères."
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:225
msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "Les mots de passe ne peuvent pas inclure le caractère « \\ »."
#: _inc/lib/class.jetpack-photon-image.php:214
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Impossible de calculer les dimensions de l'image redimensionnée"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:343
msgid "Visit the Jetpack.com debugging page for more information or contact support."
msgstr "Visitez la page de débogage de Jetpack.com pour en savoir plus ou contactez l'assistance."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:305
msgid "Advanced Debug Results"
msgstr "Résultats avancés du débogage"
#. translators: URL for Jetpack support.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:240
msgid "Contact our Happiness team. When you do, please include the full debug information below."
msgstr "Contactez notre équipe Happiness. Le cas échéant, n'oubliez pas d'inclure les informations de débogage complètes ci-après."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:218
msgid "Ask us for help!"
msgstr "Demandez-nous de l'aide !"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:217
msgid "Still having trouble?"
msgstr "Vous rencontrez encore des problèmes ?"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:379
msgid "Master user no longer exists. Please disconnect and reconnect Jetpack."
msgstr "L'utilisateur principal n'existe plus. Veuillez déconnecter et reconnecter Jetpack."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:373
msgid "No master user set."
msgstr "Aucun utilisateur principal configuré."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:362
msgid "Jetpack's async local testing suite passed all tests!"
msgstr "La suite de tests locaux asynchrones de Jetpack est une réussite !"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:73
msgid "Tests must be valid PHP callables."
msgstr "Les tests doivent être compatibles PHP (fonction callable)."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:67
msgid "add_test arguments changed in 7.3.0. Please reference inline documentation."
msgstr "Les arguments add_test ont été modifiés dans la version 7.3.0. Consultez la documentation en ligne."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:352
msgctxt "Navigation item"
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:343
msgid "Jetpack.com detected an error."
msgstr "Jetpack.com a détecté une erreur."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:312
msgid "Try adding the following to your wp-config.php file:"
msgstr "Essayez d'ajouter le code suivant à votre fichier wp-config.php :"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:311
msgid "The server port value is unexpected."
msgstr "La valeur du port du serveur est inattendue."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:184
msgid "Your server did not successfully connect to the Jetpack server using HTTPS"
msgstr "Votre serveur n'a pas réussi à se connecter au serveur Jetpack via HTTPS"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:165
msgid "Your server did not successfully connect to the Jetpack server using HTTP"
msgstr "Votre serveur n'a pas réussi à se connecter au serveur Jetpack via HTTP"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:146
msgid "Please ask your hosting provider to refer to our server requirements at https://jetpack.com/support/server-requirements/ and enable PHP's XML module."
msgstr "Veuillez demander à votre hébergeur de se reporter à notre configuration serveur requise sur https://jetpack.com/support/server-requirements/ et d'activer le module XML du PHP."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:146
msgid "PHP XML manipluation libraries are not available."
msgstr "Les bibliothèques de manipulation XML de PHP ne sont pas disponibles."
#. translators: a WordPress username
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:128
msgid "Either upgrade the user or disconnect and reconnect Jetpack."
msgstr "Mettez à niveau l'utilisateur ou déconnectez et reconnectez Jetpack."
#. translators: a WordPress username
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:128
msgid "The user (%s) who setup the Jetpack connection is not an administrator."
msgstr "L'utilisateur (%s) qui a configuré la connexion Jetpack n'est pas un administrateur."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:104
msgid "The user who setup the Jetpack connection no longer exists on this site."
msgstr "L'utilisateur qui a configuré la connexion Jetpack n'existe plus sur ce site."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:97
msgid "Jetpack is not connected. No master user to check."
msgstr "Jetpack n'est pas connecté. Aucun utilisateur maître à vérifier."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:83
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:120
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:198
msgid "Jetpack is not connected."
msgstr "Jetpack n’est pas connecté."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:81
msgid "Disable development mode."
msgstr "Désactivez le mode de développement."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:326
msgid "TEST RESULTS:"
msgstr "RÉSULTATS DU TEST :"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:81
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:323
msgid "Jetpack is in Development Mode:"
msgstr "Jetpack est en mode de développement :"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:293
msgid "Please ask your hosting provider to confirm your server can make outbound requests to jetpack.com."
msgstr "Veuillez demander à votre hébergeur de confirmer que votre serveur peut exécuter des requêtes sortantes vers jetpack.com."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:290
msgid "Please disconnect and reconnect Jetpack."
msgstr "Veuillez déconnecter et reconnecter Jetpack."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:248
msgid "Test Passed!"
msgstr "Test validé !"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:243
msgid "Connection test failed (empty response body)"
msgstr "Échec du test de connexion (corps de réponse vide)"
#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:237
msgid "Connection test failed (#%1$s: %2$s)"
msgstr "Échec du test de connexion (n° %1$s : %2$s)"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:342
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Sites"
msgstr "Réseau de sites"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:290
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:347
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Settings"
msgstr "Réglages du réseau"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:286
msgctxt "Navigation item"
msgid "Sites"
msgstr "Sites"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:286
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:290
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:342
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:347
msgid "Manage your network's Jetpack Sites."
msgstr "Gérer votre réseau de sites Jetpack"
#. translators: %s: plugin name
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:367
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Activer sur le réseau %s"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:365
msgid "Network Activate"
msgstr "Activer sur le réseau"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:323
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Installation impossible"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:198
msgid "For even more of our WordPress plugins, please take a look at our WordPress.org profile."
msgstr "Pour profiter davantage de nos extensions WordPress, veuillez consulter notre profil WordPress.org."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:167
msgid "We strive to live by the Automattic Creed."
msgstr "Nous nous efforçons d'incarner Automattic Creed."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:161
msgid "We believe in Open Source and the vast majority of our work is available under the GPL."
msgstr "Nous croyons à l'Open Source et la vaste majorité de notre travail est disponible sous la forme d'une Licence Publique Générale (« LPG »)."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:142
msgid "We are the people behind WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup, and more. We believe in making the web a better place."
msgstr "Nous sommes les acteurs derrière WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup et plus encore. Nous croyons qu'il est possible d'améliorer Internet."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1118
msgid "Could not retrieve Backup & Scan data."
msgstr "Impossible de récupérer les données de sauvegarde et d'analyse."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1102
msgid "Backup & Scan data correctly received."
msgstr "Données de sauvegarde et d'analyse correctement reçues."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:128
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:163
msgid "Please connect your user account to WordPress.com"
msgstr "Veuillez connecter votre compte utilisateur à WordPress.com"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:95
msgid "Please set up a Stripe account for this site first"
msgstr "Veuillez commencer par configurer un compte Stripe pour ce site"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:66
msgid "Sorry, something is wrong with your Jetpack connection."
msgstr "Désolé, votre connexion Jetpack est défaillante."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/attachment-fields-videopress.php:53
msgid "Unique VideoPress ID"
msgstr "ID VideoPress unique"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:958
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1022
msgid "All connection tests passed."
msgstr "Tous les tests de connexion ont réussi."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:93
msgid "User friendly message"
msgstr "Message à destination des utilisateurs"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:85
msgid "The name of the service in question"
msgstr "Le nom du service en question"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:132
msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data for this post."
msgstr "Désolé, vous n'avez pas l'autorisation d'accéder aux données de Publicize pour cet article."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:102
msgid "Whether `enable` can be changed for this post/connection"
msgstr "Si la fonction d'activation est modifiable pour cet article/cette connexion"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:96
msgid "Whether Publicize has already finished sharing for this post"
msgstr "Si Publicize a déjà terminé de partager cet article"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:91
msgid "Whether to share to this connection"
msgstr "En vue d'un partage vers cette connexion"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:69
msgid "The URL used to connect to the Publicize Service"
msgstr "URL utilisée pour se connecter au service Publicize"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:66
msgid "URL for refreshing the Connection to the Publicize Service"
msgstr "URL d'actualisation de la connexion au service Publicize"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:62
msgid "Message instructing the user to refresh their Connection to the Publicize Service"
msgstr "Message indiquant à l'utilisateur d'actualiser sa connexion au service Publicize"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:58
msgid "Can the current user refresh the Publicize Connection?"
msgstr "L'utilisateur actuel peut-il actualiser la connexion Publicize ?"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:54
msgid "Publicize Connection success or error message"
msgstr "Message d'erreur ou de réussite de la connexion Publicize"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:50
msgid "Did the Publicize Connection test pass?"
msgstr "Le test de connexion Publicize a-t-il réussi ?"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:245
msgid "Can't connect to Mapbox"
msgstr "Impossible de se connecter à Mapbox"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:207
msgid "Invalid Service"
msgstr "Service non valide"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:176
msgid "API key deleted successfully."
msgstr "La clé API a bien été supprimée."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:150
msgid "API key updated successfully."
msgstr "La clé API a bien été mise à jour."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:148
msgid "Invalid API Key"
msgstr "Clé API non valide"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:118
msgid "API key retrieved successfully."
msgstr "La clé API a bien été récupérée."
#. translators: %s: get_permission_check()
#. translators: %s: get()
#. translators: %s: update_permission_check()
#. translators: %s: update()
#. translators: %s: get_schema()
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:178
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:190
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:203
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:216
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:246
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "La méthode « %s » doit être modifiée."
#. translators: %s: the name of an API response field
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:155
msgid "You are not allowed to access the '%s' field."
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à accéder au champ « %s »."
#. translators: %s: get_permission_check()
#. translators: %s: update_permission_check()
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:123
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:153
msgid "Method '%s' must return either true or WP_Error."
msgstr "La méthode « %s » doit retourner la valeur Vrai ou WP_Error."
#. translators: %s: object_type
#. translators: %s: field_name
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:23
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:29
msgid "Property '%s' must be overridden."
msgstr "La propriété « %s » doit être modifiée."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:612
msgid "Site is under construction and cannot be verified"
msgstr "Le site est en cours de construction et ne peut pas être vérifié"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:121
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:150
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:177
msgid "Sorry, Publicize is not available on your site right now."
msgstr "Désolé, Publicize n'est pas disponible sur votre site pour le moment."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:52
msgid "Reason for the extension not being available"
msgstr "Raison pour laquelle l'extension n'est pas disponible"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:48
msgid "Whether the extension is available"
msgstr "Si l'extension est disponible"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:65
msgid "Human readable label for the Publicize Service"
msgstr "Étiquette clairement lisible pour le service Publicize"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:161
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:188
msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data on this site."
msgstr "Désolé, vous n'avez pas l'autorisation d'accéder aux données de Publicize sur ce site."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:74
msgid "Is this connection available to all users?"
msgstr "Cette connexion est-elle disponible pour tous les utilisateurs ?"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:85
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:70
msgid "Username of the connected account"
msgstr "Nom d'utilisateur du compte connecté"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:79
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:61
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:66
msgid "Alphanumeric identifier for the Publicize Service"
msgstr "Identifiant alphanumérique pour le service Publicize"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:73
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:62
msgid "Unique identifier for the Publicize Connection"
msgstr "Identifiant unique pour la connexion Publicize"
#: _inc/jetpack-strings.php:722
msgid "Manually Verify "
msgstr "Vérification manuelle"
#: _inc/jetpack-strings.php:720
msgid "Verify with Google"
msgstr "Vérification avec Google"
#: _inc/jetpack-strings.php:718
msgid "Google will email about certain events that occur with your site, including indications that your website has been {{a1}}hacked{{/a1}}, or problems {{a2}}crawling or indexing{{/a2}} your site."
msgstr "Google vous contactera pour certains évènements qui se passent sur votre site, dont une notification si votre site s'est fait {{a1}}pirater{{/a1}}, ou s’il rencontre des soucis d’{{a2}}accès ou d’indexation{{/a2}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:721
msgid "or"
msgstr "ou"
#: _inc/jetpack-strings.php:704 _inc/jetpack-strings.php:707
msgid "Jetpack is ready for the new WordPress editor"
msgstr "Jetpack est prêt pour le nouvel éditeur WordPress"
#: _inc/jetpack-strings.php:703
msgid "Today, we are introducing the first wave of Jetpack-specific blocks built specifically for the new editor experience: Simple Payment button, Form, Map, and Markdown."
msgstr "Aujourd'hui, nous présentons la première vague de blocs propres à Jetpack conçus spécifiquement pour le nouvel éditeur : bouton Paiement simplifié, Formulaire, Association et Markdown."
#: _inc/jetpack-strings.php:702
msgid "Build your Jetpack site with blocks"
msgstr "Créer votre site Jetpack avec des blocs"
#: _inc/jetpack-strings.php:701
msgid "A new editor? Yes! {{a}}Learn more{{/a}}."
msgstr "Un nouvel éditeur ? Oui ! {{a}}En savoir plus{{/a}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:700
msgid "The features you rely on, adapted for the new WordPress editor."
msgstr "Les fonctionnalités dont vous ne pouvez pas vous passer, adaptées au nouvel éditeur WordPress."
#: _inc/jetpack-strings.php:705
msgid "Take me to the new editor"
msgstr "Accéder au nouvel éditeur"
#: _inc/jetpack-strings.php:708
msgid "New in Jetpack!"
msgstr "Nouveau dans Jetpack !"
#: _inc/jetpack-strings.php:717
msgid "Monitor your site's traffic and performance from the {{a}}Google Search Console{{/a}}."
msgstr "Gérer le traffic de votre site et ses performances depuis {{a}}Google Search Console{{/a}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:715
msgid "Your site is verified with Google"
msgstr "Votre site est vérifié avec Goole"
#: _inc/jetpack-strings.php:710
msgid "Site failed to verify: %(error)s"
msgstr "La vérification du site a échouée : %(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:686
msgid "Add faster, more advanced searching to your site with Jetpack Professional."
msgstr "Ajouter un outil de recherche avancé et plus rapide à votre site grâce à Jetpack Professionnel."
#: _inc/jetpack-strings.php:625
msgid "This site can't be connected to WordPress.com because it violates our {{a}}Terms of Service{{/a}}."
msgstr "Ce site ne peut pas se connecter à WordPress.com, car il enfreint nos {{a}}conditions d'utilisation{{/a}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:617
msgid "Create account"
msgstr "Créer un compte"
#: _inc/jetpack-strings.php:616
msgid "Jetpack is powering your site, but to access all of its features you’ll need to create an account."
msgstr "Votre site utilise Jetpack mais pour profiter de toutes ses fonctionnalités, vous devrez créer un compte."
#: _inc/jetpack-strings.php:518
msgid "Enable widget visibility controls to display widgets only on particular posts or pages"
msgstr "Activez les commandes de visibilité des widgets pour afficher les widgets sur des pages ou articles spécifiques uniquement"
#: _inc/jetpack-strings.php:517
msgid "Widget visibility lets you decide which widgets appear on which pages, so you can finely tailor widget content."
msgstr "La visibilité des widgets vous permet de choisir les widgets à afficher sur chaque page de manière à personnaliser totalement le contenu de vos widgets."
#: _inc/jetpack-strings.php:516
msgid "Make extra widgets available for use on your site including subscription forms and Twitter streams"
msgstr "Facilitez l'utilisation de widgets supplémentaires sur votre site, notamment les formulaires d'abonnement et les flux Twitter"
#: _inc/jetpack-strings.php:514
msgid "Enhance CSS customization panel"
msgstr "Améliorez le panneau de personnalisation des CSS"
#: _inc/jetpack-strings.php:482
msgid "Writing"
msgstr "Rédaction"
#: _inc/jetpack-strings.php:471
msgid "Compose using shortcodes to embed media from popular sites"
msgstr "Rédigez à l'aide de codes abrégés pour intégrer des médias à partir de sites populaires"
#: _inc/jetpack-strings.php:592
msgid "Real-time, automated backups (unlimited storage)"
msgstr "Sauvegarde automatique en temps réel (stockage illimité)"
#: _inc/jetpack-strings.php:483
msgid "Compose content the way you want to and streamline your publishing experience."
msgstr "Créez du contenu comme il vous convient et rationalisez votre expérience de publication."
#: _inc/jetpack-strings.php:481
msgid "Add a portfolio item"
msgstr "Ajouter un élément de portfolio"
#: _inc/jetpack-strings.php:477
msgid "Add a testimonial"
msgstr "Ajouter un témoignage"
#: _inc/jetpack-strings.php:468
msgid "Duplicate existing posts, pages, Testimonials, and Portfolios. All the content will be copied including text, featured images, sharing settings, and more."
msgstr "Dupliquez les articles, pages, témoignages et portfolios existants. L'intégralité du contenu sera copiée, y compris le texte, les images à la une, les options de partage et plus encore."
#: _inc/jetpack-strings.php:421
msgid "Maximize your site’s visibility in search engines and view traffic stats in real time."
msgstr "Optimisez la visibilité de votre site sur les moteurs de recherche et consultez les statistiques de trafic en temps réel."
#: _inc/jetpack-strings.php:389
msgid "Connect your website to the social media networks you use and share your content across all your social accounts with a single click. When you publish a post, it will appear on all connected accounts."
msgstr "Connectez votre site Web aux réseaux sociaux que vous utilisez et partagez votre contenu avec tous les comptes de réseaux sociaux en un seul clic. Lorsque vous publiez un article, il apparaît sur tous les comptes connectés."
#: _inc/jetpack-strings.php:414
msgid "When ads are enabled, Jetpack automatically generates a custom ads.txt tailored for your site."
msgstr "Lorsque la publicité est activée, Jetpack génère automatiquement un fichier ads.txt personnalisé pour votre site."
#: _inc/jetpack-strings.php:412 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2106
msgid "Custom ads.txt entries"
msgstr "Entrées ads.txt personnalisées"
#: _inc/jetpack-strings.php:384
msgid "Add Like buttons to your posts and pages"
msgstr "Ajoutez des boutons J'aime à vos articles et pages"
#: _inc/jetpack-strings.php:383
msgid "When visitors enjoy your content, let them show it with a Like."
msgstr "Permettez aux visiteurs qui apprécient votre contenu de le faire savoir avec l'option J'aime."
#: _inc/jetpack-strings.php:386 _inc/jetpack-strings.php:393
#: _inc/jetpack-strings.php:489 _inc/jetpack-strings.php:498
msgid "Create a Jetpack account to use this feature"
msgstr "Créez un compte Jetpack pour utiliser cette fonctionnalité"
#: _inc/jetpack-strings.php:363
msgid "Jetpack will continuously monitor your site, and alert you the moment downtime is detected."
msgstr "Jetpack continuera de surveiller votre site et vous préviendra s'il détecte des temps d'arrêt."
#: _inc/jetpack-strings.php:339
msgid "You need to enter your server credentials to finish configuring Backups and Scan."
msgstr "Vous devez saisir les identifiants de votre serveur pour terminer la configuration des sauvegardes et de l'analyse."
#: _inc/jetpack-strings.php:338
msgid "Awaiting credentials"
msgstr "Identifiants en attente"
#: _inc/jetpack-strings.php:337
msgid "Backups and Scan are being configured for your site."
msgstr "Les sauvegardes et l'analyse sont en cours de configuration sur votre site."
#: _inc/jetpack-strings.php:336
msgid "Provisioning"
msgstr "Attribution"
#: _inc/jetpack-strings.php:311
msgid "Setting up"
msgstr "Configuration"
#: _inc/jetpack-strings.php:284
msgid "Error enabling Site accelerator. %(error)s"
msgstr "Erreur lors de l'activation de l'accélérateur de site. %(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:283
msgid "Site accelerator is now speeding up your site!"
msgstr "L'accélérateur de site accélère désormais votre site !"
#: _inc/jetpack-strings.php:282
msgid "Enabling Site accelerator…"
msgstr "Activation de l'accélérateur de site..."
#: _inc/jetpack-strings.php:289
msgid "Speed up static file load times"
msgstr "Accélérer le temps de chargement des fichiers statiques"
#: _inc/jetpack-strings.php:288
msgid "Speed up image load times"
msgstr "Accélérer le temps de chargement des images"
#: _inc/jetpack-strings.php:287
msgid "Enable site accelerator"
msgstr "Activer l'accélérateur de site"
#: _inc/jetpack-strings.php:286
msgid "Load pages faster by allowing Jetpack to optimize your images and serve your images and static files (like CSS and JavaScript) from our global network of servers."
msgstr "Chargez les pages plus rapidement en permettant à Jetpack d'optimiser vos images et de diffuser vos images et fichiers statiques (comme CSS et JavaScript) à partir de notre réseau mondial de serveurs."
#: _inc/jetpack-strings.php:281
msgid "Error disabling site accelerator. %(error)s"
msgstr "Erreur lors de la désactivation de l'accélérateur de site. %(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:280
msgid "Site accelerator is no longer speeding up your site!"
msgstr "L'accélérateur de site n'accélère plus votre site !"
#: _inc/jetpack-strings.php:279
msgid "Disabling site accelerator…"
msgstr "Désactivation de l'accélérateur de site..."
#: _inc/jetpack-strings.php:276
msgid "Replace WordPress built-in search with Jetpack Search, an advanced search experience"
msgstr "Replacer l'outil de recherche par défaut de WordPress avec le module de recherche Jetpack pour une expérience de recherche avancée"
#: _inc/jetpack-strings.php:275
msgid "Jetpack Search replaces the built-in search with a fast, scalable, customizable, and highly-relevant search hosted in the WordPress.com cloud. The result: Your users find the content they want, faster."
msgstr "Le module de recherche de Jetpack remplace l’outil de recherche par défaut et permet une recherche rapide, extensible, personnalisée, et précise grâce à l’hébergement dans le cloud de WordPress.com. Le résultat : vos utilisateurs trouveront le contenu recherché plus rapidement."
#: _inc/jetpack-strings.php:268
msgid "Load pages faster, optimize images, and speed up your visitors’ experience."
msgstr "Chargez les pages plus rapidement, optimisez les images et offrez une expérience plus rapide à vos visiteurs."
#: _inc/jetpack-strings.php:274
msgid "The built-in WordPress search is great for sites without much content. But as your site grows, searches slow down and return less relevant results."
msgstr "La recherche intégrée par défaut à WordPress est super lorsqu’il s’agit de sites avec peu de contenu. Mais plus votre site grandit, plus les recherches sont lentes et les résultats sont moins pertinents."
#: _inc/jetpack-strings.php:273
msgid "Jetpack Search supports many customizations."
msgstr "Le module de recherche de Jetpack peut être personnalisé."
#: _inc/jetpack-strings.php:27
msgid "Jetpack Business Plan"
msgstr "Plan Jetpack Business"
#: _inc/jetpack-strings.php:24
msgid "Jetpack Premium Plan"
msgstr "Plan Jetpack Premium"
#: _inc/jetpack-strings.php:20
msgid "Jetpack Personal Plan"
msgstr "Plan Jetpack Personnel"
#: _inc/jetpack-strings.php:23
msgid "Spam filtering and priority support."
msgstr "Filtrage du contenu indésirable et assistance prioritaire."
#: _inc/jetpack-strings.php:17
msgid "Jetpack Free Plan"
msgstr "Plan Jetpack gratuit"
#: _inc/jetpack-strings.php:256
msgid "Support documentation"
msgstr "Documentation d’assistance"
#: _inc/jetpack-strings.php:255
msgid "Chat bubbles representing getting in touch with support"
msgstr "Bulles de discussion représentant une discussion avec l’assistance"
#: _inc/jetpack-strings.php:249
msgid "Reach a wider audience by automatically sharing your posts on social media."
msgstr "Élargissez votre public en partageant automatiquement vos articles sur les réseaux sociaux."
#: _inc/jetpack-strings.php:248
msgid "Increase traffic to your site"
msgstr "Augmentez le trafic vers votre site"
#: _inc/jetpack-strings.php:246
msgid "Explore free themes"
msgstr "Explorez les thèmes gratuits"
#: _inc/jetpack-strings.php:245
msgid "Get unlimited access to hundreds of professional themes, and customize your site exactly how you like it."
msgstr "Profitez d’un accès illimité à des centaines de thèmes professionnels et personnalisez votre site exactement comme vous le voulez."
#: _inc/jetpack-strings.php:243
msgid "A wide variety of themes and tools to customize a site"
msgstr "Grande variété de thèmes et d’outils pour personnaliser un site"
#: _inc/jetpack-strings.php:238
msgid "Set up your site security"
msgstr "Configurer la sécurité de votre site"
#: _inc/jetpack-strings.php:237
msgid "Prevent login attacks, and get instant notifications when there’s an issue with your site."
msgstr "Prévenez les attaques de connexion et recevez des notifications instantanées lorsqu’un problème se produit sur votre site."
#: _inc/jetpack-strings.php:232
msgid "Schedule unlimited tweets, Facebook posts, and other social posts in advance."
msgstr "Planifiez la publication de tweets illimités, d'articles sur Facebook et d'autres réseaux sociaux."
#: _inc/jetpack-strings.php:223
msgid "Complement WordPress.com’s stats with Google’s in-depth look at your visitors and traffic patterns."
msgstr "Complétez les statistiques de WordPress.com grâce aux informations détaillées dont Google dispose à propos des visiteurs de votre site ainsi que de leurs habitudes de navigation."
#: _inc/jetpack-strings.php:231
msgid "Marketing Automation"
msgstr "Marketing automatisé"
#: _inc/jetpack-strings.php:229
msgid "Browse premium themes"
msgstr "Parcourir les thèmes Premium"
#: _inc/jetpack-strings.php:228
msgid "Access hundreds of beautifully designed premium themes at no extra cost."
msgstr "Accédez à des centaines de thèmes premium magnifiques sans frais supplémentaires."
#: _inc/jetpack-strings.php:227
msgid "Try a premium theme"
msgstr "Essayer un thème premium"
#: _inc/jetpack-strings.php:216 _inc/jetpack-strings.php:221
#: _inc/jetpack-strings.php:247
msgid "Site stats showing an evolution in traffic and engagement"
msgstr "Statistiques du site montrant l’évolution du trafic et l’intérêt du public"
#: _inc/jetpack-strings.php:211
msgid "A hand holding a loupe"
msgstr "Main tenant une loupe"
#: _inc/jetpack-strings.php:206
msgid "A chart showing an healthy increase in earnings"
msgstr "Graphique montrant une augmentation considérable des revenus"
#: _inc/jetpack-strings.php:202 _inc/jetpack-strings.php:251
msgid "Interface showing a chronological list of changes and updates in a site"
msgstr "Interface présentant une liste chronologique des modifications et mises à jour apportées à un site"
#: _inc/jetpack-strings.php:197
msgid "A cloud with multiple types of content floating around it"
msgstr "Nuage entouré de plusieurs types de contenus"
#: _inc/jetpack-strings.php:199
msgid "High-speed, high-definition video hosting with no third-party ads."
msgstr "Hébergement vidéo haute définition et haut débit sans publicités tierces."
#: _inc/jetpack-strings.php:215
msgid "Activate Jetpack Search"
msgstr "Activez Jetpack Search"
#: _inc/jetpack-strings.php:213
msgid "Replace the default WordPress search with better results and filtering powered by Elasticsearch."
msgstr "Remplacez la fonction de recherche par défaut de WordPress par une fonction optimisant les résultats et le filtrage grâce à Elasticsearch."
#: _inc/jetpack-strings.php:210
msgid "Start earning"
msgstr "Commencer à gagner de l'argent"
#: _inc/jetpack-strings.php:208
msgid "WordAds lets you earn money by displaying promotional content. Start earning today."
msgstr "WordAds vous permet de gagner de l'argent en affichant du contenu promotionnel. Commencez à gagner de l'argent dès aujourd'hui."
#: _inc/jetpack-strings.php:205 _inc/jetpack-strings.php:254
msgid "View your site activity"
msgstr "Voir l'activité de votre site"
#: _inc/jetpack-strings.php:204 _inc/jetpack-strings.php:253
msgid "View a chronological list of all the changes and updates to your site in an organized, readable way."
msgstr "Voir une liste chronologique de toutes les modifications et mises à jour de votre site de manière lisible et organisée."
#: _inc/jetpack-strings.php:143
msgid "We are configuring your site protection."
msgstr "Nous configurons la protection de votre site."
#: _inc/jetpack-strings.php:192
msgid "A folder holding real comments"
msgstr "Dossier contenant de vrais commentaires"
#: _inc/jetpack-strings.php:191 _inc/jetpack-strings.php:242
msgid "Make your site faster"
msgstr "Rendez votre site plus rapide"
#: _inc/jetpack-strings.php:190 _inc/jetpack-strings.php:241
msgid "Load pages faster by serving your images from our global network of servers."
msgstr "Chargez les pages plus rapidement en diffusant vos images à partir de notre réseau mondial de serveurs."
#: _inc/jetpack-strings.php:188 _inc/jetpack-strings.php:239
msgid "A fast and performant website"
msgstr "Un site Web plus rapide et performant"
#: _inc/jetpack-strings.php:179 _inc/jetpack-strings.php:183
#: _inc/jetpack-strings.php:226 _inc/jetpack-strings.php:230
#: _inc/jetpack-strings.php:235
msgid "A secure site, locked and protected by Jetpack"
msgstr "Un site sécurisé, verrouillé et protégé par Jetpack"
#: _inc/jetpack-strings.php:194
msgid "Spam is automatically blocked from your comments."
msgstr "Le contenu indésirable est automatiquement bloqué à partir de vos commentaires."
#: _inc/jetpack-strings.php:193
msgid "Spam Filtering"
msgstr "Filtrage du contenu indésirable"
#: _inc/jetpack-strings.php:187 _inc/jetpack-strings.php:196
msgid "View settings"
msgstr "Voir les paramètres"
#: _inc/jetpack-strings.php:172
msgid "Create a Jetpack account to view your email followers"
msgstr "Créez un compte Jetpack pour voir vos abonnés par e-mail"
#: _inc/jetpack-strings.php:90 _inc/jetpack-strings.php:144
msgid "You need to enter your server's credentials to finish the setup."
msgstr "Vous devez saisir les identifiants de votre serveur pour terminer la configuration."
#: _inc/jetpack-strings.php:89
msgid "We are configuring your site's backups."
msgstr "Nous configurons les sauvegardes de votre site."
#: _inc/jetpack-strings.php:69
msgid "Jetpack keeps a complete record of everything that happens on your site, taking the guesswork out of site management, debugging, and repair."
msgstr "Jetpack conserve un enregistrement complet de tout ce qui se passe sur votre site, afin de faciliter la gestion, le débogage et la réparation de votre site."
#: _inc/jetpack-strings.php:105
msgid "Manage security settings"
msgstr "Gérer les paramètres de sécurité"
#: _inc/jetpack-strings.php:12 _inc/jetpack-strings.php:672
msgctxt "Navigation item."
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
#: _inc/jetpack-strings.php:6 _inc/jetpack-strings.php:667
msgctxt "Navigation item."
msgid "My Plan"
msgstr "Mon plan"
#: _inc/jetpack-strings.php:31
msgid "There was an error testing Jetpack. Error: %(error)s"
msgstr "Une erreur est survenue lors du test de Jetpack. Erreur : %(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:59
msgid "Site is verified"
msgstr "Site vérifié"
#: class.jetpack-connection-banner.php:364
msgid "Built-in Performance"
msgstr "Performance incluse"
#: class.jetpack-connection-banner.php:325
msgid "Activate essential WordPress security and performance tools by setting up Jetpack"
msgstr "Activer des outils de sécurité et de performance indispensables pour WordPress en configurant Jetpack"
#: class.jetpack-connection-banner.php:263
#: class.jetpack-connection-banner.php:350
msgid "Jetpack protects you against brute force attacks and unauthorized logins. Basic protection is always free, while premium plans add unlimited backups of your whole site, spam protection, malware scanning, and automated fixes."
msgstr "Jetpack vous protège des attaques par force brute et des connexions non autorisées. La protection de base est toujours gratuite. Les plans premium proposent en plus des sauvegardes illimitées de l’intégralité de votre site, une protection conte le contenu indésirable, la recherche de programmes malveillants et des correctifs automatiques."
#: class.jetpack-connection-banner.php:259
msgid "Simplify your site security and performance with Jetpack"
msgstr "Simplifiez la sécurité et les performances de votre site avec Jetpack"
#: class.jetpack-connection-banner.php:208
msgid "You’re almost done. Set up Jetpack to enable powerful security and performance tools for WordPress."
msgstr "Vous y êtes presque. Configurez Jetpack pour activer de puissants outils de sécurité et de performances pour WordPress."
#: class.jetpack-connection-banner.php:246
msgid "Jetpack premium services offer even more powerful performance, security, and revenue tools to help you keep your site safe, fast, and help generate income."
msgstr "Les services Jetpack Premium offrent encore plus d'outils puissants de performances, de sécurité et de génération de revenus pour maintenir la sécurité et la rapidité de votre site tout en facilitant la génération de revenus."
#. Translators: placeholders are links.
#: functions.global.php:122
msgid "By clicking the Set up Jetpack button, you agree to our Terms of Service and to share details with WordPress.com."
msgstr "En cliquant sur le bouton Configurer Jetpack, vous acceptez nos Conditions d'utilisation et le partage de certaines informations avec WordPress.com."
#: class.jetpack-network.php:391
msgid "Site connection failed!"
msgstr "La connexion au site a échouée !"
#: class.jetpack-admin.php:263 _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:102
msgid "Debugging Center"
msgstr "Débogueur"
#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:290
msgid "Switch to Classic Editor"
msgstr "Passer à l'éditeur classique"
#: modules/likes.php:629
msgid "Are Likes enabled?"
msgstr "La mention J’aime est-elle activée ?"
#: modules/plugin-search.php:211
msgid "by Jetpack (installed)"
msgstr "de Jetpack (installé)"
#: modules/plugin-search.php:218
msgid "This suggestion was made by Jetpack, the security and performance plugin already installed on your site."
msgstr "Cette suggestion provient de Jetpack, l’extension de sécurité et de performances déjà installée sur votre site."
#: modules/plugin-search.php:222
msgid "Learn more about these suggestions."
msgstr "En savoir plus sur ces suggestions."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:606
msgid "Are sharing buttons enabled?"
msgstr "Les boutons de partage sont-ils activés ?"
#: modules/module-headings.php:202
msgctxt "Module Description"
msgid "Protect your site with daily or real-time backups and automated virus scanning and threat detection."
msgstr "Protégez votre site avec des sauvegardes quotidiennes et en temps réel, ainsi que des analyses antivirus et la détection des menaces automatiques."
#: modules/module-headings.php:212
msgctxt "Module Description"
msgid "Save on hosting storage and bandwidth costs by streaming fast, ad-free video from our global network."
msgstr "Réduisez vos coûts de stockage et de bande passante en diffusant en streaming des vidéos rapides et sans publicité à partir de notre réseau mondial."
#: modules/plugin-search.php:497
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
#: modules/plugin-search.php:350
msgctxt "Jetpack: Module Name"
msgid "Jetpack: %s"
msgstr "Jetpack : %s"
#: modules/plugin-search.php:273
msgid "Keep your visitors and search engines happy by stopping comment and contact form spam with Akismet."
msgstr "Simplifiez l'action des moteurs de recherche et préservez la satisfaction de vos visiteurs en arrêtant le contenu indésirable touchant les commentaires et le formulaire de contact grâce à Akismet."
#: modules/plugin-search.php:227 modules/plugin-search.php:540
msgid "Hide this suggestion"
msgstr "Masquer cette suggestion"
#: modules/plugin-search.php:213
msgid "Activate Module"
msgstr "Activer le module"
#: modules/plugin-search.php:147
msgid "The card could not be dismissed"
msgstr "Impossible d'abandonner la carte"
#: modules/copy-post.php:303
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: modules/copy-post.php:302
msgid "Copy this post."
msgstr "Copiez cet article."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:282
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:425
msgid "%1$s has shut down"
msgstr "%1$s a fermé"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:184
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:277
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:426
msgid "The %1$s service has shut down. This sharing button is not displayed to your visitors and should be removed."
msgstr "Le service %1$s a fermé. Ce bouton de partage n'est plus visible par vos visiteurs. Vous devriez le supprimer."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2311
msgid "Select one"
msgstr "Sélectionner un/une"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2309
msgid "Choose one"
msgstr "Choisir un/une"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2307
msgid "Choose several"
msgstr "Choisir plusieurs"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2301 _inc/blocks/editor.js:24
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#: modules/plugin-search.php:216
msgid "Activating"
msgstr "Activation"
#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:78
msgid "You can verify your site using the \"Site verification\" tool in Jetpack Settings."
msgstr "Vous pouvez vérifier votre site à l'aide de l'outil « Vérification du site » disponible dans les paramètres Jetpack."
#: modules/module-headings.php:172
msgctxt "Module Description"
msgid "Generates shorter links so you can have more space to write on social media sites."
msgstr "La génération de liens courts libère de l'espace pour écrire sur les sites de réseaux sociaux."
#: modules/module-headings.php:167
msgctxt "Module Description"
msgid "Shortcodes are WordPress-specific markup that let you add media from popular sites. This feature is no longer necessary as the editor now handles media embeds rather gracefully."
msgstr "Les codes abrégés sont un balisage propre à WordPress. Ils vous permettent d'ajouter des médias à partir de sites populaires. Cette fonctionnalité n'est plus indispensable car l'éditeur prend désormais en charge l'intégration des médias."
#: modules/module-headings.php:201
msgctxt "Module Name"
msgid "Backups and Scanning"
msgstr "Sauvegardes et analyses"
#: modules/module-headings.php:152
msgctxt "Module Description"
msgid "Enhanced search, powered by Elasticsearch, a powerful replacement for WordPress search."
msgstr "La fonction de recherche améliorée, fournie par Elasticsearch, remplace la fonction de recherche de WordPress de manière performante."
#: modules/module-headings.php:137
msgctxt "Module Description"
msgid "Publicize makes it easy to share your site’s posts on several social media networks automatically when you publish a new post."
msgstr "Publicize facilite le partage automatique des articles de votre site sur plusieurs réseaux sociaux dès leur publication."
#: modules/module-headings.php:122
msgctxt "Module Description"
msgid "Mirrors and serves your images from our free and fast image CDN, improving your site’s performance with no additional load on your servers."
msgstr "Met en miroir et prend en charge vos images depuis notre CDN d'image gratuit et rapide, permettant ainsi d'améliorer les performances de votre site sans augmenter la charge sur vos serveurs."
#: modules/module-headings.php:121
msgctxt "Module Name"
msgid "Image CDN"
msgstr "Réseau de transmission de contenu (image)"
#: modules/module-headings.php:117
msgctxt "Module Description"
msgid "Jetpack’s Site Accelerator loads your site faster by optimizing your images and serving your images and static files from our global network of servers."
msgstr "L'accélérateur de site Jetpack charge votre site plus rapidement en optimisant vos images et en affichant vos images et fichiers statiques depuis notre réseau mondial de serveurs."
#: modules/module-headings.php:107
msgctxt "Module Description"
msgid "Jetpack’s downtime monitoring will continuously watch your site, and alert you the moment that downtime is detected."
msgstr "La surveillance des temps d'arrêt de Jetpack garde continuellement un œil sur votre site, et vous alertera dès la détection d'un problème."
#: modules/module-headings.php:116
msgctxt "Module Name"
msgid "Asset CDN"
msgstr "CDN de ressources statiques"
#: modules/module-headings.php:47
msgctxt "Module Description"
msgid "Adds options for CSS preprocessor use, disabling the theme's CSS, or custom image width."
msgstr "Ajoute des options pour utiliser le préprocesseur CSS, désactiver le CSS du thème ou personnaliser la largeur de l'image."
#: modules/module-headings.php:82
msgctxt "Module Description"
msgid "Speed up your site and create a smoother viewing experience by loading images as visitors scroll down the screen, instead of all at once."
msgstr "Accélérez votre site et offrez une expérience de navigation plus fluide en permettant le chargement des images au fur et à mesure que les visiteurs font défiler l'écran, plutôt que toutes en même temps."
#: modules/module-headings.php:32
msgctxt "Module Description"
msgid "Add a customizable contact form to any post or page using the Jetpack Form Block."
msgstr "Ajoutez un formulaire de contact personnalisable à n'importe quel article ou page via le bloc de formulaire de Jetpack."
#: modules/module-headings.php:36
msgctxt "Module Name"
msgid "Copy Post"
msgstr "Copier l'article"
#: modules/module-info.php:912
msgid "Create a new post based on an existing post."
msgstr "Créez un nouvel article basé sur un article existant."
#: modules/module-info.php:892
msgid ""
"Our asset CDN is a site acceleration service.\n"
"\t\tThat means that we host static assets like JavaScript and CSS shipped with WordPress Core and Jetpack from our servers, alleviating the load on your server."
msgstr ""
"Notre CDN est un service qui va vous permettre d'améliorer les temps de chargement sur votre site.\n"
"Nous hébergeons toutes les ressources statiques comme les fichiers CSS et JavaScript qui font normalement partie du cœur de WordPress et de Jetpack. Nous servons ces ressources depuis nos serveurs, allégeant donc ainsi la charge sur votre propre serveur."
#: modules/module-info.php:873
msgid "Speed up and improve the reliability of your site using the latest in web technology."
msgstr "Accélérez et améliorez la fiabilité de votre site grâce à la dernière technologie Web disponible."
#: modules/module-info.php:854
msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments."
msgstr "Augmentez l’implication de vos lecteurs en ajoutant un bouton J’aime aux commentaires."
#: modules/module-info.php:835
msgid "Enhanced search, powered by Elasticsearch, a powerful replacement for WordPress search."
msgstr "La fonction de recherche améliorée, fournie par Elasticsearch, remplace la fonction de recherche de WordPress de manière performante."
#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:175
msgctxt "10 posts published by John on May 30, 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l on %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l on %3$s"
msgstr[0] "%1$s article publié par %2$l le %3$s"
msgstr[1] "%1$s articles publiés par %2$l le %3$s"
#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:162
msgctxt "10 posts publishes by John during May 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l during %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l during %3$s"
msgstr[0] "%1$s article publié par %2$l en %3$s"
msgstr[1] "%1$s articles publiés par %2$l en %3$s"
#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:152
msgctxt "10 posts published by John in the year 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l in the year %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l in the year %3$s"
msgstr[0] "%1$s article publié par %2$l en %3$s"
msgstr[1] "%1$s articles publiés par %2$l en %3$s"
#: modules/subscriptions/views.php:618
msgid "Show total number of followers? (%s follower)"
msgid_plural "Show total number of followers? (%s followers)"
msgstr[0] "Afficher le nombre total des abonnés ? (%s abonné)"
msgstr[1] "Afficher le nombre total des abonnés ? (%s abonnés)"
#: modules/subscriptions/views.php:607
msgid "Follow Button Text:"
msgstr "Texte du bouton S'abonner :"
#: modules/subscriptions/views.php:599
msgid "Optional text to display to non-WordPress.com users:"
msgstr "Texte facultatif destiné aux visiteurs étrangers à WordPress.com :"
#: modules/subscriptions/views.php:591
msgid "Optional text to display to logged in WordPress.com users:"
msgstr "Texte facultatif à afficher aux utilisateurs WordPress.com connectés :"
#: modules/subscriptions/views.php:583
msgid "Widget title for followers:"
msgstr "Titre du widget pour les abonnés :"
#: modules/subscriptions/views.php:575
msgid "Widget title for non-followers:"
msgstr "Titre du widget pour les non-abonnés :"
#: modules/subscriptions/views.php:534
msgid "Click to follow this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Cliquez pour vous abonner à ce blog et recevoir des notifications par e-mail sur les nouveaux articles."
#: modules/subscriptions/views.php:533
msgid "Follow"
msgstr "S'abonner"
#: modules/subscriptions/views.php:532
msgid "Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Entrez votre adresse e-mail pour suivre ce blog et être notifié par e-mail des nouvelles publications."
#: modules/subscriptions/views.php:531
msgid "You are following this blog"
msgstr "Vous suivez ce blog"
#: modules/subscriptions/views.php:530
msgid "Follow Blog via Email"
msgstr "S'abonner au blog par e-mail"
#. translators: %s: number of folks following the blog
#: modules/subscriptions/views.php:269 modules/subscriptions/views.php:279
msgid "Join %s other follower"
msgid_plural "Join %s other followers"
msgstr[0] "Rejoignez %s autre abonné"
msgstr[1] "Rejoignez %s autres abonnés"
#: modules/subscriptions/views.php:226
msgid "You are following this blog (manage)."
msgstr "Vous suivez ce blog (gestion)."
#: modules/subscriptions/views.php:223
msgid "You are following this blog, along with %s other amazing person (manage)."
msgid_plural "You are following this blog, along with %s other amazing people (manage)."
msgstr[0] "Vous et %s autre personne formidable suivez ce blog (gestion)."
msgstr[1] "Vous et %s autres personnes formidables suivez ce blog (gestion)."
#: modules/subscriptions/views.php:197
msgid "Congrats, you’re subscribed! You’ll get an email with the details of your subscription and an unsubscribe link."
msgstr "Félicitations, vous êtes à présent abonné à ce service ! Vous recevrez un e-mail avec les détails de votre abonnement et un lien de désabonnement."
#: modules/subscriptions/views.php:187
msgid "You’re already subscribed to this site."
msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce site."
#: modules/subscriptions/views.php:182
msgid "Because there are many pending subscriptions for this email address, we have blocked the subscription. Please activate or delete pending subscriptions before attempting to subscribe."
msgstr "Étant donné que plusieurs abonnements sont en attente pour cette adresse e-mail, nous avons bloqué l'abonnement. Avant d'essayer de vous abonner, veuillez activer ou supprimer les abonnements en attente."
#: modules/subscriptions/views.php:177
msgid "You already have several pending email subscriptions. Approve or delete a few through your Subscription Manager before attempting to subscribe to more blogs."
msgstr "Vous avez déjà plusieurs abonnements par e-mail en attente. Approuvez ou supprimez-en quelques-uns par le biais de votre Gestionnaire d’abonnements avant d’essayer de vous abonner à d’autres blogs."
#: modules/subscriptions/views.php:172
msgid "Subscriptions have been blocked for this email address."
msgstr "Les abonnements ont été bloqués pour cette adresse e-mail."
#: modules/publicize/ui.php:493 _inc/blocks/editor.js:24
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Go to Sharing settings"
msgstr "Accéder aux options de partage"
#. translators: %s is the name of a Pubilicize service like "LinkedIn"
#: modules/publicize/ui.php:483
msgid "Your %s connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it."
msgstr "Pour rester opérationnelle, votre connexion %s requiert une nouvelle authentification : sélectionnez Partage pour ce faire."
#: modules/publicize/ui.php:102
msgid "We've made some updates to Publicize. Please visit the WordPress.com sharing page to manage your publicize connections or use the button below."
msgstr "Nous avons mis à jour certaines fonctionnalités de Publicize. Veuillez consulter la page de partage WordPress.com pour gérer vos connexions à Publicize ou cliquez sur le bouton ci-dessous."
#: modules/publicize/ui.php:110
msgid "Publicize Settings"
msgstr "Paramètres de Publicize"
#: modules/publicize/publicize.php:519 _inc/blocks/editor.js:24
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Your LinkedIn connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it."
msgstr "Pour rester opérationnelle, votre connexion LinkedIn requiert une nouvelle authentification : sélectionnez Partage pour ce faire."
#: modules/publicize/ui.php:98
msgid "Connect social media services to automatically share new posts."
msgstr "Connectez vos réseaux sociaux afin de partager automatiquement vos nouveaux articles."
#: modules/publicize/publicize.php:856
msgid "The message to use instead of the title when sharing to Publicize Services"
msgstr "Message à utiliser à la place du titre lors du partage sur les services Publicize"
#: modules/publicize/publicize.php:511
msgid "Please select a Facebook Page to publish updates."
msgstr "Veuillez sélectionner une page Facebook pour publier des mises à jour."
#: modules/sso.php:1116
msgid "You've successfully signed in with WordPress.com Secure Sign On!"
msgstr "Vous vous êtes correctement connecté à WordPress.com Secure Sign On !"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:365
msgid "Simple payments; status."
msgstr "Paiements simplifiés, état."
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:357
msgid "Simple payments button; paypal email."
msgstr "Bouton Paiements simplifiés, adresse e-mail PayPal."
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:348
msgid "Simple payments; allow multiple items"
msgstr "Paiements simplifiés, autoriser plusieurs éléments"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:339
msgid "Simple payments; text with \"Buy\" or other CTA"
msgstr "Paiements simplifiés, texte avec « Acheter » ou autre appel à l’action"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:330
msgid "Simple payments; currency code."
msgstr "Paiements simplifiés, code de devise."
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:321
msgid "Simple payments; price."
msgstr "Paiements simplifiés, prix."
#: modules/sso.php:194
msgid "Secure Sign On"
msgstr "Secure Sign On"
#: modules/sitemaps/sitemaps.php:157
msgid "No sitemap found. Please try again later."
msgstr "Sitemap introuvable. Veuillez réessayer ultérieurement."
#. translators: %s is a human_time_diff until next sitemap generation.
#: modules/sitemaps/sitemaps.php:161 modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:198
msgid "No sitemap found. The system will try to build it again in %s."
msgstr "Sitemap introuvable. Le système tentera de le régénérer dans %s."
#: modules/sitemaps/sitemap-builder.php:153
msgid "Jetpack can not load necessary XML manipulation libraries. Please ask your hosting provider to refer to our server requirements at https://jetpack.com/support/server-requirements/ ."
msgstr "Jetpack ne peut pas charger les bibliothèques de manipulation XML requises. Veuillez demander à votre hébergeur de se reporter à notre configuration serveur requise sur https://jetpack.com/support/server-requirements/."
#: modules/widgets/blog-stats.php:153
msgid "There was an issue retrieving stats. Please try again later."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la récupération des statistiques. Veuillez réessayer ultérieurement."
#: modules/widgets/search.php:274
msgid "Jetpack Search not supported in Development Mode"
msgstr "Jetpack Search n'est pas pris en charge en mode de développement"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:218
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:221
msgid "RSS - "
msgstr "RSS - "
#: modules/widgets/simple-payments.php:312 _inc/blocks/editor.js:24
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Invalid price"
msgstr "Prix non valide"
#: modules/shortcodes/unavailable.php:76
msgid "The Email Subscribe shortcode is now available as a block in the Block editor."
msgstr "Le code abrégé d'abonnement par e-mail est désormais disponible sous forme de bloc dans l'éditeur de blocs."
#: modules/shortcodes/unavailable.php:75
msgid "The Google Video embed service is not available anymore, it has been replaced by YouTube."
msgstr "Le service intégré de vidéo Google n'est plus disponible, il a été remplacé par YouTube."
#: modules/shortcodes/unavailable.php:73
msgid "The Digg API was shut down in 2014."
msgstr "L'API Digg a été supprimée en 2014."
#: modules/shortcodes/gist.php:130
msgid "The Gist ID you provided is not valid. Please try a different one."
msgstr "L'ID Gist que vous avez fourni n'est plus valide. Veuillez en essayer un autre."
#: modules/shortcodes/gist.php:118
msgid "Please specify a Gist URL or ID."
msgstr "Veuillez préciser une URL ou un ID Gist."
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:339
msgid "Take Our Poll"
msgstr "Répondre à notre sondage"
#: modules/shortcodes/unavailable.php:77
msgid "Lytro has been shut down since March 2019."
msgstr "Lytro n’est plus opérationnel depuis mars 2019."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:606
msgid "The following settings will impact all related posts on your site, except for those you created via the block editor:"
msgstr "Les paramètres suivants auront une incidence sur les articles similaires sur votre site, à l'exception de ceux créés dans l'éditeur de blocs :"
#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:161
msgid "Disabled automatic updates on %d plugin."
msgid_plural "Disabled automatic updates on %d plugins."
msgstr[0] "Mises à jour automatiques désactivées sur %d extension."
msgstr[1] "Mises à jour automatiques désactivées sur %d extensions."
#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:158
msgid "Enabled automatic updates on %d plugin."
msgid_plural "Enabled automatic updates on %d plugins."
msgstr[0] "Mises à jour automatiques activées sur %d extension."
msgstr[1] "Mises à jour automatiques activées sur %d extensions."
#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:133
msgid "Disable Automatic Updates"
msgstr "Désactiver les mises à jour automatiques"
#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:132
msgid "Enable Automatic Updates"
msgstr "Activer les mises à jour automatiques"
#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:248
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Réglages de l’extension"
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:5784
msgid "Your site is incorrectly double-encoding redirects from http to https. This is preventing Jetpack from authenticating your connection. Please visit our support page for details about how to resolve this."
msgstr "Votre site ne redirige pas correctement le double encodage de http vers https. Cela empêche Jetpack d’authentifier votre connexion. Veuillez visiter notre page d’assistance pour en savoir plus sur la résolution de ce problème."
#: modules/shortcodes/instagram.php:125
msgid "Instagram Video"
msgstr "Vidéo Instagram"
#: modules/shortcodes/instagram.php:118
msgid "Instagram Photo"
msgstr "Photo Instagram"
#. translators: Placeholder is a Jetpack logo.
#: class.jetpack.php:6685
msgid "Stats by %s"
msgstr "Statistiques par %s"
#: modules/stats.php:1404
msgid "View all stats"
msgstr "Voir toutes les statistiques"
#: class.jetpack.php:1637
msgid "Jetpack is not in Development Mode."
msgstr "Jetpack n'est pas en mode de développement."
#: class.jetpack.php:1641
msgid "The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr "La constante JETPACK_DEV_DEBUG est définie dans wp-config.php ou ailleurs."
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1660
msgid "In Development Mode:"
msgstr "En mode de développement :"
#: class.jetpack.php:1645
msgid "The jetpack_development_mode filter is set to true."
msgstr "Le filtre jetpack_development_mode est configuré sur Vrai."
#: class.jetpack.php:1643
msgid "The site URL lacking a dot (e.g. http://localhost)."
msgstr "Il manque un point à l'URL de votre site (par exemple http://localhost)."
#: modules/widgets/simple-payments.php:297
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Paramètres non valides."
#: modules/widgets/simple-payments/admin-warning.php:9
msgid "Your plan doesn't include Simple Payments. Learn more and upgrade."
msgstr "Votre plan n'inclut pas les Paiements Simplifiés. En savoir plus et mettre à niveau."
#: modules/publicize/ui.php:325
msgid "Update Your Sharing Settings"
msgstr "Mettez vos paramètres de partage à jour"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:537
msgid "Create a Facebook page to get started."
msgstr "Pour commencer, créez une page Facebook."
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:492
msgid "Facebook supports Publicize connections to Facebook Pages, but not to Facebook Profiles. Learn More about Publicize for Facebook"
msgstr "Facebook prend en charge les associations Publicize aux pages Facebook, mais pas aux profils Facebook. En savoir plus sur Publicize pour Facebook"
#: class.jetpack-cli.php:2014
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? Modifying this option may disrupt your Jetpack connection. Type \"yes\" to continue."
msgstr "Êtes-vous sûr ? La modification de cette option peut perturber votre connexion Jetpack. Saisissez « yes » pour poursuivre."
#: class.jetpack-cli.php:2012
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:"
msgstr "Êtes-vous sûr ? Cette opération ne pourra pas être annulée. Saisissez « yes » pour poursuivre :"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:113
msgid "As of July 27, 2018, the Twitter Timeline widget will no longer display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username."
msgstr "À compter du 27 juillet 2018, le widget Twitter Timeline n'affichera plus les tweets en fonction des recherches ou des hashtags. Pour afficher une simple liste de tweets, remplacez l'ID du widget par un identifiant Twitter."
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:94
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:114
msgid "(Only administrators will see this message.)"
msgstr "(Seuls les administrateurs verront ce message.)"
#: modules/widgets/simple-payments.php:316 _inc/blocks/editor.js:24
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "We want to make sure payments reach you, so please add an email address."
msgstr "Veuillez ajouter une adresse e-mail pour avoir l'assurance que vous recevrez bien vos paiements."
#: modules/widgets/simple-payments.php:305
msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price."
msgstr "À l'heure actuelle, les étiquettes de prix fleurissent un peu partout. Veuillez ajouter le prix de votre produit."
#: modules/widgets/simple-payments.php:301
msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title."
msgstr "Les gens ont besoin de savoir ce pour quoi ils paient ! Veuillez ajouter un titre concis."
#: modules/widgets/simple-payments.php:132
msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears."
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet élément ? Il sera désactivé et supprimé des emplacements auxquels il apparaît actuellement."
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:93
msgid "The Twitter Timeline widget can't display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username. Otherwise, delete this widget."
msgstr "Le widget Twitter Timeline ne peut plus afficher les tweets en fonction des recherches ou des hashtags. Pour afficher une simple liste de tweets, remplacez l'ID du widget par un identifiant Twitter. Sinon, supprimez ce widget."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:264
msgid "Top"
msgstr "Haut"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:253
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:242
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:355
msgctxt "Navigation item"
msgid "Debug"
msgstr "Déboguer"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:355
msgid "Test your site's compatibility with Jetpack."
msgstr "Testez la compatibilité de votre site avec Jetpack."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:338
msgctxt "Navigation item"
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:335
msgctxt "Navigation item"
msgid "Terms"
msgstr "Conditions"
#: modules/widgets/simple-payments.php:53
msgid "Simple Payments"
msgstr "Paiements simples"
#. Translators: placeholder is a link to the customizer.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:194
msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, use the Customizer."
msgstr "Ce widget ajoute un bouton de paiement de votre choix à votre colonne latérale. Pour créer ou modifier les boutons de paiement eux-mêmes, utilisez l'outil de personnalisation."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:177
msgid "Delete Product"
msgstr "Supprimer le produit"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:142
msgid "Allow people to buy more than one item at a time."
msgstr "Autoriser les visiteurs à acheter plus d'un élément à la fois."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:98
msgid "Remove image"
msgstr "Supprimer l’image"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:94
msgid "Select an image"
msgstr "Sélectionner une image"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:92
msgid "Product image"
msgstr "Image produit"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:88
msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc."
msgstr "Par exemple : billets pour un événement, dons à une œuvre de charité, cours de formation, honoraires de conseil, etc."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:78
msgid "What is this payment for?"
msgstr "À quoi correspond ce paiement ?"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:42
msgid "Edit Selected"
msgstr "Modifier la sélection"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:37
msgid "Looks like you don't have any products. You can create one using the Add New button below."
msgstr "Il semblerait que vous n'ayez pas de produits. Vous pouvez en créer un à l'aide du bouton Ajouter ci-après."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:11
msgid "Widget Title"
msgstr "Titre du Widget"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:22
msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your Security Settings to configure Two-step Authentication for your account."
msgstr "Une identification à deux facteurs est obligatoire pour accéder à ce site. Veuillez ouvrir vos Paramètres de sécurité pour configurer l'Identification à deux facteurs de votre compte."
#: modules/widgets/simple-payments.php:56
msgid "Add a Simple Payments Button as a Widget."
msgstr "Ajoutez un bouton de paiements simplifiés sous forme de widget."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:22
msgid "Select a Simple Payments Button:"
msgstr "Sélectionnez un bouton de paiement simplifié :"
#. Translators: placeholders are a link to Paypal website and a target
#. attribute.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:160
msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a PayPal account connected to a bank account."
msgstr "C'est ici que PayPal enverra votre argent. Pour prétendre à un paiement, vous aurez besoin d'un compte PayPal associé à un compte bancaire."
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:592
msgid "This is an XML News Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Ce sitemap d'actualités XML est généré par Jetpack et peut être utilisé par des moteurs de recherche comme Google ou Bing."
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:452
msgid "This is an XML Video Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Ce sitemap vidéo XML est généré par Jetpack, et peut être utilisé par des moteurs de recherche comme Google ou Bing."
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:312
msgid "This is an XML Image Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Ce sitemap d’image XML est généré par Jetpack, et peut être utilisé par des moteurs de recherche comme Google ou Bing."
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184
msgid "This is an XML Sitemap Index generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Ce sitemap d’index XML est généré par Jetpack, et peut être utilisé par des moteurs de recherche comme Google ou Bing."
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:94
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:214
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:334
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:474
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:614
msgid "Generated by Jetpack for WordPress"
msgstr "Généré par Jetpack pour WordPress"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:84
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:204
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:324
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:464
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:604
msgid "You can find more information on XML sitemaps at sitemaps.org"
msgstr "Vous trouverez plus d'informations sur les sitemaps XML sur sitemaps.org"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:72
msgid "This is an XML Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Ce sitemap XML est généré par Jetpack et peut être utilisé par des moteurs de recherche comme Google ou Bing."
#: modules/shortcodes/wordads.php:70
msgid "The WordAds module is not active"
msgstr "Le module WordAds n'est pas actif"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:459
msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold"
msgid "Order"
msgstr "Commande"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:64
msgid "Unexpected hostname"
msgstr "Nom d'hôte incorrect"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:218
msgid "Show a thumbnail image where available."
msgstr "Affichez une image miniature lorsque cela est possible."
#. translators: Variables are the enclosing link to the settings page
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:395
msgid "This option has moved. You can now manage it %1$shere%2$s."
msgstr "Cette option a été déplacée. Vous pouvez désormais en effectuer la gestion %1$sici%2$s."
#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1058
msgid "Limit width to %1$s pixels for full size images. (More info.)"
msgstr "Largeur des images en taille réelle limitée à %1$s pixels. (En savoir plus)"
#: class.jetpack-connection-banner.php:344
msgid "Security & Backups"
msgstr "Sécurité et sauvegardes"
#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1770
msgid "Publicize connection %d could not be disconnected."
msgstr "Impossible d'annuler la connexion Publicize %d."
#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1767
msgid "Publicize connection %d has been disconnected."
msgstr "La connexion Publicize %d a été annulée."
#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1761
msgid "All publicize connections to %s were successfully disconnected."
msgstr "Toutes les connexions Publicize à %s ont bien été annulées."
#: class.jetpack-cli.php:1758
msgid "All publicize connections were successfully disconnected."
msgstr "Toutes les connexions Publicize ont bien été annulées."
#. translators: %1$d is a numeric ID and %2$s is a lowercase string for a
#. social network.
#: class.jetpack-cli.php:1746
msgid "Publicize connection %d could not be disconnected"
msgstr "Impossible d'annuler la connexion Publicize %d"
#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1737
msgid "Disconnecting all connections to %s."
msgstr "Annulation de toutes les connexions à %s."
#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1711
msgid "You're about to delete all publicize connections to %s."
msgstr "Vous êtes sur le point d'annuler toutes les connexions Publicize à %s."
#: class.jetpack-cli.php:1708
msgid "You're about to delete all publicize connections."
msgstr "Vous êtes sur le point d'annuler toutes les connexions Publicize."
#: class.jetpack-cli.php:1701
msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect."
msgstr "L'annulation requiert la transmission d'un ID de connexion."
#: class.jetpack-cli.php:64
msgid "Jetpack connection is broken."
msgstr "Connexion à Jetpack interrompue."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1284
msgid "Could not confirm new owner."
msgstr "Impossible de confirmer le nouveau propriétaire."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1244
msgid "New owner is same as current user"
msgstr "Le nouveau propriétaire est identique à l'utilisateur actuel"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1236
msgid "New owner is not admin"
msgstr "Le nouveau propriétaire n'est pas l'administrateur"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1252
msgid "New owner is not connected"
msgstr "Le nouveau propriétaire n’est pas connecté"
#: _inc/jetpack-strings.php:699
msgid "Privacy information"
msgstr "Informations sur la confidentialité"
#: _inc/jetpack-strings.php:291
msgid "Enable Lazy Loading for images"
msgstr "Activer le chargement optimisé des images"
#: _inc/jetpack-strings.php:290
msgid "Lazy-loading images will improve your site’s speed and create a smoother viewing experience. Images will load as visitors scroll down the screen, instead of all at once."
msgstr "Les images au chargement optimisé amélioreront la vitesse de votre site et offriront une expérience de navigation plus fluide. Les images se chargeront lorsque les visiteurs feront défiler l'écran, plutôt que toutes en même temps."
#: _inc/jetpack-strings.php:285
msgid "Performance & speed"
msgstr "Performances et vitesse"
#: _inc/jetpack-strings.php:271
msgid "Enable high-speed, ad-free video player"
msgstr "Activer le lecteur vidéo haut débit sans publicité"
#: _inc/jetpack-strings.php:270
msgid "Make the content you publish more engaging with high-resolution video. With Jetpack Video you can customize your media player and deliver high-speed, ad-free, and unbranded videos to your visitors. Videos are hosted on our WordPress.com servers and do not subtract space from your hosting plan!"
msgstr "Rendez le contenu que vous publiez encore plus captivant avec la vidéo haute résolution. Avec Jetpack Video, vous pouvez personnaliser votre lecteur multimédia et proposer à vos visiteurs des vidéos haut débit, sans publicité et sans marque. Les vidéos sont hébergées sur nos serveurs WordPress.com et ne prennent pas de place sur votre plan d'hébergement !"
#: _inc/jetpack-strings.php:269
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
#: _inc/jetpack-strings.php:524
msgid "Carousel color scheme"
msgstr "Jeu de couleurs du Carrousel"
#: _inc/jetpack-strings.php:523
msgid "Exif data shows viewers additional technical details of a photo, like its focal length, aperture, and ISO."
msgstr "Les données Exif présentent d'autres détails techniques d'une photo, comme sa focale, son ouverture et sa valeur ISO."
#: _inc/jetpack-strings.php:522
msgid "Show photo Exif metadata in carousel (when available)"
msgstr "Afficher les métadonnées Exif de la photo dans le Carrousel (si disponibles)."
#: _inc/jetpack-strings.php:521
msgid "Display images in a full-screen carousel gallery"
msgstr "Afficher les images dans une galerie du Carrousel en plein écran"
#: _inc/jetpack-strings.php:520
msgid "Create full-screen carousel slideshows for the images in your posts and pages. Carousel galleries are mobile-friendly and encourage site visitors to interact with your photos."
msgstr "Créez un diaporama en plein écran dans le Carrousel avec les images de vos articles et pages. Les galeries du Carrousel sont adaptées aux appareils mobiles et encouragent les visiteurs de votre site à interagir avec vos photos."
#: _inc/jetpack-strings.php:480
msgid "Portfolios shortcode: [portfolio]"
msgstr "Code abrégé des portfolios : [portfolio]"
#: _inc/jetpack-strings.php:478
msgid "Use {{portfolioLink}}portfolios{{/portfolioLink}} on your site to showcase your best work. If your theme doesn’t support Jetpack Portfolios, you can still use a simple shortcode to display them on your site."
msgstr "Utilisez des {{portfolioLink}}portfolios{{/portfolioLink}} sur votre site pour présenter vos meilleurs produits et services. Si votre thème ne prend pas en charge les portfolios Jetpack, vous pouvez toujours utiliser un code abrégé simple pour les afficher sur votre site."
#: _inc/jetpack-strings.php:476
msgid "Testimonials shortcode: [testimonials]"
msgstr "Code abrégé des témoignages : [témoignages]"
#: _inc/jetpack-strings.php:474
msgid "Add {{testimonialLink}}testimonials{{/testimonialLink}} to your website to attract new customers. If your theme doesn’t support Jetpack Testimonials, you can still use a simple shortcode to display them on your site."
msgstr "Ajoutez des {{testimonialLink}}témoignages{{/testimonialLink}} à votre site Web pour attirer de nouveaux clients. Si votre thème ne prend pas en charge les témoignages Jetpack, vous pouvez toujours utiliser un code abrégé simple pour les afficher sur votre site."
#: _inc/jetpack-strings.php:460
msgid "Search engines can't access your site at the moment. If you'd like to make your site accessible, check your {{a}}Reading settings{{/a}} and switch \"Search Engine Visibility\" on."
msgstr "Les moteurs de recherche ne peuvent pas accéder à votre site pour le moment. Pour rendre votre site accessible, vérifiez vos {{a}}Paramètres de lecture{{/a}} et activez la fonction « Moteur de recherche visible »."
#: _inc/jetpack-strings.php:459
msgid "Good news: Jetpack is sending your sitemap automatically to all major search engines for indexing."
msgstr "Bonne nouvelle : Jetpack envoie votre sitemap automatiquement à tous les principaux moteurs de recherche pour l'indexation."
#: _inc/jetpack-strings.php:457
msgid "Sitemaps are files that search engines like Google or Bing use to index your website. They can help improve your ranking in search results. When you enable this feature, Jetpack will create sitemaps for you and update them automatically when the content on your site changes."
msgstr "Les sitemaps sont des fichiers que les moteurs de recherche comme Google ou Bing utilisent pour indexer votre site Web. Ils permettent d'améliorer votre classement dans les résultats de recherche. Lorsque vous activez cette fonctionnalité, Jetpack crée des sitemaps pour vous et les met à jour automatiquement lorsque le contenu de votre site change."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:610
#: _inc/jetpack-strings.php:426 _inc/jetpack-strings.php:656
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2020
msgid "Show a thumbnail image where available"
msgstr "Affichez une image miniature lorsque cela est possible"
#: _inc/jetpack-strings.php:438
msgid "Configure related posts in the Customizer"
msgstr "Configurer les articles similaires dans l'outil de personnalisation"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:608
#: _inc/jetpack-strings.php:425 _inc/jetpack-strings.php:655
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2013
msgid "Highlight related content with a heading"
msgstr "Mettre en valeur le contenu similaire avec un en-tête"
#: _inc/jetpack-strings.php:147
msgid "View security scan details"
msgstr "Voir les détails de l'analyse de sécurité"
#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:135
msgid ""
"Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n"
"To find out more, including how to control cookies, see here:"
msgstr ""
"Confidentialité et cookies : ce site utilise des cookies. En continuant à naviguer sur ce site, vous acceptez que nous en utilisions. \n"
"Pour en savoir plus, y compris sur la façon de contrôler les cookies, reportez-vous à ce qui suit :"
#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:133
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Politique relative aux cookies"
#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:86
msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance."
msgstr "Affichez une bannière indiquant la conformité avec la loi européenne relative aux cookies et le RGPD."
#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:84
msgid "Cookies & Consents Banner"
msgstr "Bannière en lien avec les cookies et le consentement"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:189
msgctxt "action"
msgid "Consent expires after"
msgstr "Le consentement expire après le"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:179
msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when Jetpack Ads is turned on."
msgstr "Les visiteurs doivent donner leur consentement en cliquant sur le bouton Ignorer lorsque Jetpack Ads est activé."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:127
msgctxt "action"
msgid "Capture consent & hide the banner"
msgstr "Obtenir le consentement et masquer la bannière"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:95
msgid "Link text"
msgstr "Texte du lien"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:83
msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains privacy information relating to Jetpack Ads."
msgstr "À des fins de conformité avec le RGPD, veuillez vous assurer que votre politique contient des informations sur la confidentialité relatives à Jetpack Ads."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:75
msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement."
msgstr "Le lien de politique par défaut ne couvre que les cookies mis en place par Jetpack. Si vous utilisez d'autres extensions, des cookies personnalisés ou des technologies de suivi de tierces, vous devez créer votre propre déclaration relative aux cookies et ajouter un lien vers celle-ci."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:74
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:81
msgid "Caution:"
msgstr "Attention :"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:62
msgid "Custom URL:"
msgstr "Lien personnalisé :"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:40
msgid "Privacy Policy Link"
msgstr "Lien vers la politique de confidentialité"
#. translators: %d: Post ID.
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1075
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1091
msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time."
msgstr "Impossible de supprimer l'ID de commentaire %d pour le moment."
#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP
#. status code.
#: class.jetpack-cli.php:1370
msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d."
msgstr "La requête envoyée à %1$s a renvoyé un code de réponse autre que 200 : %2$d."
#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error
#. code, %3$s is an error message.
#: class.jetpack-cli.php:1358
msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s."
msgstr "La requête envoyée à %1$s a renvoyé une erreur : (%2$d) %3$s."
#: _inc/jetpack-strings.php:310
msgid "For more information on how specific Jetpack features use data and track activity, please refer to our {{privacyCenterLink}}Privacy Center{{/privacyCenterLink}}."
msgstr "Pour obtenir plus d'informations sur la façon dont les fonctionnalités spécifiques de Jetpack utilisent les données et l'activité de suivi, veuillez vous reporter à notre {{privacyCenterLink}}Centre de confidentialité{{/privacyCenterLink}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:309
msgid "We use other tracking tools, including some from third parties. {{cookiePolicyLink}}Read about these{{/cookiePolicyLink}} and how to control them."
msgstr "Nous utilisons d'autres outils de suivi, notamment des outils provenant de tiers. {{cookiePolicyLink}}Découvrez-les{{/cookiePolicyLink}} et apprenez à les contrôler."
#: _inc/jetpack-strings.php:308
msgid "This information helps us improve our products, make marketing to you more relevant, personalize your WordPress.com experience, and more as detailed in our {{pp}}privacy policy{{/pp}}."
msgstr "Ces informations nous permettent d'améliorer nos produits, de mieux cibler nos campagnes marketing, de personnaliser votre expérience WordPress.com et plus encore, comme indiqué dans notre {{pp}}politique de confidentialité{{/pp}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:307
msgid "Share information with our analytics tool about your use of services while logged in to your WordPress.com account. {{cookiePolicyLink}}Learn more{{/cookiePolicyLink}}."
msgstr "Partagez les informations concernant votre utilisation des services avec notre outil d'analyse tout en étant connecté à votre compte WordPress.com. {{cookiePolicyLink}}En savoir plus{{/cookiePolicyLink}}."
#: modules/widgets/social-media-icons.php:48
msgid "Social Media Icons (Deprecated)"
msgstr "Icônes de réseaux sociaux (obsolète)"
#: modules/widgets/social-icons.php:525
msgid "RSS Feed"
msgstr "Flux RSS"
#: modules/widgets/social-icons.php:345
msgid "Account URL"
msgstr "URL du compte"
#: modules/widgets/social-icons.php:314
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Ouvrir le lien dans un nouvel onglet"
#: modules/widgets/social-icons.php:308
msgid "View available icons"
msgstr "Afficher les icônes disponibles"
#: modules/widgets/social-icons.php:287
msgid "Add an icon"
msgstr "Ajouter une icône"
#: modules/widgets/social-icons.php:258
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
#: modules/widgets/social-icons.php:34
msgid "Follow Us"
msgstr "Suivez-nous"
#: modules/widgets/social-icons.php:29
msgid "Social Icons"
msgstr "Icônes de réseaux sociaux"
#: modules/widgets/social-icons.php:22
msgid "Add social-media icons to your site."
msgstr "Ajoutez des icônes de réseaux sociaux à votre site."
#: modules/subscriptions/views.php:148
msgid "You have already subscribed to this site. Please check your inbox. You can manage your preferences at subscribe.wordpress.com"
msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce site. Veuillez consulter votre boîte de réception. Vous pouvez gérer vos préférences sur subscribe.wordpress.com"
#. translators: Message shown after a post is published
#: modules/subscriptions.php:191
msgid "Post published and sending emails to subscribers."
msgstr "Article publié et envoi d'e-mails aux abonnés."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1757
msgid "Click to share on Skype"
msgstr "Cliquez pour partager sur Skype"
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: modules/publicize/publicize.php:1111
msgid "Project published and sharing project on %1$s."
msgstr "Projet publié et partage du projet sur %1$s."
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: modules/publicize/publicize.php:1103
msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s."
msgstr "Article publié, envoi d'e-mails aux abonnés et partage du projet sur %1$s."
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: modules/publicize/publicize.php:1094
msgid "Post published and sharing on %1$s."
msgstr "Article publié et partage du projet sur %1$s."
#. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s.
#: modules/publicize/publicize.php:1086
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: modules/publicize/publicize.php:1068
msgid "View project"
msgstr "Voir le projet"
#: modules/subscriptions.php:186 modules/publicize/publicize.php:1065
msgid "View post"
msgstr "Voir l'article"
#. translators: %s is the name of a custom post type
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:834
msgid "More %s"
msgstr "Plus de %s"
#: modules/comments/comments.php:337
msgid "Comment Form"
msgstr "Formulaire de commentaire"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:63
msgid "The requested URL is not an embed."
msgstr "L'URL demandée n'est pas intégrée."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:48
msgid "Only one embed can be rendered at a time."
msgstr "Seule une URL intégrée peut être affichée à la fois."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:44
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:54
msgid "The embed_url parameter must be a valid URL."
msgstr "Le paramètre embed_url doit être une URL valide."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:36
msgid "Your token must have permission to post on this blog."
msgstr "Votre jeton doit être autorisé à publier sur ce blog."
#: class.jetpack.php:4145
msgid "Could not activate %s"
msgstr "Impossible d'activer %s"
#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:533
msgid "%s could not be activated."
msgstr "Impossible d'activer %s."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:73
msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan."
msgstr "Le module Jetpack demandé n'est pas pris en charge par votre plan."
#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1286
msgid "Authorized %d."
msgstr "%d autorisé."
#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1283
msgid "Authorized %d and activated default modules."
msgstr "%d autorisé et activé sur les modules par défaut."
#: class.jetpack-cli.php:1261
msgid "A non-empty token argument must be passed."
msgstr "Un argument de jeton non vide est obligatoire."
#: class.jetpack-cli.php:1257
msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument."
msgstr "Veuillez sélectionner un utilisateur à autoriser via l'argument global --user."
#: _inc/jetpack-strings.php:665
msgid "This feature is being managed by a site administrator. {{link}}Learn more{{/link}}."
msgstr "Cette fonctionnalité est gérée par un administrateur du site. {{link}}En savoir plus{{/link}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:664
msgid "This feature has been disabled by a site administrator. {{link}}Learn more{{/link}}."
msgstr "Cette fonctionnalité a été désactivée par un administrateur du site. {{link}}En savoir plus{{/link}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:304
msgctxt "Search term."
msgid "terms of service"
msgstr "conditions d'utilisation"
#: _inc/jetpack-strings.php:303
msgctxt "Search term."
msgid "tos"
msgstr "cdu"
#: _inc/jetpack-strings.php:302
msgctxt "Search term."
msgid "gdpr"
msgstr "rgpd"
#: _inc/jetpack-strings.php:301
msgctxt "Search term."
msgid "data"
msgstr "données"
#: _inc/jetpack-strings.php:300
msgctxt "Search term."
msgid "tracks"
msgstr "suivis"
#: _inc/jetpack-strings.php:299
msgctxt "Search term."
msgid "privacy"
msgstr "confidentialité"
#: _inc/jetpack-strings.php:508
msgid "Enables a lightweight, mobile-friendly theme that will be displayed to visitors on mobile devices."
msgstr "Active un thème léger et adapté aux appareils mobiles qui s'affichera sur l'appareil mobile des visiteurs."
#: _inc/jetpack-strings.php:500
msgid "Loads the next posts automatically when the reader approaches the bottom of the page."
msgstr "Charge les articles suivants automatiquement dès que le lecteur arrive en bas de page."
#: _inc/jetpack-strings.php:490
msgid "Allows you to publish new posts by sending an email to a special address."
msgstr "Vous permet de publier de nouveaux articles en envoyant un e-mail à une adresse spéciale."
#: _inc/jetpack-strings.php:486
msgid "Adds a toolbar with links to all your sites, notifications, your WordPress.com profile, and the Reader."
msgstr "Ajoute une barre d'outils avec des liens sur tous vos sites, à toutes vos notifications, dans votre profil WordPress.com et sur le Lecteur."
#: _inc/jetpack-strings.php:306
msgid "We are committed to your privacy and security. "
msgstr "Nous sommes attachés à votre confidentialité et à votre sécurité. "
#: _inc/jetpack-strings.php:305
msgctxt "Settings header"
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Paramètres de confidentialité"
#: _inc/jetpack-strings.php:663
msgid "This feature has been enabled by a site administrator. {{link}}Learn more{{/link}}."
msgstr "Cette fonctionnalité a été activée par un administrateur du site. {{link}}En savoir plus{{/link}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:643
msgid "%(moduleName)s has been disabled by a site administrator. {{link}}Learn more{{/link}}."
msgstr "%(moduleName)s a été désactivé par un administrateur du site. {{link}}En savoir plus{{/link}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:462
msgid "Provides the necessary hidden tags needed to verify your WordPress site with various services."
msgstr "Fournit les étiquettes masquées nécessaires pour vérifier votre site WordPress avec différents services."
#: _inc/jetpack-strings.php:451
msgid "Displays information on your site activity, including visitors and popular posts or pages."
msgstr "Affiche les informations relatives à l'activité de votre site, y compris les visiteurs et les articles/pages populaires."
#: _inc/jetpack-strings.php:440
msgid "Allows you to optimize your site and its content for better results in search engines."
msgstr "Vous autorise à optimiser votre site et son contenu pour améliorer les résultats dans les moteurs de recherche."
#: _inc/jetpack-strings.php:417
msgid "Integrates your WordPress site with Google Analytics, a platform that offers insights into your traffic, visitors, and conversions."
msgstr "Intègre votre site WordPress à Google Analytics, une plate-forme qui offre un aperçu détaillé de votre trafic, de vos visiteurs et de vos conversions."
#: _inc/jetpack-strings.php:399
msgid "Displays high-quality ads on your site that allow you to earn income."
msgstr "Affiche des publicités de qualité sur votre site pour vous permettre de gagner de l'argent."
#: _inc/jetpack-strings.php:388
msgid "Allows you to automatically share your newest content on social media sites, including Facebook and Twitter."
msgstr "Vous permet de partager automatiquement votre contenu le plus récent sur les réseaux sociaux, y compris Facebook et Twitter."
#: _inc/jetpack-strings.php:382
msgid "Adds like buttons to your content so that visitors can show their appreciation or enjoyment."
msgstr "Ajoute des boutons J'aime à votre contenu pour permettre à vos visiteurs d'exprimer leur appréciation et leur satisfaction."
#: _inc/jetpack-strings.php:373
msgid "Allows registered users to log in to your site with their WordPress.com accounts."
msgstr "Permet aux utilisateurs enregistrés de se connecter à votre site avec leur compte WordPress.com."
#: _inc/jetpack-strings.php:334 _inc/jetpack-strings.php:355
msgid "Backs up your site to the global WordPress.com servers, allowing you to restore your content in the event of an emergency or error."
msgstr "Sauvegarde votre site sur les serveurs mondiaux de WordPress.com, ce qui vous permet de restaurer votre contenu en cas d'urgence ou d'erreur."
#: _inc/jetpack-strings.php:330
msgid "Removes spam from comments and contact forms."
msgstr "Supprime le contenu indésirable des commentaires et des formulaires de contact."
#: _inc/jetpack-strings.php:157
msgid "Add Search (Jetpack) Widget"
msgstr "Ajouter le widget de recherche (Jetpack)"
#: _inc/jetpack-strings.php:156
msgid "Jetpack Search is powering search on your site."
msgstr "La fonctionnalité de recherche de votre site est basée sur la recherche Jetpack."
#: _inc/jetpack-strings.php:473
msgid "This feature has been disabled by a site administrator."
msgstr "Cette fonctionnalité a été désactivée par un administrateur du site."
#: _inc/jetpack-strings.php:461
msgid "%(moduleName)s has been disabled by a site administrator."
msgstr "%(moduleName)s a été désactivé par un administrateur du site."
#: _inc/jetpack-strings.php:411
msgid "You can place additional ads using the Ad widget. {{link}}Try it out!{{/link}}"
msgstr "Vous pouvez insérer des publicités supplémentaires à l'aide du widget Publicité. {{link}}Faites un essai !{{/link}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:365
msgid "Configure your notification settings"
msgstr "Configurer vos paramètres de notification"
#: _inc/jetpack-strings.php:362
msgctxt "Settings header"
msgid "Downtime monitoring"
msgstr "Surveillance des temps d'arrêt"
#: _inc/jetpack-strings.php:150 _inc/jetpack-strings.php:155
msgid "Jetpack Search is a powerful replacement for the search capability built into WordPress."
msgstr "Le module de recherche de Jetpack remplace efficacement la fonction de recherche intégrée à WordPress."
#: _inc/jetpack-strings.php:158
msgid "{{a}}Activate{{/a}} to replace the WordPress built-in search with Jetpack Search, an advanced search experience."
msgstr "{{a}}Activez{{/a}} pour remplacer la recherche intégrée à WordPress par le module de recherche Jetpack, une expérience de recherche améliorée."
#: _inc/jetpack-strings.php:133
msgid "Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or suspicious modifications that could compromise your security and data."
msgstr "Les fichiers de votre site sont régulièrement analysés afin de détecter les modifications non autorisées ou suspectes qui pourraient compromettre votre sécurité et vos données."
#: _inc/jetpack-strings.php:127 _inc/jetpack-strings.php:367
msgid "Protects your site from traditional and distributed brute force login attacks."
msgstr "Protège votre site des attaques de connexion par force brute distribuées et traditionnelles."
#: _inc/jetpack-strings.php:125
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Gérer vos extensions"
#: _inc/jetpack-strings.php:122
msgid "Plugin needs updating."
msgid_plural "Plugins need updating."
msgstr[0] "L'extension doit être mise à jour."
msgstr[1] "Les extensions doivent être mises à jour."
#: _inc/jetpack-strings.php:121
msgid "%(number)s"
msgid_plural "%(number)s"
msgstr[0] "%(number)s"
msgstr[1] "%(number)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:119
msgid "Jetpack’s Plugin Updates allows you to choose which plugins update automatically."
msgstr "Les mises à jour des extensions de Jetpack vous permettent de choisir les extensions à mettre à jour automatiquement."
#: _inc/jetpack-strings.php:114
msgid "Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest to your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site."
msgstr "Jetpack optimisera vos images et les diffusera auprès des visiteurs de votre site à partir de l'emplacement serveur le plus proche de ces derniers. L'utilisation de notre réseau mondial de distribution de contenu améliorera considérablement la vitesse de chargement de votre site."
#: _inc/jetpack-strings.php:295
msgid "View all Jetpack plans"
msgstr "Afficher tous les plans Jetpack"
#: _inc/jetpack-strings.php:294
msgid "Manage your plan"
msgstr "Gérer votre plan"
#: _inc/jetpack-strings.php:293
msgid "Your Plan"
msgstr "Votre plan"
#: _inc/jetpack-strings.php:292
msgid "You’re currently on Jetpack %(plan)s."
msgstr "Vous possédez actuellement le plan Jetpack %(plan)s."
#: _inc/jetpack-strings.php:81
msgid "Moderate comments"
msgstr "Modérer les commentaires"
#: _inc/jetpack-strings.php:83
msgid "Jetpack Backups allow you to easily restore or download a backup from a specific moment."
msgstr "Les sauvegardes Jetpack vous permettent de restaurer ou de télécharger facilement une sauvegarde à partir d'un point temporel donné."
#: _inc/jetpack-strings.php:173
msgid "Allows readers to subscribe to your posts or comments, and receive notifications of new content by email."
msgstr "Permet à vos lecteurs de s'abonner à vos articles ou commentaires, et de recevoir des notifications par e-mail lorsque du nouveau contenu est publié."
#: _inc/jetpack-strings.php:160
msgid "Replaces the standard WordPress comment form with a new comment system that includes social media login options."
msgstr "Remplace le formulaire de commentaire standard de WordPress par un nouveau système de commentaire qui inclut des options de connexion aux réseaux sociaux."
#: _inc/jetpack-strings.php:62
msgid "Error updating privacy settings. %(error)s"
msgstr "Erreur lors de la mise à jour des paramètres de confidentialité. %(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:61
msgid "Updated privacy settings."
msgstr "Paramètres de confidentialité mis à jour."
#: _inc/jetpack-strings.php:60
msgid "Updating privacy settings…"
msgstr "Mise à jour des paramètres de confidentialité…"
#: modules/widgets/search.php:70
msgid "Replaces the default search with an Elasticsearch-powered search interface and filters."
msgstr "Remplace la recherche par défaut par une interface et des filtres de recherche fonctionnant via Elasticsearch."
#: modules/module-info.php:816
msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users."
msgstr "Amélioration des capacités d'analyse pour les utilisateurs de WooCommerce et Jetpack."
#: class.jetpack-cli.php:1101
msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "Impossible d'annuler un plan en mode sans échec. Voir : https://jetpack.com/support/safe-mode/"
#: _inc/jetpack-strings.php:278
msgid "Add Jetpack Search Widget"
msgstr "Ajouter le widget de recherche de Jetpack"
#: _inc/jetpack-strings.php:29
msgid "Full security suite, marketing and revenue automation tools, unlimited video hosting, unlimited themes, enhanced search, and priority support."
msgstr "Suite de sécurité complète, outils d'automatisation des revenus et du marketing, hébergement vidéo illimité, thèmes illimités, recherche améliorée et assistance prioritaire."
#: _inc/jetpack-strings.php:26
msgid "Full security suite, marketing and revenue automation tools, unlimited video hosting, and priority support."
msgstr "Suite de sécurité complète, outils d'automatisation des revenus et du marketing, hébergement vidéo illimité et assistance prioritaire."
#: _inc/jetpack-strings.php:22
msgid "Daily backups, spam filtering, and priority support."
msgstr "Sauvegardes quotidiennes, filtres anti-spam et assistance prioritaire."
#: _inc/jetpack-strings.php:277
msgid "Add the Jetpack Search widget to your sidebar to configure sorting and filters."
msgstr "Ajoutez le widget de recherche de Jetpack à votre colonne latérale pour configurer des filtres de recherche avancée."
#: _inc/class.jetpack-provision.php:45
msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "Impossible de fournir un plan en mode sans échec. Voir : https://jetpack.com/support/safe-mode/"
#. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help
#. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and
#. tag.
#: modules/widgets/search.php:732
msgctxt "A label for a taxonomy selector option"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: modules/widgets/search.php:623
msgid "Add a filter"
msgstr "Ajouter un filtre"
#: modules/widgets/search.php:191
msgid "Relevance"
msgstr "Pertinence"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:204
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month"
msgstr "Mois"
#: modules/widgets/search.php:634
msgid "Why aren't my filters appearing?"
msgstr "Pourquoi mes filtres n’apparaissent pas ?"
#: modules/widgets/search.php:628
msgid "Adding filters requires JavaScript!"
msgstr "Vous avez besoin d’activer JavaScript pour pouvoir ajouter des filtres."
#: modules/widgets/search.php:795
msgid "Maximum number of filters (1-50):"
msgstr "Nombre maximum de filtres (1-50) :"
#: modules/widgets/search.php:547
msgid "Title (optional):"
msgstr "Titre (facultatif) :"
#: modules/widgets/search.php:344
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par "
#: modules/widgets/search.php:193
msgid "Oldest first"
msgstr "Anciens en premier"
#: modules/widgets/search.php:192
msgid "Newest first"
msgstr "Nouveaux en premier"
#: modules/widgets/search.php:599
msgid "Default sort order:"
msgstr "Ordre de tri par défaut :"
#: modules/widgets/search.php:583
msgid "Post types to search (minimum of 1):"
msgstr "Types d'articles à rechercher (1 minimum) :"
#: modules/widgets/search.php:578
msgid "Show sort selection dropdown"
msgstr "Afficher la liste déroulante de la sélection de tri"
#: modules/widgets/search.php:191
msgid "Relevance (recommended)"
msgstr "Pertinence (recommandée)"
#: modules/search/class.jetpack-search-template-tags.php:109
msgid "< Clear Filters"
msgstr "< Effacer les filtres"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:225
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Post Types"
msgstr "Types d'articles"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:198
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year"
msgstr "Année"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:197
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year Updated"
msgstr "Année de mise à jour"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:203
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month Updated"
msgstr "Mois de mise à jour"
#: modules/module-info.php:496
msgid ""
"Improve your site's speed by only loading images visible on the screen.\n"
"\t\tNew images will load just before they scroll into view. This prevents viewers\n"
"\t\tfrom having to download all the images on a page all at once, even ones they can't see."
msgstr ""
"Optimisez la vitesse de votre site en ne chargeant que les images visibles à l'écran.\n"
"\t\tLes nouvelles images seront chargées juste avant leur défilement à l'écran. Cette fonctionnalité évite aux visiteurs\n"
"\t\tde devoir télécharger simultanément toutes les images présentes sur une page, même celles qu'ils ne peuvent pas voir."
#: modules/module-info.php:476
msgid ""
"Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n"
"\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site."
msgstr ""
"Jetpack optimisera vos images et les mettra à la disposition de vos visiteurs à partir de l'emplacement serveur le plus proche\n"
"\t\tde ces derniers. L'utilisation de notre réseau mondial de distribution de contenu améliorera considérablement la vitesse de chargement de votre site."
#: _inc/lib/plugins.php:61
msgid "You are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à installer des extensions sur ce site."
#: _inc/lib/plugins.php:39
msgid "You are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à activer des extensions sur ce site."
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:290
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Approuver : %s"
#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:331
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Demande de modération pour : « %2$s »"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:320
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Le commentaire %s est actuellement en attente d'approbation. Veuillez consulter le panneau de modération :"
msgstr[1] "Les commentaires %s sont actuellement en attente d'approbation. Veuillez consulter le panneau de modération :"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:263
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nouveau commentaire sur l'article « %s » attend votre approbation"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:259
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Extrait du ping : "
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:253
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nouveau ping sur l'article « %s » attend votre approbation"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:249
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Extrait du rétrolien : "
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:243
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nouveau rétrolien sur l'article « %s » attend votre approbation"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:145 _inc/lib/functions.wp-notify.php:313
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Le marquer comme indésirable : %s"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2217
msgid "Primary language for the site."
msgstr "Langue principale du site."
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:139 _inc/lib/functions.wp-notify.php:305
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Le supprimer : %s"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:133 _inc/lib/functions.wp-notify.php:298
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Le déplacer vers la corbeille : %s"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:128
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Permalien : %s"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:120
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Commentaire : « %2$s »"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:118
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Vous pouvez lire tous les commentaires sur cet article ici :"
#. translators: 1: Comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:115 _inc/lib/functions.wp-notify.php:268
msgid "Email: %s"
msgstr "E-mail : %s"
#. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment
#. author's hostname
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3:
#. comment author's hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:114 _inc/lib/functions.wp-notify.php:266
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Auteur : %1$s (adresse IP : %2$s, %3$s)"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:112
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Nouveau commentaire sur votre article « %s »"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Ping : « %2$s »"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:107
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Vous pouvez lire tous les pings sur cet article ici :"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:102
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Nouveau ping sur votre article « %s »"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Rétrolien : « %2$s »"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Vous pouvez lire tous les rétroliens sur cet article ici :"
#. translators: 1: Comment text
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:95 _inc/lib/functions.wp-notify.php:106
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:117 _inc/lib/functions.wp-notify.php:272
msgid "Comment: %s"
msgstr "Commentaire : %s"
#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:94 _inc/lib/functions.wp-notify.php:105
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:116 _inc/lib/functions.wp-notify.php:248
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:258 _inc/lib/functions.wp-notify.php:270
msgid "URL: %s"
msgstr "URL : %s"
#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3:
#. website hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:93 _inc/lib/functions.wp-notify.php:104
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:246 _inc/lib/functions.wp-notify.php:256
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Site Web : %1$s (adresse IP : %2$s, %3$s)"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:91
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Nouveau rétrolien sur votre article « %s »"
#: _inc/jetpack-strings.php:244
msgid "Design the perfect website"
msgstr "Créez le site web parfait"
#: class.jetpack-connection-banner.php:288
#: class.jetpack-connection-banner.php:335 _inc/jetpack-strings.php:560
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:10
msgid "Set up Jetpack"
msgstr "Configurer Jetpack"
#: _inc/jetpack-strings.php:181
msgid "Real-time backup of all your site data with unlimited space, one-click restores, and automated security scanning."
msgstr "Sauvegarde en temps réel de toutes les données de votre site avec espace illimité, restaurations en un clic et analyses de sécurité automatisées."
#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:123
msgctxt "Text displayed when there is no information"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:121
msgid "Last query information:"
msgstr "Information sur la dernière requête :"
#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:169
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Minify"
msgstr "Réduire"
#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:168
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Pretty"
msgstr "Pratique"
#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:26
#: _inc/jetpack-strings.php:149 _inc/jetpack-strings.php:154
#: _inc/jetpack-strings.php:212
msgid "Jetpack Search"
msgstr "Recherche Jetpack"
#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:103
msgctxt "displayed in search results when results are cached"
msgid "cache hit"
msgstr "résultat provenant du cache"
#: modules/widgets/search.php:810 modules/widgets/social-icons.php:353
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
#: modules/widgets/search.php:768
msgid "Choose an interval:"
msgstr "Choisir un intervalle :"
#: modules/widgets/search.php:760
msgid "Modified GMT"
msgstr "Heure de modification (GMT)"
#: modules/widgets/search.php:757
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"
#: modules/widgets/search.php:754
msgid "Date GMT"
msgstr "Date (GMT)"
#: modules/widgets/search.php:748
msgid "Choose a field:"
msgstr "Choisir un champ :"
#: modules/widgets/search.php:722
msgid "Choose a taxonomy:"
msgstr "Choisir une taxonomie :"
#: modules/widgets/search.php:710
msgid "Post Type"
msgstr "Type de contenu"
#: modules/widgets/search.php:707
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
#: modules/widgets/search.php:704
msgid "Filter Type:"
msgstr "Type de filtre :"
#: modules/widgets/search.php:566
msgid "Show search box"
msgstr "Afficher le champ de recherche"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:601
msgid "%s Back"
msgstr "%s Retour"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:315
msgid "Your email"
msgstr "Votre e-mail"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:303
msgid "
Your IP address %2$s has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. Learn More
"
msgstr "
Votre adresse IP %2$s a été signalée pour de potentielles violations de sécurité. Vous pouvez débloquer votre formulaire de connexion en vous envoyant un lien de débloquage par e-mail. En savoir plus
"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:604
msgid "%s Get help unlocking your site"
msgstr "%s Obtenir de l'aide pour débloquer votre site"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:318
msgid "Send email"
msgstr "Envoyer un e-mail"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:265
msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again."
msgstr "Nous n’avons pas pu vous envoyer un e-mail de récupération. Merci de réessayer."
#: modules/protect/blocked-login-page.php:263
#: modules/protect/blocked-login-page.php:295
msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!"
msgstr "Instructions de récupération envoyées à %s. Vérifiez votre boîte e-mail !"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:193
msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token."
msgstr "Impossible de valider le jeton de récupération."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1109
msgid "Failed fetching rewind data. Try again later."
msgstr "Échec de la récupération des données de restauration. Veuillez réessayer plus tard."
#: _inc/jetpack-strings.php:574
msgid "Jetpack version %(version)s"
msgstr "Version de Jetpack %(version)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:341
msgid "Your site is being backed up in real time and regularly scanned for security threats."
msgstr "Votre site est sauvegardé en temps réel et régulièrement analysé pour rechercher des menaces de sécurité."
#: _inc/jetpack-strings.php:176
msgid "Daily backup of all your site data with unlimited space and one-click restores"
msgstr "Sauvegarde quotidienne de toutes les données de votre site avec espace illimité et options de restauration en un clic."
#: modules/protect/blocked-login-page.php:241
msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!"
msgstr "Nous ne trouvons aucun utilisateur avec cet e-mail, veuillez réessayer."
#: _inc/jetpack-strings.php:182
msgid "View your security activity"
msgstr "Voir votre activité de sécurité"
#: _inc/jetpack-strings.php:185
msgid " (powered by VaultPress)."
msgstr " (optimisé par VaultPress)."
#: _inc/jetpack-strings.php:214
msgid "Customize Search Widget"
msgstr "Personnaliser le widget de recherche"
#: _inc/jetpack-strings.php:266
msgid "Please correct the issue below and try again."
msgid_plural "Please correct the issues listed below and try again."
msgstr[0] "Veuillez corriger le problème ci-dessous et réessayer."
msgstr[1] "Veuillez corriger les problèmes indiqués ci-dessous et réessayer."
#: _inc/jetpack-strings.php:146
msgid "We are making sure your site stays free of security threats. You will be notified if we find one."
msgstr "Nous veillons à protéger votre site contre les menaces de sécurité. Vous serez notifié si nous en détectons une."
#: 3rd-party/vaultpress.php:20
msgid "VaultPress is no longer needed and has been deactivated."
msgstr "VaultPress n'est plus requis et a été désactivé."
#: 3rd-party/vaultpress.php:19
msgid "Jetpack is now handling your backups."
msgstr "Jetpack gère désormais vos sauvegardes."
#: _inc/jetpack-strings.php:178
msgid "Real-time backup of all your site data with unlimited space, one-click restores, automated security scanning, and priority support"
msgstr "Sauvegarde en temps réel de toutes les données de votre site avec espace illimité, restaurations en un clic, analyses de sécurité automatiques et assistance prioritaire."
#: modules/protect/blocked-login-page.php:273
msgid "Jetpack has locked your site's login page."
msgstr "Jetpack Protect a bloqué la page de connexion de votre site."
#: modules/protect/blocked-login-page.php:210
msgid "You successfully logged out."
msgstr "Déconnexion réussie."
#: modules/protect/blocked-login-page.php:132
msgid "The recovery token is not valid for this user."
msgstr "Le jeton de récupération n’est pas valide pour cet utilisateur."
#: modules/module-headings.php:142
msgctxt "Module Description"
msgid "Speed up and improve the reliability of your site using the latest in web technology."
msgstr "Accélérer et améliorer la fiabilité de votre site grâce à la dernière technologie Web disponible."
#: modules/module-headings.php:141
msgctxt "Module Name"
msgid "Progressive Web Apps"
msgstr "Applications Web évolutives"
#: modules/module-headings.php:81
msgctxt "Module Name"
msgid "Lazy Images"
msgstr "Lazy Images"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:236
msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!"
msgstr "Ce n’est pas la bonne adresse de messagerie. Veuillez réessayer."
#: class.jetpack-cli.php:1234
msgid "Jetpack Sitemaps module is active, but unavailable. This can happen if your site is set to discourage search engine indexing. Please enable search engine indexing to allow sitemap generation."
msgstr "Le module Jetpack Sitemaps est actif, mais n'est pas disponible. Cela peut se produire si votre site est configuré de sorte à décourager l’indexation par les moteurs de recherche. Veuillez activer l'indexation par les moteurs de recherche pour autoriser la génération d’un sitemap."
#: class.jetpack-cli.php:1231
msgid "Jetpack Sitemaps module is not currently active. Activate it first if you want to work with sitemaps."
msgstr "Le module Jetpack Sitemaps n'est pas actif pour le moment. Commencez par l’activer si vous voulez utiliser des sitemaps."
#: _inc/jetpack-strings.php:573
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:329
msgid "Jetpack version"
msgstr "Version de Jetpack"
#: modules/masterbar/masterbar.php:883 _inc/jetpack-strings.php:70
#: _inc/jetpack-strings.php:203
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:292
msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n"
msgstr "Réinitialisation des options de Jetpack pour %s…\n"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:130
msgid "Testing connection for %s"
msgstr "Test de connexion pour %s"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:40
msgid "Checking status for %s"
msgstr "Vérification de l’état de %s"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:590
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours"
msgid "Hours"
msgstr "Heures"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:589
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days"
msgid "Days"
msgstr "Jours"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:588
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months"
msgid "Months"
msgstr "Mois"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:587
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years"
msgid "Years"
msgstr "Années"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:586
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:400
msgid "%ssecond to go."
msgid_plural "%sseconds to go."
msgstr[0] "%sseconde restante."
msgstr[1] "%ssecondes restantes."
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:389
msgid "%sminute to go."
msgid_plural "%sminutes to go."
msgstr[0] "%sminute restante."
msgstr[1] "%sminutes restantes."
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:378
msgid "%shour to go."
msgid_plural "%shours to go."
msgstr[0] "%sheure restante."
msgstr[1] "%sheures restantes."
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:367
msgid "%sday to go."
msgid_plural "%sdays to go."
msgstr[0] "%sjour restant."
msgstr[1] "%sjours restants."
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:356
msgid "%smonth to go."
msgid_plural "%smonths to go."
msgstr[0] "%smois restant."
msgstr[1] "%smois restants."
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:345
msgid "%syear to go."
msgid_plural "%syears to go."
msgstr[0] "%sannée restante."
msgstr[1] "%sannées restantes."
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:331
msgid "%ssecond ago."
msgid_plural "%sseconds ago."
msgstr[0] "Il y a %sseconde."
msgstr[1] "Il y a %ssecondes."
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:320
msgid "%sminute ago."
msgid_plural "%sminutes ago."
msgstr[0] "Il y a %sminute."
msgstr[1] "Il y a %sminutes."
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:298
msgid "%sday ago."
msgid_plural "%sdays ago."
msgstr[0] "Il y a %sjour."
msgstr[1] "Il y a %sjours."
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:309
msgid "%shour ago."
msgid_plural "%shours ago."
msgstr[0] "Il y a %sheure."
msgstr[1] "Il y a %sheures."
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:287
msgid "%smonth ago."
msgid_plural "%smonths ago."
msgstr[0] "Il y a %smois."
msgstr[1] "Il y a %smois."
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:276
msgid "%syear ago."
msgid_plural "%syears ago."
msgstr[0] "Il y a %san."
msgstr[1] "Il y a %sans."
#: functions.gallery.php:47
msgid "Type of gallery."
msgstr "Type de galerie."
#: modules/masterbar/masterbar.php:1236
msgctxt "Label for the button on the Masterbar to manage plugins"
msgid "Manage"
msgstr "Gérer"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:262
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Vous n'avez pas l’autorisation de désactiver cette extension."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:109
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:201
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’activer cette extension."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:156
msgid "Plugin deactivation is not allowed"
msgstr "La désactivation d’extensions n’est pas autorisée"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:228
msgid "The site is not the main network site"
msgstr "Le site n’est pas le site principal de ce réseau"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:224
msgid "Multi network install are not supported."
msgstr "Les installations à plusieurs réseaux ne sont pas prises en charge."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:218
msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "Toutes les mises à jour automatiques ont été expressément désactivées par un administrateur du site."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:213
msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "Les modifications de fichiers ont été expressément désactivées par un administrateur du site."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:208
msgid "The file permissions on this host prevent editing files."
msgstr "Les autorisations de fichier sur cet hébergeur empêchent la modification de fichiers."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:59
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Vous ne pouvez pas effacer une extension tant qu’elle est activée sur le site principal."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:40
msgid "The requested widget was not found."
msgstr "Le widget demandé est introuvable."
#: _inc/jetpack-strings.php:346
msgid "{{a}}View details{{/a}}"
msgstr "{{a}}Voir les détails{{/a}}"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:638
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:641
msgid "Time Unit"
msgstr "Unité de temps"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:672
msgid "Since your milestone"
msgstr "Depuis votre événement"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:660
msgid "Until your milestone"
msgstr "Jusqu'à votre événement"
#. translators: this references a page with contact details and possibly a
#. form.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1073
msgctxt "Contact page for your website."
msgid "Contact us"
msgstr "Contactez nous"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1074
msgid "Send us a message!"
msgstr "Envoyez-nous un message !"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:678
msgid "Milestone Reached Message"
msgstr "Message à la date de l'événement"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1023
msgid "These are the latest posts in %s."
msgstr "Voici les derniers articles publiés dans %s."
#. translators: this references the page where blog posts are listed.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1022
msgctxt "The blog of a website."
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1005
msgid "Welcome to %s."
msgstr "Bienvenue sur %s."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:963
msgid "The onboarding token couldn't be deleted."
msgstr "Le jeton d’intégration n’a pas pu être supprimé."
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:97
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:141
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "Poursuivre la lecture de « %s »"
#. translators: this references the home page of a site, also called front
#. page.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1004
msgctxt "The home page of a website."
msgid "Home Page"
msgstr "Page d’accueil"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:895
msgid "Onboarding failed to process: %s"
msgstr "Échec du traitement de l’intégration : %s"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2302
msgid "Not valid onboarding data."
msgstr "Données d'intégration non valides."
#: _inc/jetpack-strings.php:207
msgid "Monetize your site with ads"
msgstr "Monétiser votre site grâce à des publicités"
#: modules/shortcodes/recipe.php:257
msgctxt "recipe"
msgid "Source"
msgstr "Source"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:502 _inc/blocks/editor.js:24
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Product"
msgstr "Produit"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:401
msgid "Automatically use first image in post"
msgstr "Utiliser automatiquement la première image dans l’article"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:379
msgid "Display on single projects"
msgstr "Afficher sur les pages de projets"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291
msgid "Learn more about Featured Images"
msgstr "En savoir plus sur les images à la Une"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:274
msgid "Display comment link"
msgstr "Afficher le lien de commentaires"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:503
msgid "Simple Payments products"
msgstr "Produits Paiements Simples"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:460
msgid "Simple Payments orders"
msgstr "Commandes Paiements Simples"
#: modules/module-headings.php:151
msgctxt "Module Name"
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:25
msgid "user login is required"
msgstr "L’utilisateur doit être connecté"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:19
msgid "user_data is required"
msgstr "user_data est nécessaire"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:25
msgid "user_token is required"
msgstr "user_token est nécessaire"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:22
msgid "The user is already connected"
msgstr "L’utilisateur est déjà connecté"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:18
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:49
msgid "user_id is required"
msgstr "user_id est nécessaire"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:210
msgid "%s is not a valid role."
msgstr "%s n’est pas un rôle valide."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:205
msgid "The roles property must be a string or an array."
msgstr "La propriété roles doit être une chaîne ou un tableau."
#: modules/module-headings.php:102
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable the Jetpack Mobile theme"
msgstr "Activer le thème Jetpack Mobile"
#: modules/masterbar/masterbar.php:948 modules/masterbar/masterbar.php:961
msgid "Site Pages"
msgstr "Pages du site"
#: modules/masterbar/masterbar.php:853
msgid "View Site"
msgstr "Voir le site"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:273
msgid "Contact form information"
msgstr "Informations sur le formulaire de contact"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:264
msgid "Delete Field"
msgstr "Supprimer le champ"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:232
msgid "Field Type"
msgstr "Type de champ"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:210
msgid "Form Field"
msgstr "Champ de formulaire"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:97
msgid "Add contact form"
msgstr "Ajouter un formulaire de contact"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:96
msgid "contact form"
msgstr "formulaire de contact"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:22
msgid "User not found"
msgstr "Utilisateur non trouvé"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:22
msgid "Term not found"
msgstr "Terme non trouvé"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a Term ID"
msgstr "Vous devez spécifier un ID de terme"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:22
msgid "Comment not found"
msgstr "Commentaire non trouvé"
#: modules/module-headings.php:22
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments."
msgstr "Augmenter l’engagement de vos visiteurs en ajoutant un bouton «J’aime» aux commentaires."
#: modules/module-headings.php:21
msgctxt "Module Name"
msgid "Comment Likes"
msgstr "Boutons «J’aime» pour les commentaires"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:291
msgid "Update Form"
msgstr "Mettre à jour le formulaire"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:287
msgid "Add Field"
msgstr "Ajouter un champ"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:282
msgid "Contact form fields"
msgstr "Champs du formulaire de contact"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:278
msgid "Which email address should we send the submissions to?"
msgstr "À quelle adresse de messagerie devrions-nous envoyer les soumissions ?"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:275
msgid "What would you like the subject of the email to be?"
msgstr "Choisissez le sujet de l’e-mail"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:260
msgid "Add new option..."
msgstr "Ajouter une nouvelle option…"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:253
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:256
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:257
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:258
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:269
msgid "Delete Option"
msgstr "Supprimer l’option"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:212
msgid "Field Label"
msgstr "Libellé du champ"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:95
msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir arrêter d’éditer ce formulaire sans enregistrer vos modifications ?"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:13
msgid "You must specify an option name"
msgstr "Vous devez spécifier un nom d’option"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a Comment ID"
msgstr "Vous devez spécifier un ID de commentaire"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a User ID"
msgstr "Vous devez spécifier un ID d’utilisateur"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:22
msgid "user email is required"
msgstr "L’adresse de messagerie de l’utilisateur est nécessaire"
#: class.jetpack-cli.php:1094 class.jetpack-cli.php:1188
msgid "Missing or invalid access token"
msgstr "Token d’accès manquant ou invalide"
#. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. –
#. 400
#: _inc/class.jetpack-provision.php:205 _inc/class.jetpack-provision.php:269
msgid "Request failed with code %s"
msgstr "La requête a échoué avec le code %s"
#: _inc/class.jetpack-provision.php:57
msgid "There was an unspecified error registering the site"
msgstr "Erreur non définie lors de l’enregistrement du site"
#. translators: %s is the invalid JSON string
#: class.jetpack-cli.php:1086 class.jetpack-cli.php:1177
msgid "Invalid token JSON: %s"
msgstr "Token JSON invalide : %s"
#. translators: %s is an error code
#: class.jetpack-cli.php:985
msgid "Sync errored with code: %s"
msgstr "Erreur de synchronisation avec le code : %s"
#: class.jetpack-cli.php:148
msgid "Failed to test connection (empty response body)"
msgstr "Échec du test de connexion (corps de réponse vide)"
#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: class.jetpack-cli.php:143
msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)"
msgstr "Échec du test de connexion (#%1$s : %2$s)"
#. translators: %s is the email address of the connection owner
#: class.jetpack-cli.php:72
msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s"
msgstr "Le compte WordPress.com de la connexion principale est %s"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:33
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:45
msgid "Unable to fetch the requested data."
msgstr "Impossible de récupérer les données demandées."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:53
msgid "Site features correctly received."
msgstr "Fonctionnalités du site correctement reçues."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1631
msgid "Could not connect to VaultPress."
msgstr "Impossible de se connecter à VaultPress."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2085
msgid "Display ads on posts?"
msgstr "Afficher des publicités sur les articles ?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2078
msgid "Display ads on the front page?"
msgstr "Afficher des publicités sur la page d’accueil ?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2071
msgid "Display second ad below post?"
msgstr "Afficher une seconde publicité sous l’article ?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2092
msgid "Display ads on pages?"
msgstr "Afficher des publicités sur les pages ?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2099
msgid "Display ads on archive pages?"
msgstr "Afficher des publicités sur les pages d’archives ?"
#: _inc/jetpack-strings.php:584
msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter"
#: _inc/jetpack-strings.php:583
msgid "Stars"
msgstr "Étoiles"
#: _inc/jetpack-strings.php:542
msgid "Just give us a little time to collect data so we can display it for you here."
msgstr "Accordez-nous juste un peu de temps pour que nous puissions collecter les données et les afficher ici."
#: _inc/jetpack-strings.php:543 _inc/jetpack-strings.php:706
msgid "Okay, got it!"
msgstr "D’accord, je comprends !"
#: _inc/jetpack-strings.php:540
msgid "Jetpack Stats People"
msgstr "Personnes regardant un graphique de stats Jetpack"
#: _inc/jetpack-strings.php:541
msgid "Hello there! Your stats have been activated."
msgstr "Bonjour ! Vos statistiques ont été activées."
#: _inc/jetpack-strings.php:561
msgid "By clicking the button below, you agree to our {{tosLink}}Terms of Service{{/tosLink}} and to {{shareDetailsLink}}share details{{/shareDetailsLink}} with WordPress.com."
msgstr "En cliquant sur le bouton ci-dessous, vous acceptez nos {{tosLink}}conditions d’utilisation{{/tosLink}} et le {{shareDetailsLink}}partage d’informations{{/shareDetailsLink}} avec WordPress.com."
#: _inc/jetpack-strings.php:349
msgid "Your site is backed up."
msgstr "Votre site est sauvegardé."
#: _inc/jetpack-strings.php:409
msgid "Top of each page"
msgstr "Haut de chaque page"
#: _inc/jetpack-strings.php:403
msgid "Display ads below posts on"
msgstr "Afficher des publicités sous les articles sur"
#: _inc/jetpack-strings.php:408
msgid "Additional ad placements"
msgstr "Emplacements de publicités supplémentaires"
#: _inc/jetpack-strings.php:410
msgid "Second ad below post"
msgstr "Seconde publicité sous l'article"
#: _inc/jetpack-strings.php:407
msgid "Archives"
msgstr "Archives"
#: _inc/jetpack-strings.php:234
msgid "Activate Publicize"
msgstr "Activer Publicize"
#. translators: %s is a name of an internet campaign called the "Internet
#. Defense League"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:127
msgctxt "the Internet Defense League"
msgid "Learn more about the %s"
msgstr "En savoir plus sur l’%s"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:122
msgid "Which badge would you like to display?"
msgstr "Quel badge souhaitez-vous afficher ?"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:116
msgid "How do you want to promote the campaign?"
msgstr "Comment voulez-vous promouvoir la campagne ?"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:111
msgid "Which Internet Defense League campaign do you want to participate in?"
msgstr "À quelle campagne Internet Defense League voulez-vous participer ?"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:65
msgid "Member of The Internet Defense League"
msgstr "Membre de l’Internet Defense League"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:46
msgid "Don't display a badge (just the campaign)"
msgstr "Ne pas afficher de badge (juste la campagne)"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:42
msgid "Red Cat Badge"
msgstr "Badge Chat Rouge"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:41
msgid "Super Badge"
msgstr "Super Badge"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:40
msgid "Shield Badge"
msgstr "Badge Bouclier"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:36
msgid "Modal (Overlay Box)"
msgstr "Modal (zone de superposition)"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:35
msgid "Banner at the top of my site"
msgstr "Bannière en haut de mon site"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:31
msgid "None, just display the badge please"
msgstr "Aucun, merci d’afficher le badge uniquement"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:30
msgid "All current and future campaigns"
msgstr "Toutes les campagnes, actuelles et à venir"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:23
msgid "Show your support for the Internet Defense League."
msgstr "Soutenez l’Internet Defense League."
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:21
msgid "Internet Defense League"
msgstr "Internet Defense League"
#: modules/widgets/flickr.php:52
msgid "Flickr Photos"
msgstr "Photos de Flickr"
#: modules/widgets/flickr.php:25
msgid "Display your recent Flickr photos."
msgstr "Afficher vos dernières photos de Flickr."
#: modules/widgets/flickr.php:23
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
#: modules/widgets/flickr/widget.php:9
msgid "More Photos"
msgstr "Plus de photos"
#: modules/widgets/flickr/form.php:66
msgid "What size photos would you like to display?"
msgstr "Quel format de photos souhaitez-vous afficher ?"
#: modules/widgets/flickr/form.php:40
msgid "How many photos would you like to display?"
msgstr "Combien de photos désirez-vous afficher ?"
#: modules/widgets/flickr.php:155
msgid "(Only admins can see this message)"
msgstr "(Seuls les admins peuvent voir ce message)"
#: modules/widgets/flickr.php:154
msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible."
msgstr "Aucune photo ne peut être affichée. Assurez-vous que l’URL de votre flux RSS Flickr est correcte, et que vos photos sont publiques."
#: modules/widgets/flickr/form.php:32
msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display interesting Flickr photos."
msgstr "Laissez le champ d’URL de flux RSS Flickr vide pour afficher des photos Flickr intéressantes."
#: modules/widgets/flickr/form.php:26
msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above."
msgstr "Pour trouver votre adresse RSS de Flickr, accédez à votre album photo, ouvrez le menu « Plus » et cliquez sur « Modifier ». Faites défiler la page jusqu’à ce que l’icône RSS ou le lien « Dernier » apparaisse. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône ou sur le lien, puis copiez l’URL. Collez-la dans la zone située au-dessus."
#: modules/widgets/flickr/form.php:15
msgid "Flickr RSS URL:"
msgstr "URL RSS Flickr :"
#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:134
msgid "Close and accept"
msgstr "Fermer et accepter"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:275
msgid "Click here for more information"
msgstr "Cliquez ici pour en savoir plus."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:273
msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws."
msgstr "Vous êtes tenu de veiller à ce que votre site respecte les lois applicables."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:111
msgid "Button text"
msgstr "Texte du bouton"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:25
msgid "Custom:"
msgstr "Personnalisé :"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:3
msgid "Banner text"
msgstr "Texte de la bannière"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:163
msgid "after this amount of time"
msgstr "après ce laps de temps"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:151
msgid "after the user scrolls the page"
msgstr "après que l’utilisateur ait fait défiler la page"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:139
msgid "after the user clicks the dismiss button"
msgstr "après que l’utilisateur ait cliqué sur le bouton Ignorer"
#: _inc/jetpack-strings.php:554
msgid "Get WordPress Apps for every device"
msgstr "Obtenir des applications WordPress pour tous vos appareils"
#: _inc/jetpack-strings.php:555
msgid "Manage all your sites from a single dashboard: publish content, track stats, moderate comments, and so much more from anywhere in the world."
msgstr "Gérez tous vos sites à partir d'un seul tableau de bord : publiez du contenu, suivez les statistiques, modérez les commentaires et bien plus encore, de n'importe où dans le monde."
#: _inc/jetpack-strings.php:497
msgid "Create address"
msgstr "Créer une adresse"
#: modules/sitemaps/sitemaps.php:166
msgid "Sitemaps"
msgstr "Sitemaps"
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:50
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"
#: modules/sitemaps/sitemaps.php:375
msgid "Sitemap Interval"
msgstr "Intervalle entre les sitemaps"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:545
msgid "Do not display tag in post details and tag clouds."
msgstr "Ne pas afficher le mot-clé dans les détails de l'article et dans les nuages d’étiquettes."
#: modules/widgets/mailchimp.php:93
msgid "Code: ( ? )"
msgstr "Code : ( ? )"
#: modules/widgets/mailchimp.php:31
msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors."
msgstr "Permet l'affichage d'une fenêtre d'abonnement aux visiteurs."
#: modules/widgets/mailchimp.php:28
msgid "MailChimp Subscriber Popup"
msgstr "Popup d'Abonnement MailChimp"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:555
msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area."
msgstr "Afficher également les articles étiquettés en dehors de la zone de contenu mise en avant."
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:589
msgid "Publication Date"
msgstr "Date de publication"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:586
msgid "XML News Sitemap"
msgstr "Sitemap Actualités au format XML"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:445
msgid "Video URL"
msgstr "URL de la vidéo"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:443
msgid "XML Video Sitemap"
msgstr "Sitemap Vidéo au format XML"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:309
msgid "Caption"
msgstr "Légende"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:305
msgid "Image URL"
msgstr "URL de l'image"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:304
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:444
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:587
msgid "Page URL"
msgstr "URL de la page"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:303
msgid "XML Image Sitemap"
msgstr "Sitemap Image au format XML"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:180
msgid "Sitemap URL"
msgstr "URL du sitemap"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:179
msgid "XML Sitemap Index"
msgstr "Index des sitemaps au format XML"
#: modules/module-headings.php:320
msgctxt "Module Tag"
msgid "General"
msgstr "Général"
#: modules/module-headings.php:97
msgctxt "Module Description"
msgid "Replaces the admin bar with a useful toolbar to quickly manage your site via WordPress.com."
msgstr "Remplace la barre d'administration par une barre d'outils pratique pour gérer rapidement votre site via WordPress.com."
#: modules/module-headings.php:96
msgctxt "Module Name"
msgid "WordPress.com Toolbar"
msgstr "Barre d'outils de WordPress.com"
#: modules/module-headings.php:42
msgctxt "Module Description"
msgid "Display different types of content on your site with custom content types."
msgstr "Affichez différents types de contenu sur votre site avec les types de contenu personnalisés."
#: modules/masterbar/rtl-admin-bar.php:49
msgid "Log Out"
msgstr "Déconnexion"
#: modules/masterbar/rtl-admin-bar.php:41
msgid "Toolbar"
msgstr "Barre d'outils"
#: modules/masterbar/rtl-admin-bar.php:39
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Aller à la barre d'outils"
#: modules/masterbar/masterbar.php:1262
msgctxt "Label for the button on the Masterbar to add a new domain"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: modules/masterbar/masterbar.php:1257
msgid "Domains"
msgstr "Domaines"
#: modules/masterbar/masterbar.php:1211
msgctxt "admin bar people item label"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: modules/masterbar/masterbar.php:1206
msgid "People"
msgstr "Personnes"
#: modules/masterbar/masterbar.php:1142
msgctxt "admin bar customize item label"
msgid "Customize"
msgstr "Personnaliser"
#: modules/masterbar/masterbar.php:1112
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Personalize"
msgstr "Personnaliser"
#: modules/masterbar/masterbar.php:1037 modules/masterbar/masterbar.php:1073
msgctxt "Button label for adding a new item via the toolbar menu"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: _inc/jetpack-strings.php:406
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
#: modules/masterbar/masterbar.php:953 modules/masterbar/masterbar.php:987
msgctxt "admin bar menu new item label"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: modules/masterbar/masterbar.php:982 modules/masterbar/masterbar.php:995
msgid "Blog Posts"
msgstr "Articles"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:122
#: modules/masterbar/masterbar.php:895
msgid "Plan"
msgstr "Offre"
#: modules/masterbar/masterbar.php:814
msgid "+ Add New WordPress"
msgstr "+ Ajouter un nouveau site WordPress"
#: modules/masterbar/masterbar.php:805
msgid "Switch Site"
msgstr "Changer de site"
#: modules/masterbar/masterbar.php:792
msgid "My Site"
msgid_plural "My Sites"
msgstr[0] "Mon site"
msgstr[1] "Mes sites"
#: modules/masterbar/masterbar.php:763
msgid "Write"
msgstr "Écrire"
#: modules/masterbar/masterbar.php:728
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: modules/masterbar/masterbar.php:710
msgid "Get Apps"
msgstr "Obtenir des applications"
#: modules/masterbar/masterbar.php:695
msgctxt "Title for Me sub-menu that contains Get Apps, Next Steps, and Help options"
msgid "Special"
msgstr "Spécial"
#: modules/masterbar/masterbar.php:659
msgid "Manage Purchases"
msgstr "Gérer les achats"
#: modules/masterbar/masterbar.php:647
msgid "Account Settings"
msgstr "Paramètres du compte"
#: modules/masterbar/masterbar.php:635
msgid "My Profile"
msgstr "Mon profil"
#: modules/masterbar/masterbar.php:605
msgid "Sign Out"
msgstr "Déconnexion"
#: modules/masterbar/masterbar.php:577
msgid "Me"
msgstr "Moi"
#: modules/masterbar/masterbar.php:485
msgid "My Likes"
msgstr "Mes mentions J'aime"
#: modules/masterbar/masterbar.php:473
msgid "Recommendations"
msgstr "Recommandations"
#: modules/masterbar/masterbar.php:449
msgid "Discover"
msgstr "Découvrir"
#: modules/masterbar/masterbar.php:432
msgid "Manage"
msgstr "Gérer"
#: modules/masterbar/masterbar.php:427
msgid "Followed Sites"
msgstr "Sites suivis"
#: modules/masterbar/masterbar.php:412
msgctxt "Title for Reader sub-menu that contains followed sites, likes, and recommendations"
msgid "Streams"
msgstr "Flux"
#: modules/masterbar/masterbar.php:400
msgid "Reader"
msgstr "Lecteur"
#: _inc/jetpack-strings.php:567
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:352
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:296
msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site."
msgstr "Accédez à la liste complète des modules Jetpack disponibles sur votre site."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:252
msgid "More details about your Jetpack settings"
msgstr "Plus de détails sur vos paramètres Jetpack"
#. translators: URL to disconnect and reconnect Jetpack.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:192
msgid "Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and reconnect to get things working properly. Disconnect from WordPress.com"
msgstr "Jetpack fonctionne en se connectant à WordPress.com pour de nombreuses fonctionnalités. Il arrive parfois en cas de problème de connexion, que vous deviez vous déconnecter et vous reconnecter pour que tout fonctionne correctement. Se déconnecter de WordPress.com"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:187
msgid "A connection problem with WordPress.com."
msgstr "Problème de connexion avec WordPress.com."
#: _inc/jetpack-strings.php:692
msgid "Your paid plan gives you access to prioritized Jetpack support."
msgstr "Votre offre payante vous donne accès à l’assistance prioritaire de Jetpack."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:869
msgid "Akismet is not installed or active"
msgstr "Akismet n'est pas installé ou actif"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:866
msgid "Invalid Akismet key"
msgstr "Clé Akismet non valide"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:863
msgid "Invalid Akismet user"
msgstr "Utilisateur Akismet non valide"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:860
msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key"
msgstr "Le statut de l'utilisateur Akismet ne permet pas de mettre la clé à jour"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2442
msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag."
msgstr "%s doit être une chaîne numérique ou un mot-clé de vérification."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1666
msgid "Color scheme."
msgstr "Jeu de couleurs."
#. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on
#. Service (@jetpack, ...)
#. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The
#. second is the error message .
#: modules/publicize/ui.php:422
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:932
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s : %2$s"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:109
msgid "Error fetching static.html. Try running: "
msgstr "Erreur durant la récupération de static.html. Essayez d'exécuter :"
#: _inc/jetpack-strings.php:690
msgid "We're here to help"
msgstr "Nous sommes à votre disposition pour vous aider"
#: _inc/jetpack-strings.php:691
msgid "Jetpack comes with free, basic support for all users."
msgstr "Jetpack comprend une assistance de base gratuite pour tous les utilisateurs."
#: _inc/jetpack-strings.php:693
msgid "Ask a question"
msgstr "Poser une question"
#: _inc/jetpack-strings.php:694
msgid "Search our support site"
msgstr "Rechercher dans notre site d'assistance"
#: _inc/jetpack-strings.php:681
msgid "Generate income with high-quality ads."
msgstr "Générez du revenu avec des publicités de haute qualité."
#: _inc/jetpack-strings.php:682
msgid "Real-time site backups and automatic threat resolution."
msgstr "Sauvegardes de site en temps réel et résolution automatique des menaces."
#: _inc/jetpack-strings.php:683
msgid "Protect against data loss, malware, and malicious attacks."
msgstr "Protégez-vous contre la perte de données, les programmes malveillants et les attaques malveillantes."
#: _inc/jetpack-strings.php:688
msgctxt "Button caption"
msgid "Saving…"
msgstr "Enregistrement en cours…"
#: _inc/jetpack-strings.php:689
msgctxt "Button caption"
msgid "Save settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres"
#: _inc/jetpack-strings.php:695
msgid "Get a faster resolution to your support questions."
msgstr "Obtenez une réponse plus rapide à vos questions."
#: _inc/jetpack-strings.php:687
msgid "Protect your site from spam."
msgstr "Protégez votre site contre les commentaires indésirables."
#: _inc/jetpack-strings.php:653
msgctxt "A heading for a block of related posts."
msgid "Related"
msgstr "Articles similaires"
#: _inc/jetpack-strings.php:657
msgctxt "Noun, a header for a preview block in a configuration screen."
msgid "Preview"
msgstr "Prévisualiser"
#: _inc/jetpack-strings.php:680
msgid "Host fast, high-quality, ad-free video."
msgstr "Hébergez et affichez vos vidéos rapidement avec un lecteur de haute qualité et sans publicité."
#: _inc/jetpack-strings.php:679
msgctxt "A caption for a button to upgrade an existing paid feature to a higher tier."
msgid "Upgrade"
msgstr "Mettre à niveau"
#: _inc/jetpack-strings.php:586 _inc/jetpack-strings.php:590
#: _inc/jetpack-strings.php:594
msgid "Priority support"
msgstr "Assistance prioritaire"
#: _inc/jetpack-strings.php:602
msgctxt "A caption for a button to cancel disconnection."
msgid "Stay connected"
msgstr "Rester connecté"
#: _inc/jetpack-strings.php:589
msgid "Daily, automated malware scanning"
msgstr "Recherche quotidienne et automatique de programmes malveillants"
#: _inc/jetpack-strings.php:585 _inc/jetpack-strings.php:588
msgid "Daily, automated backups (unlimited storage)"
msgstr "Sauvegarde quotidienne et automatique (stockage illimité)"
#: _inc/jetpack-strings.php:593
msgid "Daily, automated malware scanning with automated resolution"
msgstr "Recherche quotidienne et automatique de programmes malveillants, avec résolution automatique si besoin"
#: _inc/jetpack-strings.php:596
msgid "SEO preview tools"
msgstr "Outils d'aperçu SEO"
#: _inc/jetpack-strings.php:597
msgid "Site stats, related content, and sharing tools"
msgstr "Outils de statistiques du site, affichage de contenu similaire, et outils de partage"
#: _inc/jetpack-strings.php:599
msgid "Unlimited, high-speed image hosting"
msgstr "Hébergement des images haut débit illimité"
#: _inc/jetpack-strings.php:601
msgid "By disconnecting %(siteName)s from WordPress.com you will no longer have access to the following:"
msgstr "En déconnectant %(siteName)s de WordPress.com vous n'aurez plus accès aux éléments suivants :"
#: _inc/jetpack-strings.php:603
msgctxt "A caption for a button to disconnect."
msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnecter"
#: _inc/jetpack-strings.php:604
msgid "Read more about Jetpack benefits"
msgstr "En savoir plus sur les avantages de Jetpack"
#: _inc/jetpack-strings.php:587
msgid "Spam filtering"
msgstr "Filtrage des commentaires indésirables"
#: _inc/jetpack-strings.php:618
msgid "This site is not connected to WordPress.com. Please ask the site administrator to connect."
msgstr "Ce site n'est pas connecté à WordPress.com. Veuillez demander à l'administrateur du site de se connecter."
#: _inc/jetpack-strings.php:571
msgctxt "Navigation item."
msgid "Dev Tools"
msgstr "Outils de développement"
#: _inc/jetpack-strings.php:572
msgid "An Automattic Airline"
msgstr "Une compagnie aérienne Automattic"
#: _inc/jetpack-strings.php:562
msgctxt "Short warning message"
msgid "Updates needed"
msgstr "Mises à jour nécessaires"
#: _inc/jetpack-strings.php:564
msgctxt "Short label appearing near a paid feature configuration block."
msgid "Paid"
msgstr "Payant"
#: _inc/jetpack-strings.php:559
msgid "Manage site connection"
msgstr "Gérer la connexion du site"
#: _inc/jetpack-strings.php:536
msgid "Connect your account to WordPress.com to view more stats"
msgstr "Connectez votre compte à WordPress.com pour voir plus de statistiques"
#: _inc/jetpack-strings.php:499
msgid "Theme enhancements"
msgstr "Améliorations des thèmes"
#: _inc/jetpack-strings.php:502
msgid "Load more posts using the default theme behavior"
msgstr "Charger plus d'articles en suivant les réglages par défaut du thème"
#: _inc/jetpack-strings.php:503
msgid "Load more posts in page with a button"
msgstr "Charger les articles suivants grâce à un bouton"
#: _inc/jetpack-strings.php:504
msgid "Load more posts as the reader scrolls down"
msgstr "Charger les articles suivants automatiquement lors du défilement vers le bas de page"
#: _inc/jetpack-strings.php:505
msgid "Theme support required."
msgstr "Votre thème doit tout d’abord prendre en charge cette fonctionnalité."
#: _inc/jetpack-strings.php:506
msgid "Learn more about adding support for Infinite Scroll to your theme."
msgstr "En savoir plus sur l'ajout de la prise en charge du défilement infini dans votre thème."
#: _inc/jetpack-strings.php:512
msgid "Show featured images"
msgstr "Afficher les images à la Une"
#: _inc/jetpack-strings.php:598
msgid "Brute force attack protection and downtime monitoring"
msgstr "Protection contre les attaques par force brute et surveillance des interruptions"
#: _inc/jetpack-strings.php:485
msgctxt "Settings header"
msgid "WordPress.com toolbar"
msgstr "Barre d'outils de WordPress.com"
#: _inc/jetpack-strings.php:488
msgid "Enable the WordPress.com toolbar"
msgstr "Activer la barre d'outils de WordPress.com"
#: _inc/jetpack-strings.php:484
msgid "Writing tools available to you will be shown here when an administrator enables them."
msgstr "Les outils d'écriture mis à votre disposition seront disponibles ici après avoir été activés par un administrateur."
#: _inc/jetpack-strings.php:479
msgid "Portfolios"
msgstr "Portfolios"
#: _inc/jetpack-strings.php:472
msgctxt "Settings header"
msgid "Composing"
msgstr "Écriture"
#: _inc/jetpack-strings.php:464
msgid "Note that {{b}}verifying your site with these services is not necessary{{/b}} in order for your site to be indexed by search engines. To use these advanced search engine tools and verify your site with a service, paste the HTML Tag code below. Read the {{support}}full instructions{{/support}} if you are having trouble. Supported verification services: {{google}}Google Search Console{{/google}}, {{bing}}Bing Webmaster Center{{/bing}}, {{pinterest}}Pinterest Site Verification{{/pinterest}}, and {{yandex}}Yandex.Webmaster{{/yandex}}."
msgstr "Notez que la {{b}}vérification de votre site à l'aide de ces services n'est pas nécessaire{{/b}} pour l'indexation de votre site par les moteurs de recherche. Pour utiliser ces outils de moteurs de recherche avancés et vérifier votre site à l'aide d'un service, collez le code de la balise HTML ci-après. Lisez l'{{support}}intégralité des instructions{{/support}} si vous rencontrez des difficultés. Services de vérification pris en charge : {{google}}Google Search Console{{/google}}, {{bing}}Bing Webmaster Center{{/bing}}, {{pinterest}}Pinterest{{/pinterest}} et {{yandex}}Yandex.Webmaster{{/yandex}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:465
msgid "Bing"
msgstr "Bing"
#: _inc/jetpack-strings.php:467
msgid "Yandex"
msgstr "Yandex"
#: _inc/jetpack-strings.php:458
msgid "Generate XML sitemaps"
msgstr "Générer des sitemaps XML"
#: _inc/jetpack-strings.php:449
msgctxt "Settings header"
msgid "Site stats"
msgstr "Stats du site"
#: _inc/jetpack-strings.php:454
msgid "The image helps collect stats, but should work when hidden."
msgstr "L'image facilite la collecte des statistiques mais tout devrait toujours fonctionner si vous la cachez."
#: _inc/jetpack-strings.php:455
msgid "Count logged in page views from"
msgstr "Inclure les vues des utilisateurs suivant lorsqu’ils sont connectés"
#: _inc/jetpack-strings.php:456
msgid "Allow stats reports to be viewed by"
msgstr "Autoriser la consultation des rapports de stats par les utilisateurs suivants"
#: _inc/jetpack-strings.php:439
msgctxt "Settings header"
msgid "Search engine optimization"
msgstr "Optimisation pour les moteurs de recherche"
#: _inc/jetpack-strings.php:427
msgctxt "A header for a preview area in the configuration screen."
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#. translators: It refers to the category where a post was found. Used in an
#. example preview.
#: _inc/jetpack-strings.php:437
msgid "In \"Upgrade\""
msgstr "Dans « Extensions »"
#: _inc/jetpack-strings.php:416
msgctxt "Settings header"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
#: _inc/jetpack-strings.php:419
msgid "Configure your Google Analytics settings"
msgstr "Configurer les paramètres de Google Analytics"
#: _inc/jetpack-strings.php:398
msgctxt "Ads header"
msgid "Ads"
msgstr "Publicités"
#: _inc/jetpack-strings.php:400
msgid "Show ads on the first article on your home page or at the end of every page and post. Place additional ads at the top of your site and to any widget area to increase your earnings."
msgstr "Affichez des publicités sur le premier article de votre page d'accueil ou à la fin de chaque page et de chaque article. Insérez d'autres publicités en haut de votre site et dans une zone de widgets pour augmenter vos revenus."
#: _inc/jetpack-strings.php:402
msgid "Enable ads and display an ad below each post"
msgstr "Activer les publicités et afficher une publicité sous chaque article"
#: _inc/jetpack-strings.php:376
msgid "Require accounts to use WordPress.com Two-Step Authentication"
msgstr "Exiger que les comptes utilisent l'authentification en deux étapes de WordPress.com"
#: _inc/jetpack-strings.php:366
msgctxt "Settings header"
msgid "Brute force attack protection"
msgstr "Protection contre les attaques par force brute"
#: _inc/jetpack-strings.php:369
msgid "Add to whitelist"
msgstr "Ajouter à la liste blanche"
#: _inc/jetpack-strings.php:371
msgid "You may whitelist an IP address or series of addresses preventing them from ever being blocked by Jetpack. IPv4 and IPv6 are acceptable. To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100"
msgstr "Vous pouvez ajouter une adresse ou une série d’adresses IP à votre liste blanche, afin d’empêcher leur blocage par Jetpack. IPv4 et IPv6 sont pris en charge. Pour spécifier une plage d’adresses IP, entrez une valeur minimum et une valeur maximum en utilisant un tiret comme séparateur. Exemple : 12.12.12.1-12.12.12.100"
#: _inc/jetpack-strings.php:377
msgid "No search results found for %(term)s"
msgstr "Aucun résultat pour %(term)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:378
msgid "Enter a search term to find settings or close search."
msgstr "Saisissez un terme à rechercher pour trouver un réglage, ou fermer la recherche."
#: _inc/jetpack-strings.php:375
msgid "Match accounts using email addresses"
msgstr "Associer les comptes à l'aide des adresses de messagerie"
#: _inc/jetpack-strings.php:350
msgid "You have paid for backups but they're not yet active."
msgstr "Votre offre payante comprend des sauvegardes qui ne sont pas encore actives."
#: _inc/jetpack-strings.php:352
msgid "You have paid for backups and security scanning but they’re not yet active."
msgstr "Votre offre payante comprend des sauvegardes et l’analyse de sécurité, mais ces fonctionnalités ne sont pas encore actives."
#: _inc/jetpack-strings.php:348
msgid "Your site is backed up and threat-free."
msgstr "Votre site est sauvegardé et aucune faille de sécurité n’a été détectée."
#: _inc/jetpack-strings.php:351 _inc/jetpack-strings.php:353
msgid "Click \"Set Up\" to finish installation."
msgstr "Cliquez sur « Installer » pour terminer l’installation."
#: _inc/jetpack-strings.php:335
msgid "Checking site status…"
msgstr "Vérification de l’état du site..."
#: _inc/jetpack-strings.php:333 _inc/jetpack-strings.php:343
#: _inc/jetpack-strings.php:354
msgctxt "Settings header"
msgid "Backups and security scanning"
msgstr "Sauvegardes et analyses de sécurité"
#: _inc/jetpack-strings.php:321
msgid "Checking your spam protection…"
msgstr "Vérification de votre protection anti-spam…"
#: _inc/jetpack-strings.php:390
msgid "Automatically share your posts to social networks"
msgstr "Partager automatiquement vos articles sur les réseaux sociaux"
#: _inc/jetpack-strings.php:391 _inc/jetpack-strings.php:392
msgid "Configure your sharing buttons"
msgstr "Configurer vos boutons de partage"
#: _inc/jetpack-strings.php:394
msgctxt "Settings header"
msgid "Sharing buttons"
msgstr "Boutons de partage"
#: _inc/jetpack-strings.php:385
msgid "Connect your social media accounts"
msgstr "Connecter vos comptes de réseaux sociaux"
#: _inc/jetpack-strings.php:387
msgctxt "Settings header"
msgid "Publicize connections"
msgstr "Connexions Publicize"
#: _inc/jetpack-strings.php:381
msgctxt "Settings header"
msgid "Like buttons"
msgstr "Boutons J'aime"
#: _inc/jetpack-strings.php:322
msgid "Fetching key…"
msgstr "Récupération de la clé…"
#: _inc/jetpack-strings.php:323
msgid "Your site needs an Antispam key."
msgstr "Votre site requiert une clé anti-spam."
#: _inc/jetpack-strings.php:324
msgid "There's a problem with your Antispam API key. {{a}}Learn more{{/a}}."
msgstr "Il y a un problème avec votre clé d'API anti-spam. {{a}}En savoir plus{{/a}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:325
msgid "Your site is not protected from spam."
msgstr "Votre site n'est pas protégé contre les commentaires indésirables."
#: _inc/jetpack-strings.php:326
msgid "Your Antispam key is valid."
msgstr "Votre clé anti-spam est valide."
#: _inc/jetpack-strings.php:327
msgid "Your site is protected from spam."
msgstr "Votre site est protégé contre les commentaires indésirables."
#: _inc/jetpack-strings.php:328
msgid "Checking key…"
msgstr "Vérification de la clé…"
#: _inc/jetpack-strings.php:331
msgid "Your API key"
msgstr "Votre clé API"
#: _inc/jetpack-strings.php:332
msgid "If you don't already have an API key, then {{a}}get your API key here{{/a}}, and you'll be guided through the process of getting one."
msgstr "Si vous n'avez pas encore de clé API, {{a}}demandez-la ici{{/a}} et suivez le guide pour l'obtenir."
#: _inc/jetpack-strings.php:106
msgid "Connections"
msgstr "Connexions"
#: _inc/jetpack-strings.php:95
msgid "Your site is in Development Mode, so it can not be connected to WordPress.com."
msgstr "Votre site est en mode de développement, il ne peut donc pas se connecter à WordPress.com."
#: _inc/jetpack-strings.php:314
msgctxt "A caption for a small button to fix security issues."
msgid "Threats"
msgstr "Menaces"
#: _inc/jetpack-strings.php:315
msgctxt "Short warning message about new threats found."
msgid "Threats found!"
msgstr "Menace détectée !"
#: _inc/jetpack-strings.php:316
msgctxt "A caption for a small button to fix security issues."
msgid "FIX"
msgstr "RÉPARER"
#: _inc/jetpack-strings.php:317
msgctxt "Short message informing user that the site is secure."
msgid "Secure"
msgstr "Sécurisé"
#: _inc/jetpack-strings.php:319
msgctxt "Caption for a button to set up a feature."
msgid "Set up"
msgstr "Configurer"
#: _inc/jetpack-strings.php:171
msgid "View your Email Followers"
msgstr "Voir vos abonnés par e-mail"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:210 _inc/jetpack-strings.php:163
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1697
msgid "Color scheme"
msgstr "Jeu de couleurs"
#: _inc/jetpack-strings.php:165
msgid "Enable Markdown use for comments."
msgstr "Activer la gestion de Markdown dans les commentaires."
#: _inc/jetpack-strings.php:55
msgid "Updating settings…"
msgstr "Mise à jour des paramètres..."
#: _inc/jetpack-strings.php:644
msgid "Updating Post by Email address…"
msgstr "Mise à jour de l’adresse de publication par e-mail..."
#: _inc/jetpack-strings.php:96
msgid "Your site is connected to WordPress.com."
msgstr "Votre site est connecté à WordPress.com."
#: _inc/jetpack-strings.php:97
msgid "You are the Jetpack owner."
msgstr "Votre êtes le propriétaire Jetpack."
#. translators: %(username) is the WordPress user login name.
#: _inc/jetpack-strings.php:100
msgid "Connected as {{span}}%(username)s{{/span}}"
msgstr "Connecté en tant que {{span}}%(username)s{{/span}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:102
msgctxt "Dashboard widget header"
msgid "Site connection"
msgstr "Connexion du site"
#: _inc/jetpack-strings.php:103
msgctxt "Dashboard widget header"
msgid "Account connection"
msgstr "Connexion du compte"
#: _inc/jetpack-strings.php:56
msgid "Updated settings."
msgstr "Paramètres mis à jour."
#: _inc/jetpack-strings.php:645
msgid "Regenerated Post by Email address."
msgstr "Nouvelle adresse de publication par e-mail générée."
#: _inc/jetpack-strings.php:646
msgid "Error regenerating Post by Email address. %(error)s"
msgstr "Erreur lors de la génération d'une nouvelle adresse de publication par e-mail. %(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:58
msgid "Updated settings. Refreshing page…"
msgstr "Paramètres mis à jour. Actualisation de la page…"
#: _inc/jetpack-strings.php:57
msgid "Error updating settings. %(error)s"
msgstr "Erreur lors de la mise à jour des réglages. (%(error)s)"
#: _inc/jetpack-strings.php:9
msgctxt "Navigation item."
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: _inc/jetpack-strings.php:10 _inc/jetpack-strings.php:675
msgctxt "Navigation item."
msgid "Discussion"
msgstr "Discussion"
#: _inc/jetpack-strings.php:13 _inc/jetpack-strings.php:676
msgctxt "Navigation item."
msgid "Traffic"
msgstr "Trafic"
#: _inc/jetpack-strings.php:15 _inc/jetpack-strings.php:674
#: _inc/jetpack-strings.php:677
msgctxt "Navigation item."
msgid "Sharing"
msgstr "Partage"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:127
msgid "Post type Archives:"
msgstr "Archives de type de contenu :"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:361
msgid "Match all conditions"
msgstr "Respecter toutes les conditions"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:339
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "and"
msgstr "et"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:329
msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if children of the selected page should be included in the visibility rule."
msgid "Include children"
msgstr "Inclure les sous-pages"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:40
msgid "Cleaned up %d video."
msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos."
msgstr[0] "%d vidéo optimisée."
msgstr[1] "%d vidéos optimisées."
#: modules/theme-tools/social-menu.php:99
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menu de liens vers vos réseaux sociaux"
#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:43
#: modules/widgets/social-icons.php:388
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Merci de définir un nom de fichier pour l’icône SVG."
#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:38
#: modules/widgets/social-icons.php:375
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Merci de définir les paramètres par défaut sous la forme d’un tableau."
#: modules/stats.php:1727
msgid "View stats for this post in WordPress.com"
msgstr "Voir les stats pour cet article sur WordPress.com"
#: modules/stats.php:1721
msgid "No stats"
msgstr "Aucune stat"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:588
msgid "This field is for validation and should not be changed"
msgstr "Ce champ est utilisé pour la validation du formulaire et ne doit pas être changé"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:611
msgid "Publicize to my Tumblr blog:"
msgstr "Publicize vers mon blog Tumblr :"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:497
msgid "Publicize to my Facebook Page:"
msgstr "Publicize vers ma page Facebook :"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:372
msgid "Export CSV"
msgstr "Exporter un CSV"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:273
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: class.jetpack-network.php:368
msgid "Site ID must be provided to disconnect a sub-site."
msgstr "L’ID du site doit être fournie pour déconnecter un site."
#: class.jetpack-network.php:347
msgid "Site ID must be provided to register a sub-site."
msgstr "L’ID du site doit être fournie pour connecter un site."
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:64
msgid "View"
msgstr "Voir"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1819
msgid "Use Markdown for posts."
msgstr "Utiliser Markdown pour vos articles."
#: modules/infinite-scroll.php:87
msgid "Track each scroll load (7 posts by default) as a page view in Google Analytics"
msgstr "Suivre chaque chargement d’articles (7 articles par défaut) comme une visite de page dans Google Analytics"
#: _inc/jetpack-strings.php:611
msgid "{{li}}The jetpack_development_mode filter is active{{/li}}"
msgstr "{{li}}Le filtre jetpack_development_mode est actif{{/li}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:612
msgid "{{li}}The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined{{/li}}"
msgstr "{{li}}La constante JETPACK_DEV_DEBUG est utilisée{{/li}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:613
msgid "{{li}}Your site URL lacks a dot (e.g. http://localhost){{/li}}"
msgstr "{{li}}L’URL de votre site n’inclue pas de point (par exemple http://localhost){{/li}}"
#: class.frame-nonce-preview.php:111
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé·e à voir les brouillons."
#: _inc/jetpack-strings.php:614
msgid "Currently in {{a}}Development Mode{{/a}} (some features are disabled) because: {{reasons/}}"
msgstr "En {{a}}mode de développement{/a}} (certaines fonctionnalités sont désactivées) car :"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a Post ID"
msgstr "Vous devez spécifier un ID d’article"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:24
msgid "Post not found"
msgstr "Article non trouvé"
#: _inc/jetpack-strings.php:418
msgid "Google Analytics is a free service that complements our {{a}}built-in stats{{/a}} with different insights into your traffic. WordPress.com stats and Google Analytics use different methods to identify and track activity on your site, so they will normally show slightly different totals for your visits, views, etc."
msgstr "Google Analytics est un service gratuit qui complémente nos {{a}stats intégrées à Jetpack{{/a}} en vous offrant des informations différentes sur votre trafic. Les stats de WordPress.com et Google Analytics utilisent différentes méthodes pour identifier et suivre vos visiteurs sur votre site, et peuvent donc afficher des stats quelque peu différentes."
#: modules/module-headings.php:56
msgctxt "Module Name"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
#: _inc/lib/class.jetpack-keyring-service-helper.php:139
msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting Settings."
msgstr "Jetpack n’est pas connecté. Merci de connecter Jetpack en visitant les réglages."
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:379
msgid "# of Tweets Shown (1 to 20):"
msgstr "Nombre de tweets affichés (1 à 20) :"
#: modules/wordads/wordads.php:616 modules/wordads/php/widgets.php:36
msgid "Advertisements"
msgstr "Publicités"
#: modules/module-headings.php:57
msgctxt "Module Description"
msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code."
msgstr "Installez Google Analytics sans toucher à une seule ligne de code."
#. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full'
#: class.jetpack-cli.php:1041
msgid "Nothing is in the queue: %s"
msgstr "La file est vide : %s"
#: 3rd-party/woocommerce-services.php:91
msgid "There was an error installing WooCommerce Services."
msgstr "Erreur lors de l’installation de WooCommerce Services."
#: _inc/jetpack-strings.php:225
msgid "Activate Google Analytics"
msgstr "Activer Google Analytics"
#: modules/module-info.php:797
msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers."
msgstr "Suivez les stats de votre site avec Google Analytics pour en savoir plus sur vos clients et visiteurs."
#: _inc/jetpack-strings.php:222 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2116
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
#: _inc/jetpack-strings.php:224
msgid "Configure Google Analytics"
msgstr "Configurer Google Analytics"
#: _inc/jetpack-strings.php:556
msgid "Download the free apps"
msgstr "Télécharger les applications gratuites"
#: modules/wordads/php/widgets.php:19
msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget."
msgstr "Insérez une publicité partout où vous pouvez placer un widget."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:170
msgid "Width in pixels"
msgstr "Largeur en pixels"
#. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as
#. such in the widget form.
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:95
msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget."
msgstr "L’URL du blog n’est pas bien précisée dans le widget."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:487
msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings."
msgstr "Il semble que l’URL du site WordPress ne soit pas bien configurée. Merci de la vérifier dans vos réglages de widget."
#: modules/widgets/upcoming-events.php:52
msgid "Items to show:"
msgstr "Éléments à afficher :"
#: modules/widgets/upcoming-events.php:47
msgid "iCalendar Feed URL:"
msgstr "URL de flux iCalendar :"
#: modules/widgets/upcoming-events.php:10
msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed."
msgstr "Afficher une liste d’événements à venir depuis un flux iCalendar."
#: modules/widgets/upcoming-events.php:8 modules/widgets/upcoming-events.php:34
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Événements à venir"
#: modules/widgets/image-widget.php:262
msgid "Height in pixels:"
msgstr "Hauteur en pixels :"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:178
msgid "Height in pixels"
msgstr "Hauteur en pixels"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:172
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:180
msgid "Maximum: %s"
msgstr "Maximum : %s"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:172
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:180
msgid "Minimum: %s"
msgstr "Minimum : %s"
#: modules/widgets/contact-info.php:35
msgid "Contact Info & Map"
msgstr "Informations de contact & carte"
#: modules/widgets/image-widget.php:259
msgid "Width in pixels:"
msgstr "Largeur (en pixels) :"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:630
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:627
msgid "Hour"
msgstr "Heure"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:620 modules/widgets/search.php:774
msgid "Year"
msgstr "Année"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:617
msgid "Day"
msgstr "Jour"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:608 modules/widgets/search.php:771
msgid "Month"
msgstr "Mois"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:548
msgid "The big day is here."
msgstr "Le grand jour est arrivé."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:201
msgid "days"
msgstr "jours"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:46
msgid "Milestone"
msgstr "Étape"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:40
msgid "Display a countdown to a certain date."
msgstr "Durée qui vous sépare d'un événement."
#: modules/wordads/php/api.php:37 modules/wordads/php/api.php:62
msgid "Error connecting to API."
msgstr "Erreur de connexion à l'API."
#: modules/widgets/google-translate.php:43
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
#: modules/wordads/php/widgets.php:79
msgid "Tag Dimensions:"
msgstr "Dimensions des mots-clés :"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:545
msgid "The Big Day"
msgstr "Le grand jour"
#: modules/widgets/google-translate.php:37
msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language."
msgstr "Offrez à vos lecteurs la possibilité de traduire votre site dans la langue de leur choix."
#: modules/widgets/image-widget.php:118
msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your widget settings."
msgstr "Image manquante ou URL non valide. Veuillez vérifier l’URL de l’image dans vos réglages de widget."
#: modules/shortcodes/upcoming-events.php:45
#: modules/widgets/upcoming-events.php:90
msgid "No upcoming events"
msgstr "Pas d’événements à venir"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1108
msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings"
msgstr "Priorité de la mise à niveau : VideoPress dédié aux mariages"
#: modules/shortcodes/unavailable.php:74
msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015."
msgstr "Le service Blip.tv n'existe plus depuis le 20 août 2015."
#. Translators: Number of views, plural
#: modules/widgets/blog-stats.php:55
msgid "hits"
msgstr "visites"
#: modules/widgets/blog-stats.php:38 modules/widgets/blog-stats.php:53
msgid "Blog Stats"
msgstr "Statistiques du blog"
#: modules/widgets/blog-stats.php:32
msgid "Show a hit counter for your blog."
msgstr "Affichez un compteur de visites sur votre blog."
#: modules/widgets/blog-stats.php:100
msgid "Hit counter is delayed by up to 60 seconds."
msgstr "Le compteur de visites est différé de 60 secondes maximum."
#: modules/widgets/authors.php:248
msgid "No Avatars"
msgstr "Pas d’avatars"
#: modules/widgets/authors.php:244
msgid "Avatar Size (px):"
msgstr "Grandeur d’avatar (px) :"
#: modules/widgets/authors.php:239
msgid "(at most 10)"
msgstr "(10 maximum)"
#: modules/widgets/authors.php:237
msgid "Number of posts to show for each author:"
msgstr "Nombre d’articles à afficher pour chaque auteur :"
#: modules/widgets/authors.php:232
msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)"
msgstr "Afficher tous les auteurs (y compris ceux qui n’ont rédigé aucun article)"
#: modules/widgets/authors.php:27
msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts."
msgstr "Affichez les auteurs de blog avec des avatars et des articles récents."
#: modules/widgets/authors.php:24 modules/widgets/authors.php:70
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:357
msgid "Display on pages"
msgstr "Afficher sur les pages"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:313
msgid "Display on blog and archives"
msgstr "Afficher sur le blog et dans les archives"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:252
msgid "Display author"
msgstr "Afficher l’auteur"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:230
msgid "Display tags"
msgstr "Afficher les mots-clés"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:208
msgid "Display categories"
msgstr "Afficher les catégories"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:186
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Display date"
msgstr "Afficher la date"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:142
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:335
msgid "Display on single posts"
msgstr "Afficher sur des articles individuels"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:105
msgid "Blog Display"
msgstr "Affichage du blog"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:72
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:80
msgid "Full post"
msgstr "Article complet"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:62
msgid "Content Options"
msgstr "Options de contenu"
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:79
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:119
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Aucun extrait, car cet article est protégé."
#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:55
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Voir tous les articles par %s"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:164
msgid "Post Details"
msgstr "Détails de l’article"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:123
msgid "Author Bio"
msgstr "Biographie de l’auteur"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:84
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages."
msgstr "Affichez l’intégralité ou un extrait de l'article sur les pages du blog et des archives."
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:77
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post."
msgstr "Affichez l’intégralité ou un extrait de l'article sur les pages du blog et des archives, ou choisissez la combinaison extrait/article complet par défaut du thème."
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:73
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:81
msgid "Post excerpt"
msgstr "Extrait d’article"
#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:49
msgid "Published by %s"
msgstr "Publié par %s"
#: modules/shortcodes/quiz.php:127
msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz."
msgstr "Affichez cet article dans votre navigateur pour répondre au questionnaire."
#: modules/shortcodes/gravatar.php:151
msgid "View complete profile"
msgstr "Voir le profil complet"
#: modules/shortcodes/gravatar.php:149
msgid "Bio:"
msgstr "Biographie :"
#. translators: placeholder is an HTML tag.
#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:292
msgid "%s HTML tag removed as it is not allowed"
msgstr "Balise HTML %s supprimée car non autorisée"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1111
msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings."
msgstr "Les mariages sont désormais à l’honneur avec VideoPress dédié aux mariages."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1091
msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app."
msgstr "Écrire revient au goût du jour dans Android grâce à la nouvelle application WordPress."
#. translators: It refers to the category where a post was found. Used in an
#. example preview.
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1073
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1093
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1113
#: _inc/jetpack-strings.php:431 _inc/jetpack-strings.php:434
msgid "In \"Mobile\""
msgstr "Dans « Mobile »"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1071
msgid "It is that time of the year when devices are shiny again."
msgstr "Nous voilà dans cette période de l’année où les appareils reluisent de nouveau."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:614
msgid "Show context (category or tag)"
msgstr "Afficher le contexte (catégorie ou mot-clé)"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:612
msgid "Show entry date"
msgstr "Afficher la date de l’article"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:258
msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes."
msgstr "Notez que les articles similaires affichés en ce moment ne le sont qu’à titre d’aperçu."
#: views/admin/network-settings.php:40
msgid "IPv4 and IPv6 are acceptable. Enter multiple IPs on separate lines. To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100"
msgstr "IPv4 et IPv6 peuvent être utilisés. Vous pouvez renseigner plusieurs IPs, sur des lignes séparées. Pour préciser une fourchette d’IPs, entrez la valeur minimum et la valeur maximum en les séparant par un tiret. Exemple : 12.12.12.1-12.12.12.100"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:246
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:245
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242
msgid "Arrange entries in different layouts."
msgstr "Organisez les articles dans différentes mises en page."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:233
msgid "Show context"
msgstr "Afficher le contexte"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:225
msgid "Show date"
msgstr "Afficher la date"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:253
msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options."
msgstr "Visitez une page d’article pour afficher les options de personnalisation."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234
msgid "Display entry's category or tag."
msgstr "Affichez la catégorie ou le mot-clé de l’article."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226
msgid "Display date when entry was published."
msgstr "Affichez la date de publication de l’article."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:217
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Afficher les miniatures"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:202
msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content."
msgstr "Cela permet de distinguer clairement les articles similaires du contenu de l’article."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:201
msgid "Show a headline"
msgstr "Afficher un titre"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210
msgid "Enter text to use as headline."
msgstr "Saisissez le texte qui servira de titre."
#: modules/module-headings.php:227
msgctxt "Module Description"
msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads."
msgstr "Percevez un revenu en autorisant Jetpack à afficher des publicités de haute qualité."
#: modules/module-headings.php:226
msgctxt "Module Name"
msgid "Ads"
msgstr "Publicités"
#: modules/module-headings.php:217
msgctxt "Module Description"
msgid "Control where widgets appear on your site."
msgstr "Contrôlez où les widgets apparaissent sur votre site."
#: modules/module-headings.php:207
msgctxt "Module Description"
msgid "Establish your site's authenticity with external services."
msgstr "Établissez l’authenticité de votre site avec des services externes."
#: modules/module-headings.php:177
msgctxt "Module Description"
msgid "Make it easy for search engines to find your site."
msgstr "Permettez aux moteurs de recherche de trouver facilement votre site."
#: modules/module-headings.php:112
msgctxt "Module Description"
msgid "Receive instant notifications of site comments and likes."
msgstr "Recevez des notifications instantanées en cas de commentaires et de mentions J’aime sur le site."
#: modules/module-headings.php:127
msgctxt "Module Description"
msgid "Publish posts by sending an email"
msgstr "Publiez des articles via e-mail."
#: modules/module-headings.php:72
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow applications to securely access your content."
msgstr "Autorisez des applications à accéder à votre contenu de façon sécurisée."
#: modules/module-headings.php:67
msgctxt "Module Description"
msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls"
msgstr "Chargez automatiquement du nouveau contenu lorsqu’un visiteur fait défiler la page."
#: modules/module-headings.php:17
msgctxt "Module Description"
msgid "Display images and galleries in a gorgeous, full-screen browsing experience"
msgstr "Affichez vos images et galeries en plein écran."
#: class.jetpack-cli.php:1020
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site."
msgstr "La synchronisation Jetpack ’’est actuellement pas prise en charge pour ce site."
#: class.jetpack.php:5359
msgid "This request method is not supported."
msgstr "Cette méthode de requête n’est pas prise en charge."
#: class.jetpack.php:5367
msgid "This request method does not support body parameters."
msgstr "Cette méthode de requête ne prend pas en charge les paramètres du corps."
#: class.jetpack.php:5389
msgid "The request is not signed correctly."
msgstr "La requête n’est pas correctement signée."
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:787
msgid "Location"
msgstr "Localisation"
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:788
msgid "When"
msgstr "Quand"
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:789
msgid "Summary"
msgstr "Sommaire"
#: class.jetpack-cli.php:962
msgid "Initialized a new full sync"
msgstr "Initialiser une nouvelle synchronisation intégrale"
#. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules
#: class.jetpack-cli.php:971
msgid "Could not start a new full sync with modules: %s"
msgstr "Impossible d’exécuter une nouvelle synchronisation intégrale avec les modules : %s"
#: class.jetpack-cli.php:973
msgid "Could not start a new full sync"
msgstr "Impossible d’exécuter une nouvelle synchronisation intégrale"
#: class.jetpack-cli.php:989
msgid "Sent data to WordPress.com"
msgstr "Envoyer les données à WordPress.com"
#: class.jetpack-cli.php:991
msgid "Sent more data to WordPress.com"
msgstr "Envoyer davantage de données à WordPress.com"
#: class.jetpack-cli.php:1000
msgid "Finished syncing to WordPress.com"
msgstr "Synchronisation avec WordPress.com terminée"
#. translators: Two dates with a separator
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:841
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2057
msgid "Display an ad unit at the top of each page."
msgstr "Affichez une publicité en haut de chaque page."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2064
msgid "Is site approved for WordAds?"
msgstr "Le site est-il approuvé pour WordAds ?"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1102
msgid "Select another theme to view its custom CSS."
msgstr "Sélectionnez un autre thème pour voir son CSS personnalisé."
#: _inc/jetpack-strings.php:648
msgid "To get started, click on Add Media in your post editor and upload a video; we’ll take care of the rest!"
msgstr "Pour commencer, cliquez sur «Ajouter un média» dans votre éditeur de publication et chargez une vidéo; nous nous occupons du reste !"
#. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules
#: class.jetpack-cli.php:960
msgid "Initialized a new full sync with modules: %s"
msgstr "Initialiser une nouvelle synchronisation intégrale avec les modules : %s"
#: _inc/jetpack-strings.php:654
msgid "{{span}}You can now also configure related posts in the Customizer. {{ExternalLink}}Try it out!{{/ExternalLink}}{{/span}}"
msgstr "{{span}}Vous pouvez également configurer des articles similaires dans l’outil de personnalisation. {{ExternalLink}}Faites un essai !{{/ExternalLink}}{{/span}}"
#: modules/module-info.php:778 _inc/jetpack-strings.php:661
msgid "By default ads are shown at the end of every page, post, or the first article on your front page. You can also add them to the top of your site and to any widget area to increase your earnings!"
msgstr "Par défaut, les publicités sont affichées en bas de chaque page et article, ou sur le premier article de votre page d’accueil. Vous pouvez également les insérer en haut de votre site et dans une zone de widgets pour augmenter vos revenus !"
#: _inc/jetpack-strings.php:662
msgid "Display an ad unit at the top of your site."
msgstr "Affichez une publicité en haut de votre site."
#: _inc/jetpack-strings.php:634
msgid "Your server is misconfigured, which means that Jetpack Protect is unable to effectively protect your site."
msgstr "Votre serveur n'étant pas correctement configuré, Jetpack Protect ne peut pas protéger efficacement votre site."
#: _inc/jetpack-strings.php:660
msgid "{{link}}Configure your Monitor notification settings on WordPress.com{{/link}}"
msgstr "{{link}}Configurer les paramètres de notification Monitor sur WordPress.com{{/link}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:198
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:180
msgid "Video Hosting"
msgstr "Hébergement vidéo"
#: _inc/jetpack-strings.php:401
msgid "By activating ads, you agree to the Automattic Ads {{link}}Terms of Service{{/link}}."
msgstr "En activant la publicité, vous acceptez les {{link}}conditions d’utilisation{{/link}} de la publicité d’Automattic."
#: _inc/jetpack-strings.php:209 _inc/jetpack-strings.php:415
msgid "View your earnings"
msgstr "Voir vos revenus"
#: modules/custom-css.php:31
msgid "Option deleted, re-migrate via `wp jetpack custom-css migrate`."
msgstr "Option supprimée, migrez à nouveau via `wp jetpack custom-css migrate`."
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1112
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1120
msgid "(modified %s ago)"
msgstr "(modifié il y a %s)"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:737
msgid "Don't use the theme's original CSS."
msgstr "Ne pas utiliser le CSS originel du thème."
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:730
msgid "Media Width"
msgstr "Largeur de média"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:385
msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:382
msgid "On Mobile"
msgstr "Sur mobile"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:381
msgid "Start Fresh"
msgstr "Nouveau départ"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:365
msgid "Set a different content width for full size images."
msgstr "Définissez une largeur de contenu différente pour les images pleine taille."
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:105
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:109
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:112
msgid "CSS Migrated from Jetpack:"
msgstr "CSS migré depuis Jetpack :"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1125
msgid "Switch"
msgstr "Basculer"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1104
msgid "Select a theme…"
msgstr "Sélectionner un thème…"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:384
msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history"
msgid "See full history"
msgstr "Voir l’historique complet"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:368
msgid " The default content width for the %1$s theme is %2$d pixel."
msgid_plural " The default content width for the %1$s theme is %2$d pixels."
msgstr[0] "La largeur par défaut du contenu sur le thème %1$s est de %2$d pixel."
msgstr[1] "La largeur par défaut du contenu sur le thème %1$s est de %2$d pixels."
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:276
msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer."
msgstr "Le CSS personnalisé se gère désormais dans l’outil de personnalisation."
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:271
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Gérer avec l’aperçu en direct"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:182
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:282
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:767
msgid "Preprocessor"
msgstr "Préprocesseur"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56
msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Permettez à l’API REST WordPress de révéler tout le potentiel de Jetpack !"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:51
msgid "WordPress REST API is disabled"
msgstr "L’API REST WordPress est désactivée"
#: modules/widgets/my-community.php:94
msgid "50 community members"
msgstr "50 membres de la communauté"
#: modules/widgets/my-community.php:93
msgid "10 community members"
msgstr "10 membres de la communauté"
#: modules/widgets/my-community.php:90
msgid "Show a maximum of"
msgstr "Afficher au maximum"
#: modules/widgets/my-community.php:39
msgid "Display members of your site's community."
msgstr "Afficher les membres de la communauté de votre site."
#: modules/widgets/my-community.php:242
msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)"
msgstr "Je débute. Laissez-moi un commentaire ou un Like :)"
#: modules/widgets/my-community.php:48
msgid "Community"
msgstr "Communauté"
#: modules/widgets/my-community.php:37
msgid "My Community"
msgstr "Ma communauté"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:214
msgctxt "A header for the shortcode display"
msgid "Shortcode"
msgstr "Code court"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:204
msgctxt "A header for the short description display"
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: modules/widgets/google-translate.php:35
msgid "Google Translate"
msgstr "Google Translate"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:228
msgctxt "A header for the video rating area"
msgid "Rating"
msgstr "Note"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:222
msgctxt "A header for the video sharing options area"
msgid "Share"
msgstr "Partager"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:59
msgid "VideoPress Information"
msgstr "Informations VideoPress"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:162
msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule."
msgstr "Le cron \"%s\" a été supprimé de la programmation."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:134
msgid "The cron named `%s` was scheduled."
msgstr "Le cron \"%s\" a été programmé."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:105
msgid "Cron will run at: %s GMT"
msgstr "Le cron ’'exécutera à : %s UTC"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:102
msgid "The cron is not scheduled to run."
msgstr "Le cron n’a pas d’exécution programmée."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:96
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:129
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:157
msgid "There is no cron named %s."
msgstr "Il n’existe aucun cron appelé %s."
#: modules/widgets/my-community.php:114
msgid "Include activity from commenters"
msgstr "Inclure l’activité des commentateurs"
#: modules/widgets/my-community.php:107
msgid "Include activity from followers"
msgstr "Inclure l’activité des abonnés"
#: modules/widgets/my-community.php:100
msgid "Include activity from likers"
msgstr "Inclure l’activité des personnes aimant vos articles"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:202
msgid "Title will appear on the first frame of your video"
msgstr "Le titre apparaîtra sur la première image de votre vidéo"
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:97
msgid "Status updated"
msgstr "État mis à jour"
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:84
msgid "A valid post_id is required."
msgstr "Un post_id valide est obligatoire."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:90
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:123
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:151
msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule."
msgstr "Vous devez fournir le nom de la tâche cron à programmer."
#: modules/widgets/my-community.php:236
msgid "There are no users to display in this My Community widget. Want more traffic?"
msgstr "Aucun utilisateur à afficher dans ce widget de communauté. Souhaitez-vous augmenter le trafic sur votre site ?"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:58
msgid "Found no available cron jobs."
msgstr "Aucune tâche cron disponible n’a été trouvée."
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:91
msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it."
msgstr "Cet article n’a pas de vidéo VideoPress associée."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:61
msgid "Found %d available cron job."
msgid_plural "Found %d available cron jobs."
msgstr[0] "Nous avons trouvé %d tâche cron disponible."
msgstr[1] "Nous avons trouvé %d tâches cron disponibles."
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:123
msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later."
msgstr "Un problème est survenu lors de l’enregistrement de vos mises à jour dans le service VideoPress. Veuillez réessayer ultérieurement."
#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:143
msgctxt "Posts about Category written by John and Bob"
msgid "Posts about %1$s written by %2$l"
msgstr "Articles traitant de %1$s écrits par %2$l"
#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:128
msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title"
msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s"
msgstr "Voir tous les articles de %1$s sur %2$s"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:194
msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode."
msgstr "La connexion avec WordPress.com est désactivée pour les sites qui sont en mode de préproduction."
#: modules/shortcodes/pinterest.php:48
msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized."
msgstr "Désolé, cette URL Pinterest n’a pas été reconnue."
#: modules/module-info.php:697
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "De meilleurs résultats sur les moteurs de recherche et les réseaux sociaux."
#: modules/module-headings.php:157
msgctxt "Module Description"
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "De meilleurs résultats sur les moteurs de recherche et les réseaux sociaux."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:754
msgid "Invalid SEO title format."
msgstr "Format de titre de référencement non valide."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:738
msgid "Invalid SEO meta description value."
msgstr "Valeur de description meta de référencement non valide."
#: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:24
#: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:42
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas voir cette ressource."
#: functions.global.php:168
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170
msgid "Problem downloading theme"
msgstr "Problème lors du téléchargement du thème"
#: functions.global.php:152
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:160
msgid "Problem creating file for theme download"
msgstr "Problème lors de la création du fichier pour le téléchargement du thème"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:141
msgid "This theme does not exist"
msgstr "Ce thème n’existe pas."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:734
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:750
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:710
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:760
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:789
msgid "SEO tools are not enabled for this site."
msgstr "Les outils de référencement ne sont pas activés sur ce site."
#: class.jetpack.php:6074
msgid "Cannot parse URL %s"
msgstr "Impossible d’analyser l'URL %s"
#: class.jetpack-idc.php:707
msgid "An administrator of this site can take Jetpack out of Safe Mode."
msgstr "Un administrateur de ce site peut sortir Jetpack du mode sans échec."
#: class.jetpack-idc.php:650
msgid "Start Fresh & Create New Connection"
msgstr "Prendre un nouveau départ et créer une nouvelle connexion"
#: class.jetpack-idc.php:687
msgid "Jetpack has been placed into Safe Mode. Learn more about Safe Mode."
msgstr "Jetpack a été placé en mode sans échec. Découvrez d’autres informations sur le mode sans échec."
#: class.jetpack-idc.php:665
msgid "Unsure what to do? Read more about Jetpack Safe Mode"
msgstr "Vous ne savez pas quoi faire ? En savoir plus sur le mode sans échec de Jetpack"
#: modules/module-headings.php:156
msgctxt "Module Name"
msgid "SEO Tools"
msgstr "Outils SEO"
#: class.jetpack-idc.php:626
msgid ""
"No. %2$s is a new and different website that's separate from\n"
"\t\t\t\t\t%4$s. It requires a new connection to WordPress.com for new stats and subscribers."
msgstr ""
"Non. %2$s est un nouveau site Web différent de\n"
"%4$s. Il requiert une nouvelle connexion à WordPress.com pour de nouvelles statistiques et nouveaux abonnés."
#: class.jetpack-idc.php:611
msgid "Migrate Stats & Subscribers"
msgstr "Migrer les statistiques et les abonnés"
#: class.jetpack-idc.php:515
msgid "Confirm Safe Mode"
msgstr "Confirmer le mode sans échec"
#: class.jetpack-idc.php:587
msgid ""
"Yes. %2$s is replacing %4$s. I would like to\n"
"\t\t\t\t\tmigrate my stats and subscribers from %4$s to %2$s."
msgstr ""
"Oui. %2$s remplace %4$s. Je souhaiterais\n"
"migrer mes statistiques et mes abonnés depuis %4$s vers %2$s."
#: class.jetpack-idc.php:566
msgid "Is %1$s the new home of %2$s?"
msgstr "Est-ce que %1$s est le nouvel emplacement de %2$s ?"
#: class.jetpack-idc.php:552
msgid "Fix Jetpack's Connection"
msgstr "Corriger la connexion de Jetpack"
#: class.jetpack-idc.php:530
msgid ""
"If this is a separate and new website, or the new home of %2$s,\n"
"\t\t\t\t\twe recommend turning Safe Mode off, and re-establishing your connection to WordPress.com."
msgstr ""
"S’il s'agit d'un nouveau site Web distinct ou du nouvel emplacement de %2$s, \n"
"nous vous recommandons de désactiver le mode sans échec et de rétablir votre connexion à WordPress.com."
#: class.jetpack-idc.php:493
msgid ""
"Is this website a temporary duplicate of %2$s for the purposes\n"
"\t\t\t\t\tof testing, staging or development? If so, we recommend keeping it in Safe Mode."
msgstr ""
"Ce site Web est-il un doublon temporaire de %2$s à des fins \n"
"de test, de préproduction, ou de développement ? Si c'est le cas, nous vous recommandons de le maintenir en mode sans échec."
#: class.jetpack-idc.php:358
msgid "Try Again"
msgstr "Essayez à nouveau"
#: class.jetpack-idc.php:353
msgid "Something went wrong:"
msgstr "Un problème est survenu :"
#: class.jetpack-idc.php:145 class.jetpack-idc.php:331
msgid "Jetpack Safe Mode"
msgstr "Mode sans échec de Jetpack"
#. translators: Link to a Jetpack support page.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:273
msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to Jetpack's development mode."
msgstr "Voulez-vous utiliser Jetpack sur votre site de développement local ? Vous pouvez le faire grâce au mode de développement Jetpack."
#. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second
#. is the value as recorded on WP.com.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:207
msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!"
msgstr "Votre URL est définie comme \"%1$s\", mais votre connexion WordPress.com la répertorie comme \"%2$s\" !"
#: class.jetpack-idc.php:446
msgid "Jetpack has been placed into Safe mode because we noticed this is an exact copy of %3$s."
msgstr "Jetpack a été placé en mode sans échec car nous avons remarqué qu’il s’agit de la copie exacte de %3$s."
#: class.jetpack-idc.php:470
msgid ""
"Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the options below or learn\n"
"\t\t\t\t\tmore about Safe Mode."
msgstr ""
"Veuillez confirmer le mode sans échec ou rétablir la connexion Jetpack. Sélectionnez l’une des options ci-dessous ou découvrez \n"
"d'autres informations sur le mode sans échec."
#: _inc/jetpack-strings.php:184
msgid "Site Security"
msgstr "Sécurité du site"
#: _inc/jetpack-strings.php:647
msgid "The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video playback and shares and the player is lightweight and responsive."
msgstr "La méthode la plus simple pour mettre en ligne sur votre site des vidéos sans publicité ni marque. Vous obtenez des statistiques sur la lecture et le partage de vidéos, et le lecteur est léger et réactif."
#: _inc/jetpack-strings.php:610
msgid "More Info"
msgstr "Plus d’infos"
#: _inc/jetpack-strings.php:609
msgid "You are running Jetpack on a staging server."
msgstr "Vous utilisez Jetpack sur un serveur de test."
#. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog,
#. cat, bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:922
msgid "Invalid option: %s."
msgid_plural "Invalid options: %s."
msgstr[0] "Option non valide : %s."
msgstr[1] "Options non valides : %s."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1514
msgid "Could not confirm safe mode."
msgstr "Impossible de confirmer le mode sans échec."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1530
msgid "Could not delete sync error option."
msgstr "Impossible de supprimer l’option d’erreur de synchronisation."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2482
msgid "%s must be an array of post types."
msgstr "%s doit être un tableau de types de contenu."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:564
msgid "The requested Jetpack data updates were successful."
msgstr "Les mises à jour des données Jetpack demandées ont réussi."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2050
msgid "Yandex Site Verification"
msgstr "Vérification de site Yandex"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1544
msgid "Could not confirm migration."
msgstr "Impossible de confirmer la migration."
#: _inc/jetpack-strings.php:177
msgid "Daily backup of all your site data with unlimited space, one-click restores, automated security scanning, and priority support"
msgstr "Sauvegarde en temps réel de toutes les données de votre site avec espace illimité, restaurations en un clic, analyses de sécurité automatisées, et support prioritaire."
#: _inc/jetpack-strings.php:217
msgid "SEO Tools"
msgstr "Outils de référencement"
#: _inc/jetpack-strings.php:218
msgid "Advanced SEO tools to help your site get found when people search for relevant content."
msgstr "Outils de référencement pour augmenter les chances de votre site de s’afficher dans les résultats de recherche des internautes."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:107
msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site."
msgstr "Erreur lors de la création de votre utilisateur. Veuillez contacter l’administrateur du site."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:72
msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems."
msgstr "La connexion à WordPress.com n’est pour le moment pas disponible, car ce site a des soucis de connexion."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:88
msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password."
msgstr "Erreur lors de votre connexion à WordPress.com. Veuillez essayer à nouveau, ou essayez de vous connecter avec votre identifiant et votre mot de passe."
#: _inc/jetpack-strings.php:659
msgid "{{a}}Manage Likes visibility from the Sharing Module Settings{{/a}}"
msgstr "{{a}}Gérer la visibilité des Likes depuis réglages du module de partage{{/a}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:565
msgid "This will reset all Jetpack options, are you sure?"
msgstr "Cela réinitialisera toutes les options de Jetpack, souhaitez-vous continuer ?"
#: _inc/jetpack-strings.php:368
msgid "Your current IP: %(ip)s"
msgstr "Votre IP actuelle : %(ip)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:535
msgid "{{button}}View more stats on WordPress.com {{/button}}"
msgstr "{{button}}Voir plus de stats sur WordPress.com {{/button}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:67 _inc/jetpack-strings.php:68
msgid "There are unsaved settings in this tab that will be lost if you leave it. Proceed?"
msgstr "Il y a des réglages non sauvegardés dans cet onglet; ils seront seront perdus si vous le fermez. Continuer ?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:701
msgid "Invalid parameter \"dismissed\"."
msgstr "Paramètre non valide \"dismissed\"."
#: modules/module-info.php:758
msgid ""
"Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n"
"\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results."
msgstr ""
"Créez automatiquement deux fichiers sitemap répertoriant les URL des articles et des pages de votre site.\n"
"\t\tCela permet aux moteurs de recherche (comme Google) d'inclure plus facilement votre site aux résultats de recherche pertinents."
#: modules/module-info.php:736
msgid ""
"Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n"
"\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n"
"\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n"
"\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus."
msgstr ""
"Gérez et mettez à jour ce site ainsi que d'autres sites WordPress à partir d'un seul tableau de bord sur WordPress.com. Vous pouvez mettre à jour\n"
"\t\tdes extensions, configurer leur mise à jour automatique et les activer / désactiver en fonction de chaque site ou systématiquement à partir de\n"
"\t\twordpress.com/plugins. Vous pouvez également utiliser le tout nouvel éditeur d'articles adapté aux appareils mobiles sur WordPress.com\n"
"\t\t, afficher et activer les thèmes installés et créer ou modifier les menus du site."
#: modules/module-info.php:716
msgid ""
"Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n"
"\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes."
msgstr ""
"Ajoutez et organisez le contenu qui ne s'adapte pas nécessairement dans un article ou une page statique comme les portfolios\n"
"\t\tou des témoignages. Le contenu\tpersonnalisé peut être visible à des URL spécifiques ou vous pouvez leur ajouter des codes abrégés."
#: modules/module-info.php:657
msgid ""
"Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n"
"\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding."
msgstr ""
"Rédigez des articles et des commentaires avec des liens, des listes et d'autres styles utilisant des caractères normaux et\n"
"\t\tdes signes de ponctuation. Un moyen simple et rapide de formater du texte ne nécessitant aucune balise HTML ni code."
#: modules/module-info.php:677
msgid ""
"Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, and Yandex. This gives you access to\n"
"\t\tadvanced features on these services and get verification badges."
msgstr ""
"Vérifiez la propriété de votre site avec des services tels que Google, Bing, Pinterest, et Yandex. Cela vous permet d'accéder aux\n"
"fonctionnalités avancées de ces services et d'obtenir des badges de vérification."
#: modules/module-info.php:617
msgid ""
"Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n"
"\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online."
msgstr ""
"Jetpack contrôle votre site toutes les cinq minutes et une notification par e-mail vous sera envoyée en cas d'indisponibilité,\n"
"\t\tvous informant du problème, afin que vous puissiez agir rapidement."
#: modules/module-info.php:637
msgid ""
"Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n"
"\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers."
msgstr ""
"Affichez le contenu de votre site relatif aux visiteurs au bas de vos articles. Cela les encourage\n"
"\t\tà rechercher davantage de contenu, à visiter votre site et les convertit en lecteurs réguliers."
#: modules/module-info.php:577
msgid ""
"The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n"
"\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive."
msgstr ""
"La méthode la plus simple pour charger des vidéos sans publicité ni marque sur votre site. Vous obtenez des statistiques sur la lecture\n"
"\t\tet le partage de vidéos et le lecteur est léger et réactif."
#: modules/module-info.php:597
msgid ""
"Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n"
"\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site."
msgstr ""
"Vos utilisateurs seront en mesure de se connecter à votre site avec leur compte WordPress.com.\n"
"\t\tCela comprend une authentification à deux facteurs, faisant de ce système de connexion le plus sécurisé pour votre site."
#: modules/module-info.php:557
msgid ""
"Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n"
"\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages."
msgstr ""
"Choisissez parmi un ensemble d'options de visibilité pour les widgets dans la barre latérale, comme l'affichage de certaines catégories uniquement,\n"
"\t\tde pages d'erreur uniquement ou de pages de résultats de recherche uniquement. Vous pouvez également faire l'inverse et choisir de les masquer sur certaines pages."
#: modules/module-info.php:537
msgid ""
"Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n"
"\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com."
msgstr ""
"Laissez vos lecteurs indiquer qu'ils aiment vos articles et d'autres contenus. Les mentions J'aime s'affichent\n"
"\t\ten dessous de chaque article et vos lecteurs peuvent également revoir leurs articles depuis WordPress.com."
#: modules/module-info.php:517
msgid ""
"When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n"
"\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts."
msgstr ""
"Lorsque vous ajoutez une galerie d'images, vous avez la possibilité de créer une élégante mosaïque d'images,\n"
"\t\tnotamment une disposition en mosaïque (par défaut), carrée et circulaire."
#: modules/module-info.php:416
msgid ""
"Automatically optimize your site for mobile. Jetpack's mobile theme uses the header image,\n"
"\t\tbackground, and widgets from your current theme. Post format support means your photos and galleries\n"
"\t\twill also look fantastic."
msgstr ""
"Optimisez automatiquement votre site pour les appareils mobiles. Le thème pour mobile de Jetpack utilise l'image d'en-tête,\n"
"\t\tl'arrière-plan et les widgets de votre thème actuel. Grâce à la prise en charge du format d'article, vos photos et galeries\n"
"\t\tbénéficieront d'une magnifique présentation."
#: modules/module-info.php:437
msgid ""
"Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n"
"\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content."
msgstr ""
"Le défilement en continu charge un nouveau groupe d'articles dès que le lecteur approche\n"
"\t\tdu bas de la page. Il peut ainsi afficher davantage de contenu."
#: modules/module-info.php:457
msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor."
msgstr "Publiez des articles sur votre site en écrivant et en envoyant un e-mail depuis n'importe quel client de messagerie plutôt que d'utiliser l'éditeur d'articles."
#: modules/module-info.php:376
msgid ""
"Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n"
"\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation."
msgstr ""
"Ajoutez ou remplacez le CSS de votre thème, notamment les styles pour mobile, LESS et SaSS.\n"
"\t\tComprend la coloration syntaxique, l'indentation automatique et la validation CSS immédiate."
#: modules/module-info.php:336
msgid ""
"Allow visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on\n"
"\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)."
msgstr ""
"Autorisez les visiteurs à utiliser leur compte WordPress.com, Twitter, ou Facebook pour laisser un commentaire sur\n"
"\t\tvotre site. Jetpack s'adaptera automatiquement au jeu de couleurs de votre site (vous pouvez modifier ce réglage)."
#: modules/module-info.php:315
msgid ""
"Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n"
"\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n"
"\t\tautomatically filtered for spam."
msgstr ""
"Créez des formulaires de contact simples sans aucun codage. Vous pouvez avoir plusieurs formulaires et lorsqu'un\n"
"\t\tutilisateur en valide un, son feedback vous sera directement envoyé par e-mail. Si Akismet est activé, l'envoi sera\n"
"\t\tautomatiquement filtré via un filtre anti-spam."
#: modules/module-info.php:295
msgid ""
"Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n"
"\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content."
msgstr ""
"Autorisez des applications et des services à se connecter à votre site. Les développeurs peuvent utiliser le système d'authentification\n"
"\t\tOAuth2 de WordPress.com, ainsi que lAPI REST de WordPress.com pour interagir avec le contenu de votre site."
#: modules/module-info.php:274
msgid ""
"Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n"
"\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites."
msgstr ""
"La plupart des sites sont attaqués par des robots automatiques qui tentent de se connecter à des fins malveillantes.\n"
"\t\tNous vous protégeons automatiquement contre les accès non autorisés en utilisant des données provenant de millions de sites."
#: modules/module-info.php:233
msgid ""
"A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n"
"\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation."
msgstr ""
"Un widget dans votre barre latérale permet aux visiteurs de s'abonner à votre site afin de recevoir un e-mail\n"
"\t\tchaque fois que vous publiez un nouveau contenu. Vos visiteurs peuvent aussi s'abonner aux commentaires pour suivre la conversation."
#: modules/module-info.php:212
msgid ""
"Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n"
"\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n"
"\t\tor social icons."
msgstr ""
"Ajoutez autant de widgets personnalisés que vous le souhaitez par glisser-déposer et personnalisez-les en fonction de vos besoins,\n"
"\t\tnotamment les flux Twitter, le bouton J'aime de Facebook, les images personnalisées, les Gravatars, les mosaïques d'images, les articles récents\n"
"\t\tou les icônes de réseaux sociaux."
#: modules/module-info.php:191
msgid ""
"Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, print,\n"
"\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n"
"\t\thave additional options."
msgstr ""
"Les visiteurs peuvent partager vos articles sur Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, par impression\n"
"\t\tet e-mail. Vous pouvez configurer les services pour qu'ils s'affichent sous forme d'icônes, de textes ou les deux. Certains services comme Twitter\n"
"\t\tproposent des options supplémentaires."
#: modules/module-info.php:149
msgid ""
"You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n"
"\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going."
msgstr ""
"Vous recevrez des notifications instantanées sur votre tableau de bord ou votre appareil mobile lorsqu'une personne laisse un commentaire sur\n"
"\t\tl'un de vos sites. Répondez directement où que vous soyez afin de ne jamais perdre le fil de la conversation."
#: modules/module-info.php:109
msgid ""
"Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack collects data about pageviews, likes, comments,\n"
"\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com."
msgstr ""
"Statistiques simples et concises concernant votre trafic. Jetpack recueille des données concernant les pages consultées, les mentions J'aime, les commentaires,\n"
"\t\tles emplacements et les meilleurs articles. Consultez-les depuis votre tableau de bord ou sur WordPress.com."
#: modules/module-info.php:89
msgid ""
"Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n"
"\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts."
msgstr ""
"Obtenez des liens simples et courts vers vos articles et pages en utilisant le nom de domaine compact wp.me. C'est l'idéal\n"
"\t\tpour Twitter, Facebook et les SMS, où chaque caractère compte."
#: modules/module-info.php:68
msgid ""
"Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n"
"\t\teditor and click “Publish.”"
msgstr ""
"Intégrez facilement et en toute sécurité des médias en provenance de YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, etc. Saisissez le code abrégé approprié directement dans\n"
"\t\tl'éditeur et cliquez sur \"Publier\"."
#: modules/module-info.php:48
msgid ""
"Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n"
"\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts."
msgstr ""
"Améliorez les simples images Gravatar grâce aux informations relatives à une personne (notamment son nom,\n"
"\t\tsa biographie, ses photos et ses coordonnées) lorsqu'elle laisse un commentaire sur l'un de vos articles."
#: modules/module-info.php:26
msgid ""
"We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n"
"\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n"
"\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n"
"\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support."
msgstr ""
"Nous conservons une sauvegarde quotidienne ou en temps réel de votre site afin que la restauration de\n"
"\t\tvotre site vers n'importe quel emplacement ne prenne que quelques minutes en cas d'erreur ou d'accident. Les fichiers de votre site sont régulièrement scannés afin de contrôler les\n"
"\t\tmodifications non autorisées ou suspectes susceptibles de compromettre votre sécurité et vos données. Dans de nombreux cas, nous pouvons résoudre ces problèmes\n"
"\t\tautomatiquement (et nous vous en informerons). Lorsque cela nous est impossible, nous vous offrons une assistance assurée par des experts."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:141
msgid "The requested Jetpack module was deactivated."
msgstr "Le module Jetpack demandé a été désactivé."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:146
msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated."
msgstr "Le module Jetpack demandé n'a pas pu être désactivé."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:250
msgid "All modules activated."
msgstr "Tous les modules sont activés."
#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:266
msgid "The module %s was activated."
msgid_plural "The modules %s were activated."
msgstr[0] "Le module %s a été activé."
msgstr[1] "Les modules %s ont été activés."
#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:280
msgid "The module %s failed to be activated."
msgid_plural "The modules %s failed to be activated."
msgstr[0] "Échec de l'activation du module %s."
msgstr[1] "Échec de l'activation des modules %s."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:517
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:635
msgid "The requested Jetpack module is inactive."
msgstr "Le module Jetpack demandé est inactif."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:533
msgid "Missing options."
msgstr "Options manquantes."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:684
msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Impossible de créer l'adresse de publication par e-mail. Réessayez ultérieurement."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:689
msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Impossible de générer la nouvelle adresse de publication par e-mail. Réessayez ultérieurement."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:694
msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Impossible de supprimer l'adresse de publication par e-mail. Réessayez ultérieurement."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1334
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1495
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1528
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1614
msgid "The requested Jetpack module is not active."
msgstr "Le module Jetpack demandé n'est pas actif."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:832
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1397
msgid "Please install Akismet."
msgstr "Veuillez installer Akismet."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:838
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1401
msgid "Please activate Akismet."
msgstr "Veuillez activer Akismet."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1379
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1425
msgid "Invalid Akismet key. Please contact support."
msgstr "Clé Akismet non valide. Veuillez contacter l'assistance."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1540
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1568
msgid "Site not verified with any service."
msgstr "Le site n'a été vérifié par aucun service."
#. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1577
msgid "Your site is verified with %s."
msgstr "Votre site est vérifié par %s."
#. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a
#. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1589
msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s."
msgstr "Votre site est vérifié par %1$s et %2$s."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1623
msgid "You need to register for VaultPress."
msgstr "Vous devez vous inscrire à VaultPress."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1638
msgid "VaultPress is active and will back up your site soon."
msgstr "VaultPress est actif et sauvegardera bientôt votre site."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1646
msgid "Your site was successfully backed-up %s ago."
msgstr "Votre site a été correctement sauvegardé il y a %s."
#: class.jetpack-modules-list-table.php:267
msgid "Feature Info"
msgstr "Informations sur les fonctionnalités"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2511
msgid "%s must be an array with visible and hidden items."
msgstr "%s doit être un tableau avec des éléments visibles et masqués."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2520
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2560
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2588
msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service."
msgstr "Échec du chargement de la dépendance requise Sharing_Service."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2551
msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon."
msgstr "%s doit être un tableau avec un nom, une URL et une icône de partage."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2566
msgid "%s needs sharing name, url and icon."
msgstr "%s a besoin d'un nom, d'une URL et d'une icône de partage."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2594
msgid "%s is not a registered custom sharing service."
msgstr "%s n'est pas un service de partage personnalisé enregistré."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2631
msgid "%s must be a string."
msgstr "%s doit être une chaîne."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2968
msgid "%s plugin need updating."
msgid_plural "%s plugins need updating."
msgstr[0] "%s extension doit être mise à jour."
msgstr[1] "%s extensions doivent être mises à jour."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2975
msgid "Could not check updates for plugins on this site."
msgstr "Impossible de vérifier les mises à jour pour les extensions de ce site."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3128
msgid "Unable to list plugins."
msgstr "Impossible de répertorier les extensions."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3173
msgid "This site has no plugins."
msgstr "Ce site n'a aucune extension."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3179
msgid "Plugin %s is not installed."
msgstr "L'extension %s n'est pas installée."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3188
msgid "Plugin found."
msgstr "Extension trouvée."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:65
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:125
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:231
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:385
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:513
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:625
msgid "The requested Jetpack module was not found."
msgstr "Le module Jetpack demandé est introuvable."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:81
msgid "The requested Jetpack module was activated."
msgstr "Le module Jetpack demandé a été activé."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:87
msgid "The requested Jetpack module could not be activated."
msgstr "Le module Jetpack demandé n'a pas pu être activé."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:133
msgid "The requested Jetpack module was already inactive."
msgstr "Le module Jetpack demandé était déjà inactif."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2962
msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!"
msgstr "Toutes les extensions sont à jour. Continuez comme ça !"
#. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is
#. the second variable. Example: dog, cat and bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:261
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:275
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s et %2$s"
#. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to
#. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2532
msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s."
msgstr "Les éléments visibles et invisibles %1$s doivent faire partie de %2$s."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2613
msgid "%s must be a Twitter username."
msgstr "%s doit être un identifiant Twitter."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2584
msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID."
msgstr "%s doit être une chaîne préfixée par \"personnalisé-\" et suivie d'un ID numérique."
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:63
#: modules/masterbar/masterbar.php:1295 _inc/jetpack-strings.php:636
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:57
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:297
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:40
msgid "You have JavaScript disabled"
msgstr "JavaScript est désactivé"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:45
msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Activez JavaScript pour révéler le potentiel de Jetpack !"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:60
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:62
msgid ""
"You do not have the correct user permissions to perform this action.\n"
"\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake."
msgstr ""
"Vous n'avez pas les autorisations utilisateur adéquates pour effectuer cette action.\n"
"\t\t\tContactez l'administrateur de votre site si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:714
msgid "Invalid parameter \"notice\"."
msgstr "Paramètre non valide \"Avis\"."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:718
msgid "Missing parameter \"notice\"."
msgstr "Paramètre manquant \"Avis\"."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1144
msgid "Was not able to disconnect the site. Please try again."
msgstr "Impossible de déconnecter le site. Veuillez réessayer."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1190
msgid "Unable to build the connect URL. Please reload the page and try again."
msgstr "Impossible de créer l'URL de connexion. Rechargez la page et réessayez."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1313
msgid "Was not able to unlink the user. Please try again."
msgstr "Impossible de supprimer le lien de l'utilisateur. Veuillez réessayer."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1437
msgid "Failed fetching site data. Try again later."
msgstr "Échec de la récupération des données du site. Veuillez réessayer plus tard."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1431
msgid "Site data correctly received."
msgstr "Données du site correctement reçues."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1113
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1441
msgid "The ID of this site does not exist."
msgstr "L'ID de ce site n'existe pas."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1606
msgid "Jetpack options reset."
msgstr "Options Jetpack réinitialisées."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1136
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1227
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1302
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1581
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1620
msgid "Invalid Parameter"
msgstr "Paramètre non valide"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1624
msgid "Missing parameter \"type\"."
msgstr "Paramètre manquant \"Type\"."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1716
msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type."
msgstr "Activer ou désactiver le type d'article Portfolio Jetpack."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1723
msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages."
msgstr "Nombre d'entrées maximum à afficher sur les pages Portfolio."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1730
msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type."
msgstr "Activer ou désactiver le type d'article Témoignages Jetpack."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1737
msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages."
msgstr "Nombre d'entrées maximum à afficher sur les pages Témoignages."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1763
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1764
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1871
msgid "Create Post by Email address"
msgstr "Créer une adresse de publication par e-mail"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1872
msgid "Regenerate Post by Email address"
msgstr "Générer une nouvelle adresse de publication par e-mail"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1873
msgid "Delete Post by Email address"
msgstr "Supprimer une adresse de publication par e-mail"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1881
msgid "Protect API key"
msgstr "Protéger la clé API"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1888
msgid "Protect global whitelist"
msgstr "Protéger la liste blanche mondiale"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1898
msgid "Enabled Services and those hidden behind a button"
msgstr "Services activés ainsi que ceux rassemblés sous un bouton"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1908
msgid "Button Style"
msgstr "Style de bouton"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1927
msgid "Sharing Label"
msgstr "Libellé du bouton"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1935
msgid "Views where buttons are shown"
msgstr "Vues où les boutons sont affichés"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1960
msgid "Custom sharing services added by user."
msgstr "Services de partage personnalisés ajoutés par l'utilisateur."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1972
msgid "Delete custom sharing service."
msgstr "Supprimez le service de partage personnalisé."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2029
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google Search Console"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2036
msgid "Bing Webmaster Center"
msgstr "Bing Webmaster Center"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2043
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Pinterest Site Verification"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2153
msgid "Blog ID."
msgstr "ID du blog."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2160
msgid "Do not track."
msgstr "Ne pas suivre."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2174
msgid "Version."
msgstr "Version."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2332
msgid "%s must be true, false, 0 or 1."
msgstr "%s doit être vrai, faux, 0 ou 1."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2350
msgid "%s must be a positive integer."
msgstr "%s doit être un nombre entier positif."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2369
msgid "%s not recognized"
msgstr "%s n'est pas reconnu"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2399
msgid "%s must be an array"
msgstr "%s doit être un tableau"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2405
msgid "%s must be a list of valid modules"
msgstr "%s doit être une liste de modules valides"
#: modules/plugin-search.php:128
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2424
msgid "%s must be an alphanumeric string."
msgstr "%s doit être une chaîne alphanumérique."
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed
#. to see stats. The parameter is checked against this list.
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list
#. of post types where Sharing can be displayed
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2462
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2487
msgid "%1$s must be %2$s."
msgstr "%1$s doit être %2$s."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1803
msgid "Send email notification when someone likes a post"
msgstr "Envoyer une notification par e-mail lorsque quelqu’un aime un article"
#. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds
#. the list item, the second is a list of admitted values.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2379
msgid "%1$s must be one of %2$s"
msgstr "%1$s doit faire partie de %2$s"
#: _inc/jetpack-strings.php:670
msgid "Search for a Jetpack feature."
msgstr "Recherchez une fonctionnalité Jetpack."
#: _inc/jetpack-strings.php:666 _inc/jetpack-strings.php:669
msgctxt "Navigation item."
msgid "At a Glance"
msgstr "D'un coup d'œil"
#: _inc/jetpack-strings.php:356
msgid "Configure your Security Scans"
msgstr "Configurez vos analyses de sécurité"
#: _inc/jetpack-strings.php:435 _inc/jetpack-strings.php:652
msgid "Upgrade Focus: VideoPress For Weddings"
msgstr "Mise en avant de l’offre : VideoPress dédié aux mariages"
#: _inc/jetpack-strings.php:453
msgid "Hide the stats smiley face image"
msgstr "Cacher l'image de Smiley ajoutée par les statistiques"
#: _inc/jetpack-strings.php:658
msgid "WordPress.com Likes are:"
msgstr "Les mentions J'aime de WordPress.com sont :"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1088
#: _inc/jetpack-strings.php:432 _inc/jetpack-strings.php:651
msgid "The WordPress for Android App Gets a Big Facelift"
msgstr "Remaniement en profondeur de l'application WordPress pour Android"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1068
#: _inc/jetpack-strings.php:429 _inc/jetpack-strings.php:650
msgid "Big iPhone/iPad Update Now Available"
msgstr "Une mise à jour importante pour iPhone/iPad est désormais disponible"
#: _inc/jetpack-strings.php:649
msgid "Subscriber"
msgstr "Abonné"
#: _inc/blocks/editor.js:12 _inc/blocks/editor-beta.js:12
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
#: _inc/jetpack-strings.php:370
msgid "Whitelisted IP addresses"
msgstr "Adresses IP ajoutées à la liste blanche"
#: _inc/jetpack-strings.php:620
msgid "{{p}}Would you mind telling us why you did not complete the Jetpack connection in this {{a}}2 question survey{{/a}}?{{/p}}{{p}}A Jetpack connection is required for our free security and traffic features to work.{{/p}}"
msgstr "{{p}}Pouvez-vous nous expliquer pourquoi vous n'avez pas finalisé votre connexion Jetpack en répondant aux {{a}}2 questions de ce sondage{{/a}} ?{{/p}}{{p}}Une connexion à Jetpack est requise pour utiliser nos fonctions gratuites de sécurité et de trafic.{{/p}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:619
msgid "Cheatin' uh?"
msgstr "On triche, hein ?"
#: _inc/jetpack-strings.php:496
msgid "Regenerate address"
msgstr "Générer une nouvelle adresse"
#: _inc/jetpack-strings.php:495
msgid "Highlight and copy the following text to your clipboard:"
msgstr "Sélectionnez le texte suivant et copiez-le dans le Presse-papiers :"
#: _inc/jetpack-strings.php:494 _inc/blocks/editor.js:24
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Copied!"
msgstr "Copie terminée"
#: _inc/jetpack-strings.php:493 _inc/blocks/editor.js:24
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgctxt "verb"
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: _inc/jetpack-strings.php:513
msgid "Show an ad for the WordPress mobile apps in the footer of the mobile theme"
msgstr "Afficher un message de promotion des applications WordPress pour mobile au bas de votre thème pour mobile"
#: _inc/jetpack-strings.php:607
msgid "You are currently running a development version of Jetpack."
msgstr "Vous utilisez actuellement une version de développement de Jetpack."
#: _inc/jetpack-strings.php:633
msgid "You're fueled up and ready to go."
msgstr "Vous êtes prêt à démarrer."
#: _inc/jetpack-strings.php:632
msgid "You're fueled up and ready to go, Jetpack is now active."
msgstr "Vous êtes prêt à démarrer, Jetpack est désormais actif."
#: _inc/jetpack-strings.php:631
msgid "Your Jetpack is already connected."
msgstr "Votre Jetpack est déjà connecté."
#: _inc/jetpack-strings.php:630
msgid "Welcome to {{s}}Jetpack %(jetpack_version)s{{/s}}!"
msgstr "Bienvenue sur {{s}}Jetpack %(jetpack_version)s{{/s}} !"
#: _inc/jetpack-strings.php:608
msgid "Submit Beta feedback"
msgstr "Envoyer vos retours à propos de la Beta"
#: _inc/jetpack-strings.php:606
msgid "Let us know!"
msgstr "Informez-nous !"
#: _inc/jetpack-strings.php:605
msgid "What would you like to see on your Jetpack Dashboard?"
msgstr "Que souhaitez-vous voir sur votre tableau de bord Jetpack ?"
#: _inc/jetpack-strings.php:566
msgctxt "Navigation item."
msgid "Reset Options (dev only)"
msgstr "Réinitialiser les options (versions de développement uniquement)"
#: _inc/jetpack-strings.php:318
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIF"
#: _inc/jetpack-strings.php:180
msgid "Site Backups"
msgstr "Sauvegardes du site"
#: _inc/jetpack-strings.php:448 _inc/jetpack-strings.php:548
msgid "Activate Site Stats"
msgstr "Activer les statistiques du site"
#: _inc/jetpack-strings.php:447 _inc/jetpack-strings.php:547
msgid "{{a}}Activate Site Stats{{/a}} to see detailed stats, likes, followers, subscribers, and more! {{a1}}Learn More{{/a1}}"
msgstr "{{a}}Activez les statistiques du site{{/a}} pour afficher des statistiques détaillées, les mentions J'aime, les followers, les abonnés et bien plus encore ! {{a1}}En savoir plus{{/a1}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:445 _inc/jetpack-strings.php:545
msgid "Jetpack Stats Icon"
msgstr "Icône des statistiques de Jetpack"
#: _inc/jetpack-strings.php:582
msgid "Save Settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres"
#: _inc/jetpack-strings.php:581
msgid "Saving…"
msgstr "Enregistrement en cours…"
#: _inc/jetpack-strings.php:570
msgctxt "Navigation item. Noun. Links to a debugger tool for Jetpack."
msgid "Debug"
msgstr "Débogage"
#: _inc/jetpack-strings.php:577
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:335
msgid "WordPress.com Terms of Service"
msgstr "Conditions d'utilisation de WordPress.com"
#: _inc/jetpack-strings.php:578
msgctxt "Shorthand for Terms of Service."
msgid "Terms"
msgstr "Conditions"
#: _inc/jetpack-strings.php:579
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:338
msgid "Automattic's Privacy Policy"
msgstr "Politique de confidentialité d'Automattic"
#: _inc/jetpack-strings.php:580
msgctxt "Shorthand for Privacy Policy."
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
#: _inc/jetpack-strings.php:557
msgid "Unlink me from WordPress.com"
msgstr "Me désassocier de WordPress.com"
#: _inc/jetpack-strings.php:558
msgid "Link to WordPress.com"
msgstr "M'associer à WordPress.com"
#: _inc/jetpack-strings.php:537
msgid "Week of %(date)s"
msgstr "Semaine de %(date)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:538
msgid "Views: %(numberOfViews)s"
msgstr "Vues : %(numberOfViews)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:539
msgid "Click to view detailed stats."
msgstr "Cliquez pour afficher les statistiques détaillées."
#: _inc/jetpack-strings.php:544
msgid "Something happened while loading stats. Please try again later or {{a}}view your stats now on WordPress.com{{/a}}"
msgstr "Une erreur s'est produite lors du chargement des statistiques. Réessayez ultérieurement ou {{a}}consultez vos statistiques maintenant sur WordPress.com{{/a}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:549
msgid "Days"
msgstr "Jours"
#: _inc/jetpack-strings.php:550
msgid "Weeks"
msgstr "Semaines"
#: _inc/jetpack-strings.php:551
msgid "Months"
msgstr "Mois"
#. translators: Referring to a number of page views
#: _inc/jetpack-strings.php:526
msgid "Views today"
msgstr "Vues aujourd'hui"
#. translators: Referring to a number of page views
#: _inc/jetpack-strings.php:528
msgid "Best overall day"
msgstr "Meilleure journée globale"
#: _inc/jetpack-strings.php:529
msgid "%(number)s View"
msgid_plural "%(number)s Views"
msgstr[0] "%(number)s vue"
msgstr[1] "%(number)s vues"
#. translators: Referring to a number of page views
#: _inc/jetpack-strings.php:531
msgid "All-time views"
msgstr "Vues depuis la création"
#. translators: Referring to a number of comments
#: _inc/jetpack-strings.php:533
msgid "All-time comments"
msgstr "Commentaires depuis la création"
#: _inc/jetpack-strings.php:534
msgid "{{button}}View detailed stats{{/button}}"
msgstr "{{button}}Accéder aux stats détaillées{{/button}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:76 _inc/jetpack-strings.php:86
#: _inc/jetpack-strings.php:141 _inc/jetpack-strings.php:152
#: _inc/jetpack-strings.php:696 _inc/blocks/editor.js:12
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12
msgid "Upgrade"
msgstr "Mettre à niveau"
#: _inc/jetpack-strings.php:186
msgid "View your security dashboard"
msgstr "Afficher votre tableau de bord de sécurité"
#: _inc/jetpack-strings.php:195
msgid "View your spam stats"
msgstr "Afficher vos statistiques de spam"
#: _inc/jetpack-strings.php:101
msgid "Link your account to WordPress.com to get the most out of Jetpack."
msgstr "Liez votre compte à WordPress.com pour tirer le meilleur parti de Jetpack."
#: _inc/jetpack-strings.php:98
msgid "The site is in Development Mode, so you can not connect to WordPress.com."
msgstr "Le site est en mode de développement, vous ne pouvez donc pas vous connecter à WordPress.com."
#: _inc/jetpack-strings.php:124
msgid "All plugins are up-to-date. Awesome work!"
msgstr "Toutes les extensions sont à jour. Excellent travail !"
#: _inc/jetpack-strings.php:128
msgid "Jetpack is actively blocking malicious login attempts. Data will display here soon!"
msgstr "Jetpack bloque activement les tentatives de connexion malveillantes. Les données s'afficheront bientôt ici !"
#: _inc/jetpack-strings.php:140
msgid "For automated, comprehensive scanning of security threats, please {{a}}install and activate{{/a}} VaultPress."
msgstr "Pour un scan complet et automatique des menaces de sécurité, {{a}}installez et activez{{/a}} VaultPress."
#: _inc/jetpack-strings.php:135 _inc/jetpack-strings.php:345
msgid "Uh oh, %(number)s threat found."
msgid_plural "Uh oh, %(number)s threats found."
msgstr[0] "Oups, %(number)s menace trouvée."
msgstr[1] "Oups, %(number)s menaces trouvées."
#: _inc/jetpack-strings.php:136
msgid "{{a}}View details at VaultPress.com{{/a}}"
msgstr "{{a}}Afficher les détails sur VaultPress.com{{/a}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:137 _inc/jetpack-strings.php:347
msgid "{{a}}Contact Support{{/a}}"
msgstr "{{a}}Contacter l'assistance{{/a}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:138
msgid "No threats found, you're good to go!"
msgstr "Aucune menace trouvée, la voie est libre !"
#: _inc/jetpack-strings.php:118
msgid "Plugin Updates"
msgstr "Mises à jour d'extensions"
#: _inc/jetpack-strings.php:129
msgid "Total malicious attacks blocked on your site."
msgstr "Attaques malveillantes bloquées sur votre site."
#: _inc/jetpack-strings.php:110
msgid "Jetpack is monitoring your site. If we think your site is down, you will receive an email."
msgstr "Jetpack surveille votre site. Si nous pensons que votre site est indisponible, nous vous enverrons un e-mail."
#: _inc/jetpack-strings.php:131
msgid "{{a}}Activate Protect{{/a}} to keep your site protected from malicious sign in attempts."
msgstr "{{a}}Activez Protect{{/a}} pour protéger votre site contre les tentatives de connexion malveillantes."
#: _inc/jetpack-strings.php:71 _inc/jetpack-strings.php:94
#: _inc/jetpack-strings.php:111 _inc/jetpack-strings.php:148
#: _inc/jetpack-strings.php:342 _inc/jetpack-strings.php:344
msgid "Unavailable in Dev Mode."
msgstr "Indisponible en mode de développement."
#: _inc/jetpack-strings.php:85
msgid "To automatically back up your entire site, please {{a}}install and activate{{/a}} VaultPress."
msgstr "Pour sauvegarder automatiquement l'ensemble de votre site, {{a}}installez et activez{{/a}} VaultPress."
#: _inc/jetpack-strings.php:84
msgid "{{a}}View backup details{{/a}}."
msgstr "{{a}}Afficher les détails de sauvegarde{{/a}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:107 _inc/jetpack-strings.php:267
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
#: modules/masterbar/masterbar.php:671 _inc/jetpack-strings.php:104
#: _inc/jetpack-strings.php:357
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#: _inc/jetpack-strings.php:49
msgid "Updating %(slug)s settings…"
msgstr "Mise à jour des paramètres %(slug)s en cours..."
#: _inc/jetpack-strings.php:47
msgid "%(slug)s has been deactivated."
msgstr "%(slug)s a été désactivé."
#: _inc/jetpack-strings.php:46
msgid "Deactivating %(slug)s…"
msgstr "Désactivation de %(slug)s en cours…"
#: _inc/jetpack-strings.php:45
msgid "%(slug)s failed to activate. %(error)s"
msgstr "Échec de l'activation de %(slug)s. %(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:44
msgid "%(slug)s has been activated."
msgstr "%(slug)s a été activé."
#: _inc/jetpack-strings.php:43
msgid "Activating %(slug)s…"
msgstr "Activation de %(slug)s en cours…"
#: _inc/jetpack-strings.php:116 _inc/jetpack-strings.php:130
#: _inc/jetpack-strings.php:151 _inc/jetpack-strings.php:446
#: _inc/jetpack-strings.php:546
msgid "Unavailable in Dev Mode"
msgstr "Indisponible en mode de développement"
#: _inc/jetpack-strings.php:52
msgid "Updating %(slug)s address…"
msgstr "Mise à jour de l'adresse %(slug)s en cours..."
#: _inc/jetpack-strings.php:51
msgid "Error updating %(slug)s settings. %(error)s"
msgstr "Erreur lors de la mise à jour des paramètres %(slug)s. %(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:50
msgid "Updated %(slug)s settings."
msgstr "Paramètres %(slug)s mis à jour."
#: _inc/jetpack-strings.php:78 _inc/jetpack-strings.php:88
#: _inc/jetpack-strings.php:120 _inc/jetpack-strings.php:134
#: _inc/jetpack-strings.php:139
msgid "Loading…"
msgstr "Chargement en cours..."
#: _inc/jetpack-strings.php:112
msgid "{{a}}Activate Monitor{{/a}} to receive email notifications if your site goes down."
msgstr "{{a}}Activez la surveillance{{/a}} pour recevoir des notifications si votre site est indisponible."
#: _inc/jetpack-strings.php:80
msgctxt "Example: \"412 Spam comments blocked\""
msgid "Spam comments blocked."
msgstr "Commentaires indésirables bloqués."
#: _inc/jetpack-strings.php:48
msgid "%(slug)s failed to deactivate. %(error)s"
msgstr "Échec de la désactivation de %(slug)s. %(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:14 _inc/jetpack-strings.php:673
#: _inc/jetpack-strings.php:678
msgctxt "Navigation item."
msgid "Writing"
msgstr "Rédaction"
#: _inc/jetpack-strings.php:7 _inc/jetpack-strings.php:8
#: _inc/jetpack-strings.php:668
msgctxt "Navigation item."
msgid "Plans"
msgstr "Offres"
#: _inc/jetpack-strings.php:5
msgid "At A Glance"
msgstr "D'un coup d'œil"
#: _inc/jetpack-strings.php:4
msgctxt "Navigation item."
msgid "At A Glance"
msgstr "D'un coup d'œil"
#: _inc/jetpack-strings.php:36
msgid "Error unlinking from WordPress.com. %(error)s"
msgstr "Erreur lors de la suppression du lien de WordPress.com. %(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:35
msgid "Unlinked from WordPress.com."
msgstr "Lien supprimé de WordPress.com."
#: _inc/jetpack-strings.php:34
msgid "Unlinking from WordPress.com"
msgstr "Suppression du lien de WordPress.com"
#: _inc/jetpack-strings.php:33
msgid "There was an error disconnecting Jetpack. Error: %(error)s"
msgstr "Une erreur est survenue lors de la déconnexion de Jetpack. Erreur : %(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:39
msgid "Options failed to reset."
msgstr "Échec de la réinitialisation des options."
#: _inc/jetpack-strings.php:38
msgid "Options reset."
msgstr "Options réinitialisées."
#: _inc/jetpack-strings.php:37
msgid "Resetting Jetpack options…"
msgstr "Réinitialisation des options de Jetpack..."
#: _inc/jetpack-strings.php:53
msgid "Regenerated %(slug)s address ."
msgstr "Nouvelle adresse %(slug)s générée."
#: _inc/jetpack-strings.php:11 _inc/jetpack-strings.php:671
msgctxt "Navigation item."
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#: _inc/jetpack-strings.php:54
msgid "Error regenerating %(slug)s address. %(error)s"
msgstr "Erreur lors de la génération d'une nouvelle adresse %(slug). %(error)s"
#: modules/widgets/contact-info.php:252
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Clé API Google Maps"
#: modules/widgets/contact-info.php:255
msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. See our documentation for instructions on acquiring a key."
msgstr "Google demande maintenant une clé API afin que vous puissiez utiliser leurs cartes sur votre site. Suivez les instructions ici pour créer votre propre clé."
#. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion
#. profile page.
#: modules/shortcodes/dailymotion.php:220
msgid "Uploaded by %s"
msgstr "Mis en ligne par %s"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:353
msgid "Maximum Width (px; 220 to 1200):"
msgstr "Largeur maximale (de 220 à 1200 pixels) :"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:366
msgid "Height (px; at least 200):"
msgstr "Hauteur (au moins 200 pixels) :"
#: modules/masterbar/masterbar.php:624
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:151
msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account."
msgstr "Vous avez besoin d’un compte WordPress.com pour accéder à ce site. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour vous connecter ou créer un compte WordPress.com gratuit."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:175
msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "Nous ne trouvons pas votre compte. Si vous avez déjà un compte, vous devez le connecter à WordPress.com."
#: modules/videopress/utility-functions.php:135
msgid "Invalid image URL"
msgstr "L’URL de l’image est invalide"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:24
msgid "The video has been imported as Attachment ID %d"
msgstr "La vidéo a été importée avec l’ID %d"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:26
msgid "An error has been encountered."
msgstr "Une erreur a été rapportée."
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:121
msgctxt "Noun"
msgid "Format:"
msgstr "Format :"
#: views/admin/network-settings.php:14
msgctxt "Affects all sites in a Multisite network."
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:48
msgid "You already have an account on this site. Please sign in with your username and password and then connect to WordPress.com."
msgstr "Vous avez déjà un compte pour ce site. Merci de vous connecter avec votre identifiant et votre mot de passe, et vous pourrez ensuite vous connecter à WordPress.com."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:458
msgid "Portfolio Archive Title"
msgstr "Titre des archives de portfolio"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:473
msgid "Portfolio Archive Content"
msgstr "Contenu des archives de portfolio"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:489
msgid "Portfolio Archive Featured Image"
msgstr "Image à la Une des archives de portfolio"
#: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44
msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode."
msgstr "Vous n’avez pas spécifié de location ou d’ID de thème dans le code de substitution untappd-menu."
#: class.jetpack-connection-banner.php:228
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Rejeter cet avertissement"
#: class.jetpack.php:4995
msgid "JETPACK_CLIENT__HTTPS is set to NEVER"
msgstr "JETPACK_CLIENT__HTTPS est réglé sur NEVER"
#: class.jetpack.php:5008 class.jetpack.php:5013
msgid "WordPress reports no SSL support"
msgstr "WordPress ne rapporte aucun support pour SSL sur votre site"
#: class.jetpack.php:5016
msgid "Response was not OK: "
msgstr "Réponse incorrecte :"
#: class.jetpack.php:5041
msgid "Outbound HTTPS not working"
msgstr "La connexion HTTPS vers l’extérieur est indisponible"
#: class.jetpack.php:5042
msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues."
msgstr "Votre site n’a pas pu se connecter à WordPress.com via HTTPS. Ceci pourrait être causé par différents problèmes, comme des certificats ou bibliothèques SSL manquants ou mal configurés, ou des problèmes de connexion au réseau."
#: class.jetpack.php:5044
msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: "
msgstr "Jetpack tentera de se connecter une nouvelle fois via HTTPS quotidiennement, mais vous pouvez cliquer ici pour tenter une nouvelle connexion dès maintenant :"
#: class.jetpack.php:5045 class.jetpack.php:5075
msgid "Try again"
msgstr "Réessayer"
#: class.jetpack.php:5051
msgid "For more help, try our connection debugger or troubleshooting tips."
msgstr "Pour obtenir plus d’aide, essayez notre système de debug, ou nos astuces de dépannage. "
#: class.jetpack.php:5066
msgid "Checking"
msgstr "Vérification"
#: class.jetpack.php:6829
msgid "This user is linked and ready to fly with Jetpack."
msgstr "Cet utilisateur est connecté et prêt à s’envoler avec Jetpack."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:473
msgid "Testimonial Archive Title"
msgstr "Titre de l’archive de témoignages"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:485
msgid "Testimonial Archive Content"
msgstr "Contenu de l’archive de témoignages"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:379
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:387
msgid "Infinite Scroll Behavior"
msgstr "Comportement du défilement infini"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:412
msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts"
msgstr "Cochez pour que les articles soient automatiquement chargés lorsque vous faites défiler la page. Décochez pour afficher un bouton qui chargera les articles."
#: modules/infinite-scroll.php:88
msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics."
msgstr "Cochez la case ci-dessus pour enregistrer chaque nouveau chargement d’articles comme une Page vue dans Google Analytics."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1667
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1678
msgctxt "share to"
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1678
msgid "Click to share on Telegram"
msgstr "Cliquez pour partager sur Telegram"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1694
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698
msgctxt "share to"
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698
msgid "Click to share on WhatsApp"
msgstr "Cliquez pour partager sur WhatsApp"
#: modules/shortcodes/recipe.php:223
msgctxt "recipe"
msgid "Servings"
msgstr "Portions"
#: modules/shortcodes/recipe.php:240
msgctxt "recipe"
msgid "Time"
msgstr "Temps"
#: modules/shortcodes/recipe.php:249
msgctxt "recipe"
msgid "Difficulty"
msgstr "Difficulté"
#: modules/shortcodes/recipe.php:281
msgctxt "recipe"
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#: modules/shortcodes/recipe.php:373
msgctxt "recipe"
msgid "Ingredients"
msgstr "Ingrédients"
#: modules/shortcodes/recipe.php:492
msgctxt "recipe"
msgid "Directions"
msgstr "Instructions"
#: modules/sso.php:474
msgid "Log in as %s"
msgstr "Se connecter avec %s "
#: modules/sso.php:489
msgid "Log in as a different WordPress.com user"
msgstr "Se connecter avec un utilisateur WordPress.com différent"
#: modules/sso.php:496
msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s."
msgstr "Vous pouvez maintenant gagner du temps à chaque fois que vous vous connectez, en liant votre compte WordPress.com à %s."
#: modules/sso.php:507
msgid "Or"
msgstr "Ou"
#: modules/sso.php:512
msgid "Log in with username and password"
msgstr "Se connecter avec un identifiant et un mot de passe"
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29
msgid "Must specify Twitter Timeline id or username."
msgstr "Vous devez renseigner un ID ou un identifiant Twitter."
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:86
msgid "Jetpack is not active on this site."
msgstr "Jetpack n’est pas activé sur ce site."
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:88
#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:240
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Gérer les extensions"
#: modules/widgets/top-posts.php:318
msgid "There are no posts to display. Want more traffic?"
msgstr "Aucun article à afficher. Souhaitez-vous plus de trafic ?"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:42
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:173
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
#. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:41
msgid "Start Video After"
msgstr "Démarrer la vidéo après"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:39
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:38
msgid "Video Width"
msgstr "Largeur de la vidéo"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:37
msgid "Video ID"
msgstr "ID Vidéo"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:46
msgid "Loop video playback"
msgstr "Lecture en boucle de la vidéo"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:43
msgid "High definition on by default"
msgstr "Haute définition activée par défaut"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:45
msgid "Autoplay video on page load"
msgstr "Lecture auto de la vidéo au chargement de la page"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:44
msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com"
msgstr "Lier le titre de la vidéo à son URL sur VideoPress.com"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:47
msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)"
msgstr "Utiliser des codecs Open Source (peut affecter la performance de la vidéo)"
#: modules/videopress/utility-functions.php:32
msgid "Invalid Video GUID!"
msgstr "GUID de vidéo invalide !"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:36
msgid "VideoPress Shortcode"
msgstr "Shortcode VideoPress"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:48
msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)"
msgstr "Utiliser l’ancien lecteur Flash (non recommandé)"
#: modules/shortcodes/wufoo.php:101
msgid "Fill out my Wufoo form!"
msgstr "Remplissez mon formulaire Wufoo !"
#: _inc/jetpack-strings.php:621
msgid "You need to stay logged in to your WordPress blog while you authorize Jetpack."
msgstr "Vous devez rester connecté à votre blog pendant l'autorisation de Jetpack."
#. translators: URLs to Jetpack support pages.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:139
msgid "Some themes and plugins have known conflicts with Jetpack – check the list. (You can also browse the Jetpack support pages or Jetpack support forum to see if others have experienced and solved the problem.)"
msgstr "Certains thèmes et extensions ne sont pas compatibles avec Jetpack : vérifiez cette liste. (Vous pouvez aussi parcourir notre documentation, ou les forums d’entraide pour voir si d’autres personnes ont rencontré un problème similaire au votre.)"
#: _inc/jetpack-strings.php:622
msgid "We had an issue connecting Jetpack; deactivate then reactivate the Jetpack plugin, then connect again."
msgstr "Nous avons rencontré un problème lors de l’autorisation de Jetpack; déactivez et réactivez l’extension, et essayez une nouvelle fois."
#: _inc/jetpack-strings.php:623
msgid "There was an issue connecting your Jetpack. Please click \"Connect to WordPress.com\" again."
msgstr "Un problème est survenu lors de la connexion de votre Jetpack Cliquez de nouveau sur \"Se connecter à WordPress.com\"."
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "images"
msgstr "images"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:295
msgid "An error occurred while downloading blog information"
msgstr "Erreur lors du téléchargement des informations du blog"
#: modules/widgets/top-posts.php:103
msgid "Order Top Posts & Pages By:"
msgstr "Trier les articles populaires par :"
#: modules/widgets/top-posts.php:106
msgid "Views"
msgstr "Vues"
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1679
msgid "You are running Jetpack on a staging server."
msgstr "Vous utilisez Jetpack sur un serveur de préproduction."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:534
msgid "Invalid site information returned from remote."
msgstr "Information invalide reçue du site extérieur."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:595
msgid "No posts data returned by remote."
msgstr "Aucun article reçue du site extérieur."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:40
msgid "Information about this blog is currently being retrieved."
msgstr "Information à propos de ce blog est en cours de téléchargement."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:107
msgid "Cannot load blog information at this time."
msgstr "Impossible de recevoir des informations à propos de ce blog en ce moment."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:128
msgid "Cannot load blog posts at this time."
msgstr "Impossible de charger les articles en ce moment."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:243
msgid "You must specify a valid blog URL!"
msgstr "Merci de renseigner une adresse de blog valide."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:313
msgid "Detailed information"
msgstr "Information détaillée"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:285
msgid "An error occurred while downloading blog posts list"
msgstr "Une erreur s’est produite lors de la récupération de la liste d’articles"
#: modules/theme-tools/social-menu.php:34
msgid "Social Menu"
msgstr "Menu Social"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:38
msgid "Facebook Page Plugin"
msgstr "Extension pour les Pages Facebook"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:41
msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page"
msgstr "Utilisez l’extension pour les Pages Facebook pour connecter vos visiteurs à votre page Facebook"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:430
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:441
msgid "An error occurred fetching the remote data."
msgstr "Une erreur s’est produite lors de la récupération des données du site,"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:460
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:476
msgid "Invalid remote response."
msgstr "Réponse invalide."
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML Sitemap"
#: modules/module-headings.php:176
msgctxt "Module Name"
msgid "Sitemaps"
msgstr "Sitemaps"
#: modules/module-headings.php:329
msgctxt "Module Tag"
msgid "Traffic"
msgstr "Trafic"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1042
msgid "Click to share on Facebook"
msgstr "Cliquez pour partager sur Facebook"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1739
msgid "Skype"
msgstr "Skype "
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1757
msgctxt "share to"
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#. translators: %s is the name of a theme
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:162
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)."
msgstr "Si votre problème n’est pas un problème courant, ou n’est pas causé par une extension, essayez d’activer %s (le thème défaut de WordPress)."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:164
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme."
msgstr "Si votre problème n’est pas un problème courant, ou n’est pas causé par une extension, essayez d’activer le thème par défaut de WordPress."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:167
msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know."
msgstr "Si cela résoud le problème, une partie de votre thème ne fonctionne probablement pas correctement. Contactez l’auteur du thème pour les avertir du problème."
#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3134
msgid "%s requires at least one selection"
msgstr "Entrez au moins une sélection pour %s"
#: _inc/jetpack-strings.php:629
msgid "{{s}}Your Jetpack has a glitch.{{/s}} We're sorry for the inconvenience. Please try again later, if the issue continues please contact support with this message: %(error_key)s"
msgstr "{{s}}Votre Jetpack a un petit souci.{{/s}} Veuillez nous excuser pour ce désagrément. Veuillez réessayer ultérieurement. Si le problème persiste, contactez l'assistance avec ce message : %(error_key)s"
#. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:895
msgid "Author:%2$s"
msgstr "Auteur :%2$s"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:23
msgid "You must specify an option_name"
msgstr "Merci de spécifier option_name"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:38
msgid "You must specify a whitelisted option_name"
msgstr "Merci de spécifier un option_name autorisé"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:19
msgid "You must specify an option_value"
msgstr "Merci de spécifier option_value"
#: modules/comments/comments.php:507
msgid "Comments are not allowed."
msgstr "Les commentaires ne sont pas autorisés."
#: modules/protect.php:622
msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations."
msgstr "Votre IP (%1$s) a été signalée pour de potentielles violations de sécurité."
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:172
msgid "All pages"
msgstr "Toutes les pages"
#. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:263
msgid "%s username:"
msgstr "Identifiant %s :"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:241
msgid "Layout"
msgstr "Disposition:"
#: modules/subscriptions/views.php:144 modules/subscriptions/views.php:150
msgid "Manage your email preferences."
msgstr "Gérer vos paramètres d’abonnement."
#: modules/subscriptions/views.php:142
msgid "The email address has opted out of subscription emails. You can manage your preferences at subscribe.wordpress.com"
msgstr "Cette adresse e-mail a bloqué tous les e-mails d’abonnement. Vous pouvez gérer vos paramètres d’abonnement sur subscribe.wordpress.com"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:308
msgid "Testimonial list navigation"
msgstr "Navigation de la liste des témoignages"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:309
msgid "Testimonials list"
msgstr "Liste des témoignages"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:326
msgid "Project type list"
msgstr "Liste de types de projets"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:355
msgid "Project tag list navigation"
msgstr "Navigation de la liste d’étiquettes de projets"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:356
msgid "Project tag list"
msgstr "Liste d’étiquettes de projets"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:307
msgid "Filter Testimonials list"
msgstr "Filtrer la liste des témoignages"
#: modules/custom-post-types/nova.php:232
msgid "Menu items list"
msgstr "Liste des éléments de menu"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:277
msgid "Filter projects list"
msgstr "Filtrer la liste de projets"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:278
msgid "Project list navigation"
msgstr "Navigation de la liste de projets"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:279
msgid "Projects list"
msgstr "Liste de projets"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:325
msgid "Project type list navigation"
msgstr "Navigation de la liste de types de projets"
#: modules/custom-post-types/nova.php:150
msgid "Menu item labels list"
msgstr "Liste des étiquettes des éléments de menu"
#: modules/custom-post-types/nova.php:182
msgid "Menu section list navigation"
msgstr "Navigation des section de menu"
#: modules/custom-post-types/nova.php:183
msgid "Menu section list"
msgstr "Liste des sections de menu"
#: modules/custom-post-types/nova.php:230
msgid "Filter menu items list"
msgstr "Filtrer la liste des sections de menu"
#: modules/custom-post-types/nova.php:231
msgid "Menu item list navigation"
msgstr "Navigation des éléments de menu"
#: modules/custom-post-types/comics.php:232
msgid "Filter comics list"
msgstr "Filtrer la liste de BDs"
#: modules/custom-post-types/comics.php:233
msgid "Comics list navigation"
msgstr "Navigation de la liste de BDs"
#: modules/custom-post-types/comics.php:234
msgid "Comics list"
msgstr "liste de BDs"
#: modules/custom-post-types/nova.php:149
msgid "Menu item label list navigation"
msgstr "Navigation des étiquettes des éléments de menu"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1307
msgid "Show all"
msgstr "Montrer tous"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:213
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:224
msgid "Checkbox with Multiple Items"
msgstr "Case avec plusieurs options"
#: class.jetpack-network.php:388
msgid "Site successfully connected."
msgstr "Site connecté."
#: modules/plugin-search.php:215
msgid "Activated"
msgstr "Activé"
#: views/admin/network-settings.php:31
msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to WordPress.com"
msgstr "Autoriser les administrateurs de chaque site à gérer les connexions à WordPress.com eux mêmes (connecter et déconnecter)"
#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. Description of the plugin
msgid "Bring the power of the WordPress.com cloud to your self-hosted WordPress. Jetpack enables you to connect your blog to a WordPress.com account to use the powerful features normally only available to WordPress.com users."
msgstr "Ajoutez la puissance du cloud de WordPress.com à votre site WordPress auto-hébergé. Jetpack vous permet de connecter votre blog à un compte WordPress.com pour profiter de fonctionnalités normalement réservées aux utilisateurs de WordPress.com."
#: _inc/jetpack-strings.php:32
msgid "Disconnecting Jetpack"
msgstr "Déconnexion de Jetpack"
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:6
msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting."
msgstr "Gérez votre réseau de sites utilisant Jetpack en vous connectant."
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:4
msgid "Get started with Jetpack Multisite"
msgstr "Configurez Jetpack Multisite"
#: views/admin/network-settings.php:4
msgid "Jetpack Network Settings Updated!"
msgstr "Les réglages de Jetpack sur votre réseau ont été mis à jour !"
#: views/admin/network-activated-notice.php:3
msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed."
msgstr "Jetpack est activé pour le réseau de sites, et les notifications ne peuvent être cachées."
#: modules/plugin-search.php:533 _inc/jetpack-strings.php:507
#: _inc/jetpack-strings.php:697 _inc/jetpack-strings.php:698
msgid "Learn more"
msgstr "Plus d’info."
#: views/admin/network-settings.php:12
msgid "Network Settings"
msgstr "Réglages du réseau "
#: views/admin/network-settings.php:36
msgid "Protect whitelist"
msgstr "Protéger la liste blanche"
#: views/admin/network-settings.php:28
msgid "Sub-site override"
msgstr "Redéfinition par site"
#: views/admin/network-settings.php:15
msgid "These settings affect all sites on the network."
msgstr "Ces réglages modifient tous les sites du réseau."
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://jetpack.com"
msgstr "https://jetpack.com"
#. Translators: Placeholder is the name of a widget.
#: modules/module-extras.php:81
msgid "%s (Jetpack)"
msgstr "%s (Jetpack)"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:227
msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s sur %2$s"
#: modules/widgets/contact-info.php:72
msgid ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
msgstr ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
#: modules/widgets/social-media-icons.php:50
msgid "A simple widget that displays social media icons."
msgstr "Un widget simple qui affiche les icônes de réseaux sociaux."
#: modules/widgets/contact-info.php:243
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
#: modules/widgets/image-widget.php:232
msgid "Alternate text:"
msgstr "Texte alternatif :"
#: modules/widgets/gallery.php:378 _inc/blocks/editor.js:24
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Attachment Page"
msgstr "Page du fichier attaché"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:229
msgid "Blog URL:"
msgstr "URL du blog:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:158
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
#: modules/widgets/image-widget.php:238
msgid "Caption:"
msgstr "Légende:"
#: modules/widgets/gallery.php:377
msgid "Carousel"
msgstr "Carrousel"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:290
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: modules/widgets/image-widget.php:245
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:39
msgid "Choose Images"
msgstr "Choisir des images"
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Contact Info"
msgstr "Informations de contact"
#: modules/widgets/goodreads.php:35
msgid "Currently Reading"
msgstr "Lecture actuelle"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:289
msgid "Custom"
msgstr "Lien"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:301
msgid "Custom Email Address"
msgstr "Adresse e-mail personnalisée"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:342
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer "
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:31
msgid "Display WordPress Posts"
msgstr "Afficher des Articles WordPress"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:25
msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile"
msgstr "Affiche la version mini du profil Gravatar"
#: modules/widgets/gallery.php:22
msgid "Display a photo gallery or slideshow"
msgstr "Afficher une galerie photo ou un diaporama"
#: modules/widgets/image-widget.php:31
msgid "Display an image in your sidebar"
msgstr "Afficher une image dans votre sidebar"
#: modules/widgets/top-posts.php:136
msgid "Display as:"
msgstr "Afficher comme :"
#: modules/widgets/goodreads.php:28
msgid "Display your books from Goodreads"
msgstr "Votre liste de lecture sur Goodreads"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:33
msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog."
msgstr "Afficher une liste d’articles provenant d’un site hébergé sur WordPress.com ou utilisant Jetpack."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:324
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Modifier Votre Profil"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:232
msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL."
msgstr "Saisir l’URL d’un site hébergé sur WordPress.com ou utilisant Jetpack."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:141
msgid "Error loading profile"
msgstr "Erreur au chargement du profil"
#: modules/widgets/contact-info.php:73
msgctxt "Example of a phone number"
msgid "1-202-555-1212"
msgstr "01-02-03-04-05"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:300
msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post."
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:161
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "URL de la Page Facebook"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:105
msgid "Feed(s) to Display:"
msgstr "Flux à afficher :"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:317
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Suivez-moi sur Twitter"
#: modules/widgets/goodreads.php:25 modules/widgets/goodreads.php:79
msgid "Goodreads"
msgstr "Goodreads"
#: modules/widgets/goodreads.php:141
msgid "Goodreads numeric user ID (instructions):"
msgstr "ID d’utilisateur Goodreads (instructions) :"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:22
msgid "Gravatar Profile"
msgstr "Profil Gravatar"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:157
msgid "Green"
msgstr "Vert"
#: modules/widgets/contact-info.php:71
msgid "Hours & Info"
msgstr "Horaires & information"
#: modules/widgets/contact-info.php:283
msgid "Hours:"
msgstr "Heures:"
#: modules/widgets/image-widget.php:265
msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
msgstr "Si vide, nous essaierons de déterminer la taille de l'image."
#: modules/widgets/image-widget.php:28
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: modules/widgets/image-widget.php:248
msgid "Image Alignment:"
msgstr "Alignement Image:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163
msgid "Image Color:"
msgstr "Couleur de l'image :"
#: modules/widgets/top-posts.php:140
msgid "Image Grid"
msgstr "Grille d'images"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118
msgid "Image Link"
msgstr "Lien Image"
#: modules/widgets/top-posts.php:139
msgid "Image List"
msgstr "Liste d'images"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:136
msgid "Image Settings:"
msgstr "Paramètres de l'image :"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143
msgid "Image Size:"
msgstr "Taille de l'image :"
#: modules/widgets/image-widget.php:229
msgid "Image URL:"
msgstr "URL de l'image:"
#: modules/widgets/image-widget.php:235
msgid "Image title:"
msgstr "Titre de l'image :"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:10
msgid "Images:"
msgstr "Images:"
#: modules/widgets/goodreads.php:143
msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID."
msgstr "Identifiant utilisateur non valide, vérifiez et réessayez de saisir votre identifiant numérique d’utilisateur Goodreads."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:68
msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings."
msgstr "Il semble que votre URL Facebook soit mal configurée. Veuillez la vérifier dans les paramètres du widget."
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:141 modules/widgets/flickr/form.php:99
#: modules/widgets/social-icons.php:247
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: modules/widgets/image-widget.php:244
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:43
msgid "Link To:"
msgstr "Lien vers:"
#: modules/widgets/image-widget.php:266
msgid "Link URL (when the image is clicked):"
msgstr "Adresse du lien (lorsque l'image est cliquée) :"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:320
msgid "Links to services that you use across the web."
msgstr "Liens des services utilisés sur le web."
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:14
msgid "Links to your blog's RSS feeds"
msgstr "Lien du flux RSS de votre blog"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:311
msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are."
msgstr "Liens vers vos sites, blogs, ou tout autre site qui aide à vous faire connaître."
#: modules/widgets/contact-info.php:74
msgid ""
"Lunch: 11am - 2pm \n"
"Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am"
msgstr ""
"Déjeuner : 11h - 14h\n"
"Dîner : Lun-Jeu 17h - 23h, Ven-Sam 17h - 1h"
#: modules/widgets/top-posts.php:97
msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):"
msgstr "Nombre maximum d'articles à afficher (pas plus de 10) :"
#: modules/widgets/gallery.php:379 _inc/blocks/editor.js:24
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Media File"
msgstr "Fichier média"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:140 modules/widgets/flickr/form.php:88
#: modules/widgets/social-icons.php:246
msgid "Medium"
msgstr "Moyenne"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:179
msgid "My Tweets"
msgstr "Mes Tweets"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:446
msgid "No Scrollbar"
msgstr "Pas de barre de défilement"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:294
msgctxt "Noun"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:291
msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\""
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:299
msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\""
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:302
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\""
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:249
msgid "Number of Posts to Display:"
msgstr "Nombre d’articles à afficher :"
#: modules/widgets/image-widget.php:271
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Ouvrir le lien dans une nouvelle fenêtre/un nouvel onglet"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:259
msgid "Open links in new window/tab:"
msgstr "Ouvrir les liens dans une nouvelle fenêtre/un nouvel onglet :"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:324
msgid "Opens in new window"
msgstr "Ouverture autre fenêtre"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:156
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:168
msgid "Personal Links"
msgstr "Liens Personnels"
#: modules/widgets/contact-info.php:273
msgid "Phone:"
msgstr "Téléphone:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160
msgid "Pink"
msgstr "Rose"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:101
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:177 _inc/jetpack-strings.php:405
msgid "Posts"
msgstr "Articles"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103
msgid "Posts & Comments"
msgstr "Articles & Commentaires"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159
msgid "Purple"
msgstr "Violet"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:20
msgid "RSS Links"
msgstr "Liens RSS"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:58
msgid "Random Order:"
msgstr "Ordre Aléatoire:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:202
msgid "Recent Posts"
msgstr "Articles récents"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:155
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
#: modules/widgets/image-widget.php:246
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:283
msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address."
msgstr "Sélectionnez un utilisateur ou choisissez \"personnalisé\" et entrez une adresse e-mail personnalisée. "
#: modules/widgets/goodreads.php:148
msgid "Shelf:"
msgstr "Rayon :"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:318
msgid "Show Account Links"
msgstr "Afficher les Liens du Compte"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:205
msgid "Show Cover Photo"
msgstr "Afficher la photo de couverture"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:267
msgid "Show Excerpts:"
msgstr "Afficher un extrait de l’article :"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:187
msgid "Show Faces"
msgstr "Montrer les visages"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:263
msgid "Show Featured Image:"
msgstr "Afficher l’image à la Une :"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:198
msgid "Show Page Posts."
msgstr "Afficher les pages d’articles."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:309
msgid "Show Personal Links"
msgstr "Afficher les Liens Personnels"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:196
msgid "Show Stream"
msgstr "Afficher le Flux"
#: modules/widgets/contact-info.php:247
msgid "Show map"
msgstr "Afficher carte"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:189
msgid "Show profile photos in the plugin."
msgstr "Afficher les photos du profil dans le module complémentaire."
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:336
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "or"
msgstr "ou"
#: modules/widgets/top-posts.php:38
msgid "Shows your most viewed posts and pages."
msgstr "Affiche vos pages et articles phares."
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161
msgid "Silver"
msgstr "Argent"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:139 modules/widgets/social-icons.php:245
msgid "Small"
msgstr "Petit"
#: modules/widgets/social-media-icons.php:55
msgid "Social"
msgstr "Social"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69
msgid "Style:"
msgstr "Style:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:184
msgid "Subscribe to %s"
msgstr "S’abonner à %s"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119
msgid "Text & Image Links"
msgstr "Liens Texte et Image "
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117
msgid "Text Link"
msgstr "Lien Texte"
#: modules/widgets/top-posts.php:138
msgid "Text List"
msgstr "Liste texte"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:164
msgid "The widget only works with Facebook Pages."
msgstr "Ce widget fonctionne uniquement avec les Pages Facebook."
#: modules/widgets/gallery.php:370
msgid "Tiles"
msgstr "Mosaïque d’images rectangulaires"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:224
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:96 modules/widgets/goodreads.php:137
#: modules/widgets/top-posts.php:92 modules/widgets/my-community.php:85
#: modules/widgets/social-media-icons.php:246
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:340
#: modules/widgets/google-translate.php:173
#: modules/widgets/upcoming-events.php:42 modules/widgets/search.php:782
#: modules/widgets/flickr/form.php:3 modules/widgets/blog-stats.php:93
#: modules/widgets/social-icons.php:253
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:2 modules/widgets/authors.php:225
#: modules/widgets/contact-info.php:238
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
#: modules/widgets/top-posts.php:36 modules/widgets/top-posts.php:43
#: modules/widgets/top-posts.php:489
msgid "Top Posts & Pages"
msgstr "Pages et Articles Phares"
#: modules/widgets/top-posts.php:168
msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change."
msgstr "L'analyse des pages et articles phares s'effectue sur 24-48 h de stats. L’actualisation n’est pas instantanée."
#: modules/widgets/top-posts.php:112
msgid "Types of pages to display:"
msgstr "Types de pages à afficher :"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:289
msgctxt "Used as the default option in a dropdown list"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Selectionner --"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:270
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:270
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:210
msgid "Verified Services"
msgstr "Services Vérifiés"
#: modules/widgets/social-media-icons.php:134
msgid "View %1$s’s profile on %2$s"
msgstr "Voir le profil de %1$s sur %2$s"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:132
msgid "View Full Profile →"
msgstr "Afficher le Profil Complet →"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:267 _inc/blocks/editor.js:24
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:324
msgid "What's a Gravatar?"
msgstr "Qu’est-ce qu’un Gravatar ?"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:306
msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}"
msgid "is"
msgstr "est"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:70
msgid "You need to select what to show in this Gravatar Profile widget."
msgstr "Vous devez sélectionner les éléments à afficher dans ce widget de profil Gravatar."
#: modules/widgets/goodreads.php:36
msgctxt "my list of books to read"
msgid "To Read"
msgstr "À Lire"
#: modules/widgets/goodreads.php:34
msgctxt "past participle: books I have read"
msgid "Read"
msgstr "Lu"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:270
msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if"
msgid "%s if:"
msgstr "%s si :"
#: modules/widgets/contact-info.php:29
msgid "Display a map with your location, hours, and contact information."
msgstr "Afficher une carte avec vos horaires, coordonnées, et localisation."
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:30
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:92
msgid "Twitter Timeline"
msgstr "Timeline Twitter"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:33
msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget."
msgstr "Afficher le widget officiel d'intégration de la Timeline Twitter."
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:488
msgid "Timeline Theme:"
msgstr "Thème de la timeline :"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:475
msgid "Border Color (hex):"
msgstr "Couleur de bordure (hex) :"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:456
msgid "Transparent Background"
msgstr "Fond transparent"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:462
msgid "Link Color (hex):"
msgstr "Couleur de lien (hex) :"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:436
msgid "No Borders"
msgstr "Sans bordures"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:426
msgid "No Footer"
msgstr "Pas de pied de page"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:416
msgid "No Header"
msgstr "Pas d’en-tête"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:406
msgid "Layout Options:"
msgstr "Options de mise en page :"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:298
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\""
msgid "Tag"
msgstr "Étiquette"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:295
msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\""
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
#: modules/widgets/goodreads.php:60
msgid "You need to enter your numeric user ID for the Goodreads Widget to work correctly. Full instructions."
msgstr "Vous devez entrer votre numéro d’identifiant pour que le widget Goodreads fonctionne correctement. Plus d’informations."
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:392
msgid "Twitter Username:"
msgstr "Identifiant Twitter :"
#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:80
msgid "Automatic Update"
msgstr "Mise à jour automatique"
#. Translators: Stats dashboard widget postviews list: "$post_title $views
#. Views".
#: modules/stats.php:1330
msgid "%1$s %2$s Views"
msgstr "%1$s %2$s Pages Vues"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:215
msgid "%s Error"
msgstr "Erreur %s"
#: modules/theme-tools/social-links.php:216
msgid "— Select —"
msgstr "— Sélectionner —"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:112
msgid "404 error page"
msgstr "Page Erreur 404"
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:359
msgid "%s is not an allowed embed site."
msgstr "%s n’est pas un site autorisé."
#: modules/subscriptions/views.php:13
msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
msgstr "Ajoutez un formulaire d’abonnement par email pour permettre à vos lecteurs de s’abonner à votre blog."
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:19
msgid "Add logo"
msgstr "Ajouter un logo"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:64
msgid "All author pages"
msgstr "Toutes les pages d’auteurs"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:44
msgid "All category pages"
msgstr "Toutes les pages de catégories"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:103
msgid "All date archives"
msgstr "Toutes les données d’archives"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:142
msgid "All taxonomy pages"
msgstr "Toutes les pages de taxonomies"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:111
msgid "Archive page"
msgstr "Page d’Archive"
#: modules/subscriptions/views.php:19
msgid "Blog Subscriptions"
msgstr "Abonnements au blog"
#: modules/subscriptions.php:317
msgid "Blog follow email text"
msgstr "Texte joint aux e-mails d’abonnement au blog"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:22
msgid "Change logo"
msgstr "Changer le logo"
#: modules/subscriptions.php:338
msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both."
msgstr "Permet de choisir si vos lecteurs peuvent s’abonner à votre blog, aux commentaires, ou aux deux."
#: modules/stats.php:1047
msgid "Chart stats by"
msgstr "Tableau des Stats par"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:21
msgid "Choose logo"
msgstr "Choisir un logo"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:258 modules/widgets/gallery.php:372
msgid "Circles"
msgstr "Cercles"
#: modules/subscriptions.php:325
msgid "Comment follow email text"
msgstr "Texte joint aux e-mails d’abonnement aux commentaires"
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:61
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:68
msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later."
msgstr "Nous n’avons pas pu obtenir de Token pour l’ajout d’une vidéo. Merci d’essayer une nouvelle fois."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2143
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr "Compter les pages vues par les utilisateurs enregistrés et connectés."
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:104
msgid "Daily archives"
msgstr "Archives journalières"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:98
msgid "Display Header Text"
msgstr "Afficher le texte d’en-tête"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:293
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1746
msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic."
msgstr "Affichez vos galeries dans une mosaïque d’images."
#: modules/subscriptions.php:146
msgid "Don’t send this to subscribers"
msgstr "Ne pas envoyer aux abonnés"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:480
#: modules/theme-tools/featured-content.php:495
msgid "Featured Content"
msgstr "Contenu mis en valeur"
#: modules/subscriptions.php:274 modules/subscriptions/views.php:20
msgid "Follow Blog"
msgstr "S’abonner au Blog"
#: modules/subscriptions.php:289
msgid "Follow Comments"
msgstr "S’abonner aux commentaires"
#: modules/subscriptions.php:310
msgid "Follower Settings"
msgstr "Paramètres des abonnements"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:109
#: _inc/jetpack-strings.php:404
msgid "Front page"
msgstr "Page d’accueil"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2167
msgid "Hide the stats smiley face image."
msgstr "Cacher l’image de Smiley ajoutée par les stats."
#: modules/subscriptions.php:413
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"Bonjour,\n"
"\n"
"Vous vous êtes récemment abonné à l’un des articles de mon blog. Vous recevrez donc un e-mail chaque fois qu’un nouveau commentaire sera ajouté à cet article.\n"
"\n"
"Pour activer votre abonnement, merci de confirmer ci-dessous. Si en revanche vous pensez que ce message vous a été envoyé par erreur, vous pouvez ignorer ce message, et nous ne vous dérangerons pas avec d’autres e-mails !"
#: modules/subscriptions.php:412
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"Bonjour,\n"
"\n"
"Vous vous êtes récemment abonné à ce blog. Vous recevrez donc chaque nouvel article par e-mail.\n"
"\n"
"Pour activer votre abonnement, merci de confirmer ci-dessous. Si en revanche vous pensez que ce message vous a été envoyé par erreur, vous pouvez ignorer ce message, et nous ne vous dérangerons pas avec d’autres e-mails !"
#: modules/subscriptions.php:407
msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "Texte envoyé lorsque l’un de vos lecteurs s’abonne à un article de votre blog. (Votre site et les instructions de confirmation seront automatiquement ajoutés à l’e-mail)"
#: modules/subscriptions.php:401
msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "Texte envoyé à l’abonné potentiel. (Votre site et les instructions de confirmation seront automatiquement ajoutés à l’e-mail)"
#: modules/subscriptions.php:265
msgid "Jetpack Subscriptions Settings"
msgstr "Réglages des abonnements Jetpack"
#: modules/subscriptions.php:144
msgid "Jetpack Subscriptions:"
msgstr "Abonnements Jetpack :"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:859
msgid "Loading video..."
msgstr "chargement vidéo…"
#: modules/stats.php:583
msgid "Loading…"
msgstr "Chargement…"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:198
msgid "Location of the Ogg video file."
msgstr "Emplacement du fichier vidéo Ogg."
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:61
msgid "Logged Out"
msgstr "Déconnecté"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:129
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:105
msgid "Monthly archives"
msgstr "Archives mensuelles"
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:361
msgid "No data found for VideoPress identifier: %s."
msgstr "Pas de données trouvées pour cet identifiant VideoPress : %s."
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:24
msgid "No logo set"
msgstr "Aucun logo défini"
#: modules/subscriptions.php:626
msgid "Notify me of follow-up comments by email."
msgstr "Prévenez-moi de tous les nouveaux commentaires par e-mail."
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:195
msgid "Ogg File URL"
msgstr "URL du fichier OGG"
#: modules/subscriptions/views.php:634
msgid "Optional text to display to your readers:"
msgstr "Texte à afficher à vos lecteurs (optionnel) :"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:593
msgctxt "Play as in playback or view a movie"
msgid "JavaScript required to play %s."
msgstr "JavaScript est nécessaire pour afficher %s."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:252
msgid "Please verify your birthday."
msgstr "Veuillez vérifier votre date de naissance."
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:125
msgid "Post type:"
msgstr "Type de contenu :"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:110
msgid "Posts page"
msgstr "Page des articles"
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:359
msgid "Publisher limits playback of video embeds."
msgstr "L’éditeur limite la lecture des vidéos intégrées. "
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:23
msgid "Remove logo"
msgstr "Retirer le logo"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:113
msgid "Search results"
msgstr "Résultats de recherche"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2132
msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
msgstr "Sélectionner les rôles qui ont la capacité de voir les rapports statistiques."
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:20
msgid "Set as logo"
msgstr "Définir comme logo"
#: modules/subscriptions.php:353
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1997
msgid "Show a 'follow blog' option in the comment form"
msgstr "Ajouter la locution 'Suivre le Blog' au module des commentaires."
#: modules/subscriptions.php:368
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2004
msgid "Show a 'follow comments' option in the comment form"
msgstr "Ajouter l’option 'S’abonner aux commentaires' au formulaire de commentaires"
#: modules/stats.php:1073
msgid "Show top search terms over"
msgstr "Afficher les termes de recherche principaux sur"
#: modules/subscriptions/views.php:669
msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)"
msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)"
msgstr[0] "Afficher le nombre d’abonnés total ? (%s abonné)"
msgstr[1] "Afficher le nombre d’abonnés total ? (%s abonnés)"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:271
msgid "Site Logo"
msgstr "Logo pour votre site"
#: modules/stats.php:1359 modules/stats.php:1384
msgid "Sorry, nothing to report."
msgstr "Désolé, il n’y a rien à rapporter."
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:257 modules/widgets/gallery.php:371
msgid "Square Tiles"
msgstr "Mosaïque d’images carrées"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:139
msgid "Static page:"
msgstr "Page statique:"
#: modules/masterbar/masterbar.php:869 modules/stats.php:876
#: modules/stats.php:1701
msgid "Stats"
msgstr "Stats"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:305
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:92
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1846 modules/stats.php:1099
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"
#: modules/subscriptions/views.php:525 _inc/blocks/editor.js:24
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnez-vous"
#: modules/subscriptions/views.php:650
msgid "Subscribe Button:"
msgstr "Bouton d'abonnement :"
#: modules/subscriptions/views.php:642
msgid "Subscribe Placeholder:"
msgstr "Paramètre fictif pour le champ e-mail du widget :"
#: modules/subscriptions/views.php:522
msgid "Subscribe to Blog via Email"
msgstr "Abonnez-vous à ce blog par e-mail."
#: modules/subscriptions/views.php:658
msgid "Success Message Text:"
msgstr "Texte du message d'abonnement réussi :"
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:357
msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade."
msgstr "L’extension VideoPress n’a pas pu communiquer avec les serveurs de VideoPress. Cette erreur peut être due à une extension mal configurée. Merci de réinstaller ou de mettre à jour."
#: modules/theme-tools/featured-content.php:575
msgid "The settings for Featured Content have moved to Appearance → Customize."
msgstr "Les réglages du Contenu mis en valeur ont été déplacés vers Apparence → Personnaliser."
#: modules/subscriptions/views.php:157
msgid "There was an error when subscribing. Please try again."
msgstr "Une erreur est apparue lors de votre inscription. Merci d’essayer à nouveau."
#: modules/subscriptions.php:394
msgid "These settings change emails sent from your blog to followers."
msgstr "Permet de modifier le message envoyé aux nouveaux abonnés."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:252
msgid "This video is intended for mature audiences."
msgstr "Cette vidéo est destinée à un public mature."
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:259
msgid "Tiled Columns"
msgstr "Mosaïque de colonnes"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:256
msgid "Tiled Mosaic"
msgstr "Mosaïque d'images"
#: modules/stats.php:1380
msgid "Top Searches"
msgstr "Les plus recherchés"
#: modules/stats.php:596
msgid "View stats on WordPress.com right now"
msgstr "Voir les stats sur WordPress.com directement"
#: modules/stats.php:878
msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats."
msgstr "Pages vues sur les 48 dernières heures. Cliquez pour voir plus de Stats."
#: modules/stats.php:1429
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again."
msgstr "Nous n’avons pas pu accéder à vos Stats. Merci de rafraîchir cette page pour essayer à nouveau."
#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:76
msgid "Website Verification Services"
msgstr "Services de vérification de votre site"
#: modules/widgets/image-widget.php:226 modules/subscriptions/views.php:626
msgid "Widget title:"
msgstr "Titre du Widget:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:106
msgid "Yearly archives"
msgstr "Archives annuelles"
#: modules/stats.php:1015
msgid "day"
msgstr "jour"
#: modules/stats.php:1017
msgid "month"
msgstr "mois"
#: modules/stats.php:1020
msgid "the past day"
msgstr "ces dernières 24 heures"
#: modules/stats.php:1022
msgid "the past month"
msgstr "Le mois passé"
#: modules/stats.php:1023
msgid "the past quarter"
msgstr "le trimestre dernier"
#: modules/stats.php:1021
msgid "the past week"
msgstr "dans la semaine"
#: modules/stats.php:1024
msgid "the past year"
msgstr "l'année passé"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:560
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:585
msgid "this video"
msgstr "cette vidéo"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:448
msgctxt "watch a video title"
msgid "Watch: %s"
msgstr "Voir : %s"
#: modules/stats.php:1016
msgid "week"
msgstr "semaine"
#: modules/stats.php:1060
msgid "Show top posts over"
msgstr "Afficher les Articles Phares sur"
#: modules/stats.php:1355
msgid "Top Posts"
msgstr "Articles Phares"
#: modules/stats.php:598
msgid "View Site Stats without JavaScript"
msgstr "Voir les stats sans JavaScript"
#: modules/stats.php:597
msgid "Your Site Stats work better with JavaScript enabled."
msgstr "Les stats fonctionnent mieux lorsque JavaScript est activé."
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:355
msgid "Display share menu and allow viewers to embed or download this video"
msgstr "Afficher le Partage et autoriser l'intégration ou le téléchargement de la vidéo"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:536
msgid "Tag name"
msgstr "Nom de l’étiquette"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:496
msgid "Easily feature all posts with the \"featured\" tag or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area."
msgstr "Mettez certains de vos articles en valeur en ajoutant l’étiquette \"featured\" ou toute autre étiquette de votre choix. Votre thème peut afficher jusqu’à %2$s articles dans sa zone de contenu mis en valeur."
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:87
msgid "All tag pages"
msgstr "Toutes les pages d’étiquettes"
#: modules/stats.php:1436
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact support. In your report please include the information below."
msgstr "Nous n’avons pas pu accéder à vos Stats. Merci de rafraîchir cette page pour essayer à nouveau. Si le problème persiste, contactez notre support technique et faites leur part des informations ci-dessous."
#: modules/subscriptions/views.php:139
msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again."
msgstr "L’adresse e-mail que vous avez saisie n’est pas valide. Merci de vérifier et d’essayer à nouveau."
#. translators: %s: number of folks following the blog
#: modules/subscriptions/views.php:338 _inc/blocks/editor.js:24
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Join %s other subscriber"
msgid_plural "Join %s other subscribers"
msgstr[0] "Rejoignez %s autre abonné"
msgstr[1] "Rejoignez les %s autres abonnés"
#: modules/subscriptions/views.php:523
msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Saisissez votre adresse e-mail pour vous abonner à ce blog et recevoir une notification de chaque nouvel article par e-mail."
#: modules/subscriptions.php:645
msgid "Notify me of new posts by email."
msgstr "Prévenez-moi de tous les nouveaux articles par e-mail."
#: modules/widgets/contact-info.php:278 modules/subscriptions/views.php:345
msgid "Email Address:"
msgstr "Adresse e-mail :"
#: modules/subscriptions/views.php:526
msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing."
msgstr "Un e-mail vient de vous être envoyé pour confirmer votre abonnement. Veuillez cliquer sur le lien « Confirmer l’abonnement » dans cet e-mail pour valider votre abonnement."
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:60
msgid "Logged In"
msgstr "Connecté"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:852
msgid "This video requires Adobe Flash for playback."
msgstr "Adobe Flash est nécessaire pour la lecture de cette vidéo."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:362
msgid "You do not have sufficient freedom levels to view this video. Support free software and upgrade."
msgstr "Vous n’avez pas suffisamment de niveaux de liberté pour voir cette vidéo. Soutenez les logiciels libres et mettez-vous à jour."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:99
msgid " (Opens in new window)"
msgstr "(ouvre dans une nouvelle fenêtre)"
#. translators: included in email when post is shared via email. First item is
#. sender's name. Second is sender's email address.
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:105
msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:"
msgstr "%1$s (%2$s) pense que vous pourriez être intéressé par cet article :"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:256
msgid "Add a new service"
msgstr "Ajouter un nouveau service"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:248
msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends."
msgstr "Ajouter des boutons de partage sur votre blog et permettre au lecteur de partager vos articles avec leurs amis."
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:248
msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work."
msgstr "Avancé. Si vous activez cette option, vous devez inclure ces fichiers manuellement dans votre thème afin que les boutons de partage fonctionnent."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:254
msgid "Available Services"
msgstr "Services Disponibles"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:386
msgid "Button style"
msgstr "Style de bouton"
#: modules/sso.php:425
msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent."
msgstr "Ne peut pas gérer les redirects de cookies, puisque les headers ont déjà été envoyés."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1176
msgid "Click to Press This!"
msgstr "Click to Press This!"
#: modules/shortcodes/presentations.php:266
msgid "Click to autoplay the presentation!"
msgstr "Cliquez pour démarrer la présentation !"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:560
msgid "Click to email this to a friend"
msgstr "Cliquez pour envoyer par e-mail à un ami"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1108
msgid "Click to print"
msgstr "Cliquer pour imprimer"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1228
msgid "Click to share on %s"
msgstr "Cliquez pour partager sur %s"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:907
msgid "Click to share on LinkedIn"
msgstr "Cliquez pour partager sur LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1521
msgid "Click to share on Pinterest"
msgstr "Cliquez pour partager sur Pinterest"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1634
msgid "Click to share on Pocket"
msgstr "Cliquez pour partager sur Pocket"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:181
msgid "Click to view slideshow."
msgstr "Cliquer pour visualiser le diaporama."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:537
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:246
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1953
msgid "Disable CSS and JS"
msgstr "Désactiver CSS et JS"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:288
msgid "Drag and drop available services here."
msgstr "Faites glissez et déposez les services disponibles ici."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:255
msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
msgstr "Glisser-déposer dans la boîte ci-dessous les services à activer."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:613
msgid "Email check failed, please try again"
msgstr "La vérification e-mail a échoué, veuillez réessayer"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:282
msgid "Enabled Services"
msgstr "Services Activés"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:493
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr "Entrez l'URL de l'icône de 16x16px choisie pour ce service."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:975
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: _inc/jetpack-strings.php:711 _inc/jetpack-strings.php:714
#: _inc/jetpack-strings.php:719
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1293
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:389
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1918
msgid "Icon + text"
msgstr "Icône + texte"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:490
msgid "Icon URL"
msgstr "URL de l'Icône"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:390
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1919
msgid "Icon only"
msgstr "Icône seulement"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:62
msgid "Invalid JSON"
msgstr "JSON non valide"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:893
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:314
msgid "Live Preview"
msgstr "Prévisualiser"
#: modules/sso.php:518 modules/sso.php:860
msgid "Log in with WordPress.com"
msgstr "Se connecter avec WordPress.com"
#: modules/sso.php:280 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1988
msgid "Match by Email"
msgstr "Associer par e-mail"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:329 modules/sharedaddy/sharing.php:365
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:837
msgid "More"
msgstr "Plus"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:392
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1921
msgid "Official buttons"
msgstr "Boutons officiels"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1458 _inc/jetpack-strings.php:466
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:270
msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private."
msgstr "Veuillez noter que vos services ont été restreints en raison du caractère privé de votre site."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1611
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1629
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:609
msgid "Post was not sent - check your email addresses!"
msgstr "L'article n'a pas été envoyé - Vérifiez vos adresses e-mail !"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1126
msgid "Press This"
msgstr "Publier un article"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1104
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:856
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1301
msgid "Remove Service"
msgstr "Supprimer le Service"
#: modules/sso.php:250 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1981
msgid "Require Two-Step Authentication"
msgstr "Exiger l’authentification à deux facteurs"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:605
msgid "Send Email"
msgstr "Envoyer un e-mail"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:573
msgid "Send to Email Address"
msgstr "Envoyer à l'adresse e-mail"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:475
msgid "Service name"
msgstr "Nom du Service"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:285
msgid "Services dragged here will appear individually."
msgstr "Les services glissés ici apparaîtront individuellement."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:299
msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
msgstr "Les services déposés ici seront rassemblés sous le bouton Plus."
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:839
msgid "Share"
msgstr "Partager"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1417
msgid "Share on Tumblr"
msgstr "Partager sur Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:225 modules/sharedaddy/sharing-service.php:15
msgid "Share this:"
msgstr "Partager :"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:63
msgid "Shared Post"
msgstr "Article partagé"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:481
msgid "Sharing URL"
msgstr "URL de Partage"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:317
msgid "Sharing is off. Add services above to enable."
msgstr "Le partage est désactivé. Ajoutez des services ci-dessus pour activer."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:397
msgid "Sharing label"
msgstr "Libellé du bouton"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:644
#: _inc/jetpack-strings.php:424
msgid "Show related content after posts"
msgstr "Afficher une liste d’articles similaires au bas de chaque article"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1622
msgid "Similar post"
msgstr "Article similaire"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:73 modules/widgets/gallery.php:373
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaporama"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:617
msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email."
msgstr "Impossible de partager les articles de votre blog par e-mail."
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:191
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:489
msgid "Take Our Survey"
msgstr "Répondre à notre questionnaire"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:391
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1920
msgid "Text only"
msgstr "Texte uniquement"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:61
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "Le paramètre de réponse est non valide ou mal formé"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:60
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "Le paramètre de réponse est manquant"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:59
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "Le paramètre secret est non valide ou mal formé"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:58
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "Le paramètre secret est manquant"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:535
msgid "This post has been shared!"
msgstr "Cet article a été partagé."
#: modules/shortcodes/presentations.php:250
msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser."
msgstr "Impossible de lancer ce diaporama. Raffraîchissez la page… ou essayez un autre navigateur."
#: modules/shortcodes/slideshow.php:212
msgid "This slideshow requires JavaScript."
msgstr "Ce diaporama nécessite JavaScript."
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:625
msgid "Time"
msgstr "Durée"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1388
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#. Translators: placeholder is a Twitter username.
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56
msgid "Tweets by @%s"
msgstr "Tweets par @%s"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:642
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1288
msgid "URL"
msgstr "Adresse web"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:63
msgid "Unexpected response"
msgstr "Réponse inattendue"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1282
msgid "Untitled Post"
msgstr "Article sans titre"
#: modules/shortcodes/instagram.php:116 modules/shortcodes/instagram.php:124
msgid "View on Instagram"
msgstr "Voir sur Instagram"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:216
msgid "Warning! Multibyte support missing!"
msgstr "Attention ! Le support multibyte est manquant !"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1617
msgid "With 1 comment"
msgid_plural "With %s comments"
msgstr[0] "Avec 1 commentaire"
msgstr[1] "Avec %s commentaires"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:536
msgid "You have shared this post with %s"
msgstr "Vous avez partagé cet article avec %s"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:584
msgid "Your Email Address"
msgstr "Votre adresse e-mail"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:581
msgid "Your Name"
msgstr "Votre nom"
#: modules/shortcodes/archives.php:74
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "Votre blog ne contient actuellement aucun article publié."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:455
msgctxt "as sharing source"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1573
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1596
msgctxt "in {category/tag name}"
msgid "In \"%s\""
msgstr "Dans \"%s\""
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:560
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1042
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:907
msgctxt "share to"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1521
msgctxt "share to"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1634
msgctxt "share to"
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1176
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "Publier un article"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1108
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:863
msgctxt "share to"
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1421
msgctxt "share to"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:774
msgctxt "share to"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:863
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "Cliquez pour partager sur Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:774
msgid "Click to share on Twitter"
msgstr "Cliquez pour partager sur Twitter"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:529
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr "Une erreur s’est produite lors de la création de votre nouveau service de partage. Veuillez vérifier la validité des détails renseignés."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1421
msgid "Click to share on Tumblr"
msgstr "Cliquez pour partager sur Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:485
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr "Vous pouvez ajouter les variables suivantes à l'URL de votre service de partage :"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:499
msgid "Create Share Button"
msgstr "Créer un bouton de partage"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:217
msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used if available. You may see minor problems with Tweets and other sharing services."
msgstr "Le support multibyte est utilisé si disponible, mais cette extension fonctionnera sans. Vous pourriez rencontrer des problèmes mineurs avec Twitter et d’autres services de partage."
#: modules/protect/math-fallback.php:60
msgid "You failed to correctly answer the math problem. This is used to combat spam when the Protect API is unavailable. Please use your browser's back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again."
msgstr "Vous n'avez pas réussi à résoudre l'équation. Ceci est utilisé afin de combattre le spam lorsque l'API de Protect n'est pas disponible. Merci d'utiliser le bouton de retour de votre navigateur afin de retourner au formulaire, et rafraîchissez la page pour générer une nouvelle équation et essayer ) nouveau de vous connecter."
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:198
msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time."
msgstr "Requête invalide. La requête de votre serveur vers les serveurs de Jetpack a été interrompue ou corrompue. Merci d’essayer une nouvelle fois."
#: modules/protect/shared-functions.php:98
msgid "Cannot use global flag on non-multisites"
msgstr "Impossible d'utiliser un drapeau global en mode non multisites"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:115
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:120
#: modules/theme-tools/social-links.php:125
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"
#: modules/publicize/ui.php:647
msgid "Connect and share your posts on %s"
msgstr "Connectez votre blog et partagez vos articles sur %s"
#: modules/publicize/ui.php:642
msgid "Connect to"
msgstr "Connecter à"
#: modules/protect/math-fallback.php:85
msgid "Continue →"
msgstr "Continuer →"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:265
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Personnalisé"
#: modules/post-by-email.php:106
msgid "Disable Post By Email"
msgstr "Désactiver la Publication par e-mail"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:104
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:121
msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnecter"
#: modules/post-by-email.php:83 modules/subscriptions/views.php:524
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1860 _inc/blocks/editor.js:24
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse e-mail"
#: modules/post-by-email.php:98
msgid "Enable Post By Email"
msgstr "Activer la Publication par e-mail"
#: modules/protect.php:260
msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s"
msgstr "Erreur lors de la connexion à WordPress.com. Code : %1$s, %2$s"
#: modules/protect/shared-functions.php:95
msgid "Expecting an array"
msgstr "Doit être un array"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:642
msgid "Hide related content after posts"
msgstr "Masquer les articles similaires apparaissant au bas de chaque article"
#: modules/post-by-email.php:117 modules/publicize/publicize-jetpack.php:81
msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds."
msgstr "Si vous n’avez pas encore de compte WordPress.com, vous pouvez en créer un gratuitement en quelques secondes."
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:181
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:308
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448
msgid "Last Modified"
msgstr "Dernière modification"
#: modules/post-by-email.php:120 modules/publicize/publicize-jetpack.php:87
msgid "Link account with WordPress.com"
msgstr "Lier votre compte à WordPress.com"
#: modules/protect.php:625
msgid "Login Blocked by Jetpack"
msgstr "Login bloqué par Jetpack"
#: _inc/jetpack-strings.php:272 _inc/jetpack-strings.php:519
msgid "Media"
msgstr "Média"
#: _inc/jetpack-strings.php:509
msgid "Mobile Theme"
msgstr "Thème pour portables"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:308
#: modules/post-by-email.php:102
msgid "More information"
msgstr "Plus d'info"
#: modules/protect.php:698
msgid "No API key"
msgstr "Pas de clé API"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:204
msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Publicize again."
msgstr "Votre requête n’inclut pas de blog_id. Merci de déconnecter Jetpack de WordPress.com et de vous reconnecter. Essayez ensuite de connecter Publicize une nouvelle fois."
#: modules/protect.php:269
msgid "No reply from Jetpack servers"
msgstr "Pas de réponse des serveurs de Jetpack"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:207
msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the Jetpack page within wp-admin."
msgstr "Votre requête n’inclut pas d’information à propos de votre compte WordPress.com. Merci de vous assurer que Jetpack est bien connecté à votre compte WordPress.com. Vous pouvez le faire depuis le menu Jetpack."
#: modules/protect/shared-functions.php:143 views/admin/network-settings.php:8
msgid "One of your IP addresses was not valid."
msgstr "Une des adresses IP n'était pas valide."
#: modules/protect/shared-functions.php:101
msgid "Only super admins can edit the global whitelist"
msgstr "Seuls les super administrateurs peuvent modifier la liste blanche globale"
#: modules/protect/math-fallback.php:77
msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again."
msgstr "Vous devez résoudre cette équation pour prouver que vous n'êtes pas un robot. Lorsque vous aurez entré la bonne réponse, vous pourrez vous connecter."
#: modules/masterbar/masterbar.php:1231
#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:286
msgid "Plugins"
msgstr "Extensions"
#: modules/post-by-email.php:80
msgid "Post by Email"
msgstr "Publier par e-mail"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:615
msgid "Preview:"
msgstr "Aperçu :"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1851
msgid "Receive Monitor Email Notifications."
msgstr "Recevoir des e-mails d’alerte de Jetpack Monitor."
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:365
msgctxt "Refresh connection with {social media service}"
msgid "Refresh connection with %s"
msgstr "Rafraîchir la connexion avec %s"
#: modules/post-by-email.php:105
msgid "Regenerate Address"
msgstr "Générer une nouvelle adresse"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:50
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Related Posts"
msgstr "Articles similaires"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:103
msgid "Related posts"
msgstr "Articles similaires"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1300
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:181 _inc/jetpack-strings.php:712
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:210
msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work."
msgstr "Oups! Quelque chose est allé de travers alors qu’il n’aurait pas dû. Merci d’essayer une nouvelle fois."
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:237
msgid "That connection has been removed."
msgstr "Cette connexion a été retirée."
#: modules/masterbar/masterbar.php:1147
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:214
msgid "There was a problem connecting with Publicize. Please try again in a moment."
msgstr "Un problème est apparu lors de la connexion à Publicize. Merci de réessayer plus tard."
#: modules/protect.php:702
msgid "There was an error contacting Jetpack servers."
msgstr "Erreur lors de la connexion aux serveurs Jetpack."
#: modules/publicize/publicize.php:487
msgid "This connection is working correctly."
msgstr "Cette connexion fonctionne correctement."
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:286
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Mosaïque d'images"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:307
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:596
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:277
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:154
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: modules/post-by-email.php:114
msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account."
msgstr "Pour utiliser la Publication par e-mail, vous devez lier votre compte %s à votre compte WordPress.com."
#. translators: %s is the name of the blog
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:78
msgid "To use Publicize, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below."
msgstr "Pour utiliser Publicize, vous devrez lier votre compte %s à votre compte WordPress.com en utilisant le lien ci-dessous."
#: modules/post-by-email.php:150
msgid "Unable to create your Post By Email address. Please try again later."
msgstr "Impossible de créer une adresse de Publication par e-mail. Merci d’essayer à nouveau plus tard."
#: modules/post-by-email.php:164
msgid "Unable to disable your Post By Email address. Please try again later."
msgstr "Impossible de désactiver votre adresse de Publication par e-mail. Merci d’essayer à nouveau plus tard."
#: modules/post-by-email.php:157
msgid "Unable to regenerate your Post By Email address. Please try again later."
msgstr "Impossible de générer une nouvelle adresse de Publication par e-mail. Merci d’essayer à nouveau plus tard."
#: modules/publicize/enhanced-open-graph.php:118
msgid "Video on %s"
msgstr "Vidéo sur %s"
#: modules/protect.php:185
msgid "View Network Admin"
msgstr "Passer sur l'administration du réseau"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:201
msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server."
msgstr "Nous n’avons pas pu vérifier que votre serveur effectue une requête autorisée. Merci d’essayer une nouvelle fois, et de vous assurer que rien n’interfère avec les requêtes de votre serveur vers les serveurs de Jetpack."
#: modules/protect.php:694
msgid "Your API key is invalid"
msgstr "Votre clé API est invalide"
#: modules/protect/math-fallback.php:79
msgid "Your answer was incorrect, please try again."
msgstr "Votre réponse n'était pas correcte, essayez une nouvelle fois."
#: views/admin/network-settings.php:38
msgid "Your current IP: %s"
msgstr "Votre IP actuelle : %s"
#: modules/protect.php:230
msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key."
msgstr "Votre blog principal n'est pas connecté à WordPress.com. Connectez-vous pour recevoir une clé API."
#: modules/module-info.php:356
msgid ""
"With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n"
"\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata."
msgstr ""
"Lorsque le carrousel est activé, toutes les galeries et images que vous avez ajoutées à vos articles et à vos pages seront\n"
"disponibles en plein écran. Vos lecteurs pourront aussi laisser des commentaires sous chaque image, et accéder aux données EXIF de chaque image."
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:192
msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment."
msgstr "Un problème de connexion à %s empêche de créer une connexion. Veuillez réessayer dans un moment."
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:228
msgid "Error code: %s"
msgstr "Code d’erreur : %s"
#: modules/publicize/ui.php:300 _inc/blocks/editor.js:24
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Before you hit Publish, please refresh the following connection(s) to make sure we can Publicize your post:"
msgstr "Avant de cliquer sur \"Publier\", merci de rafraîchir les connexions suivantes afin de vous assurer que Publicize fonctionnera correctement :"
#: modules/publicize/ui.php:471
msgid "Publicize:"
msgstr "Publicize :"
#: modules/publicize/ui.php:622
msgid "Custom Message:"
msgstr "Message personnalisé :"
#: modules/publicize/ui.php:524
msgid "Not Connected"
msgstr "Non connecté"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:178
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:501
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:561
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:670
#: _inc/jetpack-strings.php:428
msgid "Related"
msgstr "Articles similaires"
#: modules/protect/math-fallback.php:145
msgid "Prove your humanity"
msgstr "Prouvez que vous n’êtes pas une machine"
#: modules/module-headings.php:197
msgctxt "Module Description"
msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements."
msgstr "Affichez vos galleries d’images dans de différents arrangements graphiques. "
#: modules/module-headings.php:62
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars."
msgstr "Affichez des surcartes au-dessus de chacun de vos commentateurs utilisant Gravatar."
#: modules/module-headings.php:87
msgctxt "Module Description"
msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content."
msgstr "Permettez à vos lecteurs de vous montrer leur appréciation de votre contenu."
#: modules/module-headings.php:52
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase reach and traffic."
msgstr "Améliorez le traffic sur votre site."
#: modules/module-headings.php:76
msgctxt "Module Name"
msgid "Beautiful Math"
msgstr "Beautiful Math"
#: modules/module-headings.php:26
msgctxt "Module Name"
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: modules/module-headings.php:31
msgctxt "Module Name"
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulaire de Contact"
#: modules/module-headings.php:46
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Personnalisé"
#: modules/module-headings.php:51
msgctxt "Module Name"
msgid "Enhanced Distribution"
msgstr "Distribution Améliorée"
#: modules/module-headings.php:221
msgctxt "Module Name"
msgid "Extra Sidebar Widgets"
msgstr "Extra Widgets"
#: modules/module-headings.php:61
msgctxt "Module Name"
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Surcartes Gravatar"
#: modules/module-headings.php:66
msgctxt "Module Name"
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Défilement Infini "
#: modules/module-headings.php:71
msgctxt "Module Name"
msgid "JSON API"
msgstr "API JSON"
#: modules/module-headings.php:86
msgctxt "Module Name"
msgid "Likes"
msgstr "Likes"
#: modules/module-headings.php:91
msgctxt "Module Name"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: modules/module-headings.php:101
msgctxt "Module Name"
msgid "Mobile Theme"
msgstr "Thème pour portables"
#: modules/module-headings.php:106
msgctxt "Module Name"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: modules/module-headings.php:111
msgctxt "Module Name"
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#: modules/module-headings.php:131
msgctxt "Module Name"
msgid "Protect"
msgstr "Protect"
#: modules/module-headings.php:136
msgctxt "Module Name"
msgid "Publicize"
msgstr "Publicize"
#: modules/module-headings.php:161
msgctxt "Module Name"
msgid "Sharing"
msgstr "Partage"
#: modules/module-headings.php:186
msgctxt "Module Name"
msgid "Site Stats"
msgstr "Stats"
#: modules/module-headings.php:191
msgctxt "Module Name"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"
#: modules/module-headings.php:196
msgctxt "Module Name"
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Mosaïque d'images"
#: modules/module-headings.php:211
msgctxt "Module Name"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"
#: modules/module-headings.php:171
msgctxt "Module Name"
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "Liens courts WP.me"
#: modules/module-headings.php:216
msgctxt "Module Name"
msgid "Widget Visibility"
msgstr "Widget Visibility"
#: modules/module-headings.php:296
msgctxt "Module Tag"
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
#: modules/module-headings.php:302
msgctxt "Module Tag"
msgid "Developers"
msgstr "Développeurs"
#: modules/module-headings.php:324
msgctxt "Module Tag"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#: modules/module-headings.php:247
msgctxt "Module Tag"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: modules/module-headings.php:256
msgctxt "Module Tag"
msgid "Photos and Videos"
msgstr "Photos et vidéos"
#: modules/module-headings.php:316
msgctxt "Module Tag"
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandé "
#: modules/module-headings.php:333
msgctxt "Module Tag"
msgid "Site Stats"
msgstr "Stats"
#: modules/module-headings.php:270
msgctxt "Module Tag"
msgid "Social"
msgstr "Social"
#: modules/module-headings.php:281
msgctxt "Module Tag"
msgid "Writing"
msgstr "Rédaction"
#: modules/notes.php:173 modules/masterbar/masterbar.php:371
#: modules/masterbar/masterbar.php:377 modules/masterbar/masterbar.php:683
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#: modules/publicize/ui.php:97
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:199
msgid "Publicize"
msgstr "Publicize"
#: modules/stats.php:423 modules/stats.php:566 modules/stats.php:979
#: _inc/jetpack-strings.php:552 _inc/jetpack-strings.php:553
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:96
msgid "Site Stats"
msgstr "Stats du Site"
#: modules/module-headings.php:166
msgctxt "Module Name"
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "Codes de substitution"
#: modules/module-headings.php:187
msgctxt "Module Description"
msgid "Collect valuable traffic stats and insights."
msgstr "Collectez des informations sur vos lecteurs et le traffic de votre site."
#: modules/module-info.php:253
msgid ""
"Jetpack will automatically take your great published content and share it instantly with third-party services\n"
"\t\tlike search engines, increasing your reach and traffic."
msgstr ""
"Jetpack s'assurera que tout le contenu publié sera partagé instantanément avec des services tiers\n"
"\t\ttels que des moteurs de recherche, afin d'augmenter la portée et le trafic de votre site."
#: modules/module-headings.php:206
msgctxt "Module Name"
msgid "Site verification"
msgstr "Services de vérification de votre site"
#: modules/module-headings.php:92
msgctxt "Module Description"
msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax"
msgstr "Rédigez vos articles ou pages en utilisant la syntaxe Markdown."
#: modules/module-headings.php:41
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom content types"
msgstr "Types de contenu personnalisés"
#: modules/module-headings.php:126
msgctxt "Module Name"
msgid "Post by email"
msgstr "Publication par E-mail"
#: modules/module-headings.php:146
msgctxt "Module Name"
msgid "Related posts"
msgstr "Articles Similaires"
#: modules/module-headings.php:162
msgctxt "Module Description"
msgid "Add Twitter, Facebook and Google+ buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content."
msgstr "Ajoutez des boutons Twitter, Facebook, et Google+ au bas de chaque article, pour permettre à vos visiteurs de partager vos articles facilement."
#: modules/module-headings.php:147
msgctxt "Module Description"
msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post."
msgstr "vous permet de garder vos visiteurs engagés en leur proposant du contenu pertinent et récent au bas de chaque article."
#: modules/module-headings.php:181
msgctxt "Module Name"
msgid "Secure Sign On"
msgstr "Secure Sign On"
#. translators: 1: date, 2: time
#. translators: Date and time
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:61
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:839
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s à %2$s"
#. translators: 1: comment author, 2: date and time
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:55
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s sur %2$s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:58
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:98
msgid "« Previous"
msgstr "« Précédent"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:46
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Commentaires Précédents"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:76
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:49
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:90
msgid "% Replies"
msgstr "% Réponses"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:76
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:49
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:90
msgid "1 Reply"
msgstr "Une réponse"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:90
msgid ""
msgstr ""
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:83
msgid "« Back to Gallery"
msgstr "« Retour à la Galerie"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:20
msgid "« Older"
msgstr "« Précédent"
#. translators: The value of %d is not available at the time of output
#: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:33
msgid "%d bloggers like this:"
msgstr "%d blogueurs aiment cette page :"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:61
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Toutes nos excuses, mais aucun résultat n’a été trouvé dans l’archive demandée. Peut-être qu’une recherche vous permettra de trouver un article similaire."
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:35
msgid "Blog Archives"
msgstr "Archives du blog"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:533
msgid "Comment Likes are"
msgstr "Les Likes sur les commentaires"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:45
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigation des commentaires"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:26
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:39
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/tweaks.php:30
msgid "Continue reading →"
msgstr "Lire la suite →"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:445
msgid "Customize"
msgstr "Personnaliser"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:23
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archives du %s"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:524
msgid "Don't show the Reblog button on posts"
msgstr "Ne pas afficher le bouton Reblog sur vos articles"
#: modules/likes.php:194
msgid "Email me whenever"
msgstr "Envoyez moi un e-mail quand"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1828
msgid "Excerpts"
msgstr "Extraits"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:19
msgid "Featured"
msgstr "Mis en avant"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1835
msgid "Featured Images"
msgstr "Images à la Une"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:420
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:678
msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr "Les pages d’accueil, d’archive, et résultats de recherche"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:20
#: modules/widgets/gallery.php:31
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: modules/gravatar-hovercards.php:48
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Surcartes Gravatar"
#: modules/minileven/minileven.php:294 modules/minileven/minileven.php:345
msgid "Include this CSS in the Mobile Theme"
msgstr "Appliquer ce CSS au Thème Mobile"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:276
#: modules/markdown/easy-markdown.php:291
msgid "Learn more about Markdown."
msgstr "En savoir plus sur Markdown."
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:49
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:90
msgid "Leave a reply"
msgstr "Laisser un commentaire"
#: modules/likes.php:473
msgid "Like"
msgstr "J'aime"
#: modules/likes.php:467 modules/likes.php:468
msgid "Like this:"
msgstr "WordPress:"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:46
#: modules/widgets/top-posts.php:105 modules/likes.php:431
msgid "Likes"
msgstr "J'aime"
#: modules/likes.php:193
msgid "Likes Notifications"
msgstr "Notifications des Likes"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:14
msgid "Likes and Shares"
msgstr "Likes et Partages"
#: class.jetpack-connection-banner.php:179 modules/comment-likes.php:188
#: modules/likes.php:473
msgid "Loading..."
msgstr "chargement…"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:136
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Colonne principale"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:250
#: modules/markdown/easy-markdown.php:252 _inc/blocks/editor.js:24
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:644
msgid "Markdown content"
msgstr "Contenu Markdown"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/header.php:27
#: modules/masterbar/masterbar.php:1309
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: modules/minileven/minileven.php:287
msgid "Mobile-compatible:"
msgstr "Compatible avec les mobiles :"
#: modules/module-headings.php:16
msgctxt "Module Name"
msgid "Carousel"
msgstr "Carrousel"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:25
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archives mensuelles : %s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:21
msgid "Newer »"
msgstr "Suivant »"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:47
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Commentaires Plus Récents →"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:59
msgid "Next »"
msgstr "Suivant »"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:99
msgid "Next » "
msgstr "Suivant »"
#: modules/minileven/minileven.php:288
msgid "No"
msgstr "Non"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:57
msgid "Nothing Found"
msgstr "Aucun Résultat"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:800
msgid "Older posts"
msgstr "Articles Précédents"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:539
msgid "On for all comments"
msgstr "activés pour tous les commentaires"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:498
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1796
msgid "On for all posts"
msgstr "activés sur tous les articles"
#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:112
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset "
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:106
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/tweaks.php:94
msgid "Page %s"
msgstr "Page %s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:70
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:41
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:74
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/page.php:32
msgid "Pages:"
msgstr "Pages :"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:16
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:63
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:13
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/page.php:24
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalien vers %s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:38
msgid "Pingback:"
msgstr "Ping :"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:57
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:19
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigation des articles"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:28
msgid "Posted by "
msgstr "Publié par"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:33
msgid "Posted by %s"
msgstr "Publié par %s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:29
msgid "Posted in %s"
msgstr "Publié dans %s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:64
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principal"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:71
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Fièrement propulsé par %s"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1547
msgid "Proudly powered by WordPress"
msgstr "Fièrement propulsé par WordPress"
#: modules/gravatar-hovercards.php:87
msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
msgstr "Placez la souris sur votre Gravatar pour examiner votre profil."
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:76
msgid "Reply"
msgstr "Réponse"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:464
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:227
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:852
msgid "Scroll back to top"
msgstr "Retour en Haut"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:43
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Résultats de recherche pour : %s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:71
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Plate-forme sémantique de publication personnelle"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:221
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:207
msgid "Settings have been saved"
msgstr "Paramètres enregistrés"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:143 modules/sharedaddy/sharing.php:100
#: modules/publicize/ui.php:56 modules/masterbar/masterbar.php:1193
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 _inc/jetpack-strings.php:379
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:210
msgid "Sharing"
msgstr "Partage"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:247
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215
msgid "Sharing Buttons"
msgstr "Boutons de partage"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1842
msgid "Show a promo for the WordPress mobile apps in the footer of the mobile theme."
msgstr "Afficher un message de promotion des applications WordPress pour mobile au bas de votre thème pour mobile."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:414
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:669
msgid "Show buttons on"
msgstr "Afficher les boutons sur"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:80 _inc/blocks/editor.js:24
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Show likes."
msgstr "Montrer les Likes."
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:169
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:170 _inc/blocks/editor.js:24
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Show sharing buttons."
msgstr "Afficher les boutons de partage."
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:518
msgid "Show the Reblog button on posts"
msgstr "Afficher le bouton Reblog sur vos articles"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/header.php:30
msgid "Skip to primary content"
msgstr "Aller au contenu principal"
#: modules/likes.php:233
msgid "Someone likes one of my posts"
msgstr "Quelqu'un aime un de mes articles"
#. translators: %1$s is the name of a theme
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1551
msgid "Theme: %1$s."
msgstr "Thème : %1$s."
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:62
msgid "This gallery contains %2$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %2$s photos."
msgstr[0] "Cette galerie contient %2$s photo."
msgstr[1] "Cette galerie contient %2$s photos."
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:15
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Cet article est protégé par un mot de passe. Saisissez le mot de passe pour lire les commentaires."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1772
msgid "To infinity and beyond"
msgstr "Vers l'infini et au-delà"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:504
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1797
msgid "Turned on per post"
msgstr "activés sur les articles que vous choisissez"
#: modules/infinite-scroll.php:76
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1779
msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll"
msgstr "Utiliser Google Analytics avec le Défilement en continu"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:290
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1812
msgid "Use Markdown for comments."
msgstr "Utiliser Markdown pour les commentaires."
#: modules/markdown/easy-markdown.php:275
msgid "Use Markdown for posts and pages."
msgstr "Utiliser Markdown pour les articles et les pages."
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:46
msgid "View Full Site"
msgstr "Voir tout le site"
#: modules/minileven/minileven.php:132
msgid "View Mobile Site"
msgstr "Voir le site pour portables"
#: modules/gravatar-hovercards.php:60
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1754
msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
msgstr "Afficher le profil des utilisateurs au survol des Gravatars"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:406
msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior."
msgstr "Nous avons changé cette option pour vous. Votre site utilise maintenant une version où les lecteurs doivent cliquer pour charger une nouvelle série d’articles, puisque vous avez ajouté des widgets dans le pied de page de votre site, ou parce que votre thème utilise cette option par défaut."
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:492
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1788
msgid "WordPress.com Likes are"
msgstr "Les Likes de WordPress.com sont"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:512
msgid "WordPress.com Reblog Button"
msgstr "Bouton Reblog de WordPress.com"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:27
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archives de l'année %s"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:649
msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "Votre archive de témoignages est vide. Vous pouvez créer de nouveaux témoignages dans votre tableau de bord."
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:68
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Votre commentaire est en attente de modération."
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:97
msgctxt "next-saturday"
msgid "Image navigation"
msgstr "Navigation parmi les images"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:31
msgid "Tagged with %s"
msgstr "Étiquette(s) : %s"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:99 modules/sharedaddy/sharing.php:231
#: modules/publicize/ui.php:55 modules/publicize/ui.php:73
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:193
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Options de partage"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:496
msgid "Testimonial Archive Featured Image"
msgstr "Image à la Une pour les archives de témoignages"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:71
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:413
msgid "Shows %s post on each load."
msgid_plural "Shows %s posts on each load."
msgstr[0] "Affiche %s article à chaque chargement."
msgstr[1] "Affiche %s articles à chaque chargement."
#: modules/custom-post-types/nova.php:330
#: modules/custom-post-types/nova.php:335
msgid "%1$d Food Menu Item"
msgid_plural "%1$d Food Menu Items"
msgstr[0] "%1$d élément du menu"
msgstr[1] "%1$d éléments du menu"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1050
msgid "%s px"
msgstr "%s px"
#: modules/custom-post-types/nova.php:421
#: modules/custom-post-types/nova.php:422
#: modules/custom-post-types/nova.php:937
msgid "Add Many Items"
msgstr "Ajouter de nombreux éléments"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:217
msgid "Add Menu Item"
msgstr "Ajouter un élément au menu"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:46
#: modules/custom-post-types/comics.php:224
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:299
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:269
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"
#: modules/custom-post-types/comics.php:225
msgid "Add New Comic"
msgstr "Ajouter une BD"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:143
msgid "Add New Menu Item Label"
msgstr "Ajouter un Libellé à l'Élément du Menu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:179
msgid "Add New Menu Section"
msgstr "Ajouter une nouvelle section au menu"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:270
msgid "Add New Project"
msgstr "Ajouter Nouveau Projet"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:320
msgid "Add New Project Type"
msgstr "Ajouter un nouveau type de projet"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:300
msgid "Add New Testimonial"
msgstr "Ajouter un témoignage"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:215
msgid "Add One Item"
msgstr "Ajouter un élément"
#: modules/custom-post-types/nova.php:986
msgid "Add These New Menu Items"
msgstr "Ajouter ces nouveaux éléments du menu"
#: modules/custom-post-types/nova.php:147
msgid "Add or remove Labels"
msgstr "Ajouter ou supprimer des libellés"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:352
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Ajouter ou retirer des étiquettes"
#: modules/custom-post-types/nova.php:942
msgid "Add to section:"
msgstr "Ajouter à la section :"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1193
msgid "Add-on"
msgstr "Add-on"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1200
msgid "Add-on CSS (Recommended)"
msgstr "Add-on CSS (Recommandé)"
#: modules/custom-post-types/comics.php:223
msgid "All Comics"
msgstr "Toutes les BD"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:135
msgid "All Menu Item Labels"
msgstr "Toutes les étiquettes des éléments de menu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:167
msgid "All Menu Sections"
msgstr "Toutes les sections de menu"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:343
msgid "All Project Tags"
msgstr "Toutes les étiquettes de projet"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:316
msgid "All Project Types"
msgstr "Tous les types de projet"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:268
msgid "All Projects"
msgstr "Tous les Projets"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:298
msgid "All Testimonials"
msgstr "Tous les témoignages"
#: modules/custom-css/custom-css.php:907
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:181
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:279
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: modules/custom-css/custom-css.php:976
msgid "CSS Revisions"
msgstr "Liste des révisions de votre CSS"
#: modules/custom-css/custom-css.php:991
msgid "CSS Stylesheet Editor"
msgstr "Editeur de Feuille de Style CSS"
#: modules/minileven/minileven.php:298
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:606
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:290
#: modules/custom-css/custom-css.php:1089
#: modules/custom-css/custom-css.php:1180
#: modules/custom-css/custom-css.php:1221
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:182 _inc/jetpack-strings.php:713
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: modules/custom-post-types/nova.php:148
msgid "Choose from the most used Labels"
msgstr "Choisissez parmi les libellés les plus utilisés"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:353
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Choisir parmi les étiquettes les plus utilisées"
#: modules/custom-post-types/comics.php:221
msgid "Comic"
msgstr "BD"
#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/comics.php:316
msgid "Comic draft updated. Preview comic"
msgstr "Brouillon de la BD mis à jour. Voir la BD"
#: modules/custom-post-types/comics.php:310
msgid "Comic published. View comic"
msgstr "BD publiée. View la BD"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/comics.php:309
msgid "Comic restored to revision from %s"
msgstr "BD restaurée depuis la sauvegarde du %s"
#: modules/custom-post-types/comics.php:311
msgid "Comic saved."
msgstr "BD enregistrée."
#: modules/custom-post-types/comics.php:313
msgid "Comic scheduled for: %1$s. Preview comic"
msgstr "BD prévue pour le: %1$s. BD preview"
#: modules/custom-post-types/comics.php:312
msgid "Comic submitted. Preview comic"
msgstr "BD en attente. Voir la BD"
#: modules/custom-post-types/comics.php:307
msgid "Comic updated."
msgstr "BD mise à jour."
#: modules/custom-post-types/comics.php:304
msgid "Comic updated. View comic"
msgstr "BD mise à jour. Voir la BD"
#: modules/custom-post-types/comics.php:218
#: modules/custom-post-types/comics.php:220
#: modules/custom-post-types/comics.php:222
msgid "Comics"
msgstr "BD"
#: modules/custom-post-types/comics.php:90
msgid "Convert to Comic"
msgstr "Convertir en BD"
#: modules/custom-post-types/comics.php:96
msgid "Convert to Post"
msgstr "Convertir en article"
#: modules/custom-css/custom-css.php:927
msgid "Custom CSS Stylesheet"
msgstr "Feuille de Style CSS Personnalisée"
#: modules/custom-post-types/comics.php:306
#: modules/custom-post-types/nova.php:270
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:347
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:378
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Champ personnalisé supprimé."
#: modules/custom-post-types/comics.php:305
#: modules/custom-post-types/nova.php:269
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:346
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:377
msgid "Custom field updated."
msgstr "Champ personnalisé mis à jour."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:378
msgid "Customer Name"
msgstr "Nom du client"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:293
msgid "Customer Testimonials"
msgstr "Témoignages clients"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:444
msgid "Customize Testimonials Archive"
msgstr "Personnaliser l'Archive des Témoignages"
#: modules/custom-post-types/nova.php:847
msgid "DOWN"
msgstr "INDISPONIBLE"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:74
#: modules/custom-css/custom-css.php:1050
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:14
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:51
msgid "Default"
msgstr "Valeur par défaut"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:449
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:601
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:103
#: modules/custom-post-types/nova.php:956 _inc/lib/icalendar-reader.php:790
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: modules/custom-post-types/comics.php:188
msgid "Drop images to upload"
msgstr "Déplacez les images à envoyer"
#: modules/custom-css/custom-css.php:894
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141
msgid "Edit CSS"
msgstr "Modifier le CSS"
#: modules/custom-post-types/comics.php:226
msgid "Edit Comic"
msgstr "Modifier la BD"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:219
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Modifier une entrée du menu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:137
msgid "Edit Menu Item Label"
msgstr "Modifier le libellé de l'élément de menu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:173
msgid "Edit Menu Section"
msgstr "Modifier la section du menu"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:271
msgid "Edit Project"
msgstr "Modifier le projet"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:317
msgid "Edit Project Type"
msgstr "Modifier le type de projet"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:301
msgid "Edit Testimonial"
msgstr "Modifier le témoignage"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:139
msgid "Enable Portfolio Projects for this site."
msgstr "Activer les projets Portfolio sur ce site."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:154
msgid "Enable Testimonials for this site."
msgstr "Activer les témoignages sur ce site."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:368
msgid "Enter the customer's name here"
msgstr "Saisissez le nom du client ici"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:314
msgid "Enter the menu item's name here"
msgstr "Entrer le nom de l’élément du menu ici"
#: modules/custom-post-types/nova.php:146
msgid "For example, spicy, favorite, etc. Separate Labels with commas"
msgstr "Par exemple épicé, favori, etc. Séparez les valeurs par des virgules"
#: modules/custom-post-types/comics.php:403
msgid "Invalid or expired nonce."
msgstr "Nonce invalide ou expiré."
#: modules/custom-post-types/nova.php:203
msgid "Items on your restaurant's menu"
msgstr "Éléments du menu de votre restaurant"
#: modules/custom-post-types/nova.php:504
msgid "Labels"
msgstr "Libellés"
#: modules/custom-post-types/nova.php:955
msgid "Labels: spicy, favorite, etc. Separate Labels with commas"
msgstr "Labels : épicé, favori, etc. Séparez les labels par des virgules"
#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/comics.php:315
#: modules/custom-post-types/nova.php:284
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:356
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:387
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j F Y \\à G \\h i \\m\\i\\n"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1049
msgid "Media Width:"
msgstr "Largeur des médias :"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:209
msgid "Menu Item"
msgstr "Élément du menu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:130
msgid "Menu Item Label"
msgstr "Libellé d'élément du menu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:128
msgid "Menu Item Labels"
msgstr "Libellés d'éléments du menu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:207
#: modules/custom-post-types/nova.php:213
msgid "Menu Items"
msgstr "Éléments de menu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:484
msgid "Menu Items re-ordered."
msgstr "Eléments de menu réarrangés."
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:163
msgid "Menu Section"
msgstr "Section du menu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:161
msgid "Menu Sections"
msgstr "Sections du menu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:286
msgid "Menu item draft updated. Preview item"
msgstr "Elément de menu mis à jour. Prévisualiser l’élément"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:276
msgid "Menu item published. View item"
msgstr "Elément de menu publié. Voir cet élément"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/nova.php:274
msgid "Menu item restored to revision from %s"
msgstr "Elément de menu restauré à partir de la révision de %s"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:278
msgid "Menu item saved."
msgstr "Elément de menu sauvegardé."
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:282
msgid "Menu item scheduled for: %1$s. Preview item"
msgstr "Elément de menu planifié pour : %1$s. Prévisualiser l’élément"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:280
msgid "Menu item submitted. Preview item"
msgstr "Elément de menu soumis. Elément précédent"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:272
msgid "Menu item updated."
msgstr "Elément de menu mis à jour."
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:268
msgid "Menu item updated. View item"
msgstr "Objet du menu mis à jour. Voir l'object"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1192
msgid "Mode:"
msgstr "Mode :"
#: modules/custom-post-types/nova.php:847
msgid "Move menu section down"
msgstr "Déplacer la section du menu vers le bas"
#: modules/custom-post-types/nova.php:845
msgid "Move menu section up"
msgstr "Déplacer la partie du menu vers le haut"
#: modules/custom-post-types/comics.php:227
msgid "New Comic"
msgstr "Nouvelle BD"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:221
msgid "New Menu Item"
msgstr "Nouveau élément de menu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:145
msgid "New Menu Item Label Name"
msgstr "Nom du libellé du nouvel élément du menu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:181
msgid "New Menu Sections Name"
msgstr "Nom de la nouvelle section du menu"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:272
msgid "New Project"
msgstr "Nouveau projet"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:321
msgid "New Project Type Name"
msgstr "Nom du nouveau type de projet"
#: modules/custom-post-types/nova.php:977
msgid "New Row"
msgstr "Nouvelle ligne"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:302
msgid "New Testimonial"
msgstr "Nouveau témoignage"
#: modules/custom-post-types/comics.php:230
msgid "No Comics found"
msgstr "Aucun Résultat"
#: modules/custom-post-types/comics.php:231
msgid "No Comics found in Trash"
msgstr "Aucune BD dans la corbeille"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1094
msgid "No Labels"
msgstr "Pas de libellés"
#: modules/custom-post-types/nova.php:152
msgid "No Labels found"
msgstr "Aucun libellé trouvé"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:227
msgid "No Menu Items found"
msgstr "Aucun élément de menu trouvé"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:229
msgid "No Menu Items found in Trash"
msgstr "Aucun élément de menu dans la corbeille."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:275
msgid "No Projects found"
msgstr "Aucun projet trouvé"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:276
msgid "No Projects found in Trash"
msgstr "Aucun article trouvé dans la Corbeille"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:305
msgid "No Testimonials found"
msgstr "Aucun témoignage trouvé"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:306
msgid "No Testimonials found in Trash"
msgstr "Aucun témoignage dans la corbeille"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1163
#: modules/custom-css/custom-css.php:1168
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:757
#: modules/widgets/image-widget.php:243 _inc/blocks/editor.js:24
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1012
msgid "Note: Custom CSS will be reset when changing themes."
msgstr "Note votre CSS sera désactivé lorsque vous changerez de thème. "
#: modules/custom-post-types/nova.php:1073
#: modules/custom-post-types/nova.php:1092
msgctxt "Nova label separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: modules/minileven/minileven.php:297 modules/publicize/ui.php:625
#: modules/publicize/ui.php:653 modules/publicize/publicize-jetpack.php:528
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:631
#: modules/custom-css/custom-css.php:1088
#: modules/custom-css/custom-css.php:1179
#: modules/custom-css/custom-css.php:1220
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: modules/custom-post-types/comics.php:192
msgid "Only images can be uploaded here."
msgstr "Seules les images peuvent être importées ici."
#: modules/custom-post-types/nova.php:506
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:169
msgid "Parent Menu Section"
msgstr "Section parente du menu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:171
msgid "Parent Menu Section:"
msgstr "Section parente du menu :"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:322
msgid "Parent Project Type"
msgstr "Type de projet parent"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:323
msgid "Parent Project Type:"
msgstr "Type de projet parent :"
#: modules/custom-post-types/nova.php:133
msgid "Popular Labels"
msgstr "Libellés populaires"
#: modules/masterbar/masterbar.php:1068 modules/masterbar/masterbar.php:1081
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:267
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:443
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:106
msgid "Portfolio Projects"
msgstr "Projets de portfolio"
#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:147
msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects"
msgstr "Les pages de portfolio afficheront %1$s projets maximum"
#: modules/custom-post-types/comics.php:167
msgid "Post converted."
msgid_plural "%s posts converted"
msgstr[0] "Article converti."
msgstr[1] "%s articles convertis."
#: modules/custom-css/custom-css.php:1162
msgid "Preprocessor:"
msgstr "Préprocesseur :"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1239
#: modules/custom-post-types/comics.php:266 _inc/blocks/editor.js:24
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#: modules/custom-css/custom-css.php:847
msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost"
msgstr "Aperçu - Pour ne pas perdre vos modifications, il faut les enregistrer."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:113
#: modules/custom-post-types/nova.php:505
#: modules/custom-post-types/nova.php:954
#: modules/custom-post-types/nova.php:999
#: modules/custom-post-types/nova.php:1005 _inc/blocks/editor.js:24
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Price"
msgstr "Prix"
#: modules/custom-post-types/comics.php:190
msgid "Processing..."
msgstr "En cours…"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:266
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:400
msgid "Project"
msgstr "Projet"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:313
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:315
msgid "Project Types"
msgstr "Types de projet"
#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:388
msgid "Project item draft updated. Preview project"
msgstr "Brouillon de projet mis à jour. Aperçu du projet"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:382
msgid "Project published. View project"
msgstr "Projet publié: Voir le projet"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:381
msgid "Project restored to revision from %s"
msgstr "Projet restauré à partir de la révision de %s"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:383
msgid "Project saved."
msgstr "Projet ajouté."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:385
msgid "Project scheduled for: %1$s. Preview project"
msgstr "Projet planifié pour : %1$s. Aperçu du projet"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:384
msgid "Project submitted. Preview project"
msgstr "Projet soumis. Aperçu du projet"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:379
msgid "Project updated."
msgstr "Projet mis à jour"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:376
msgid "Project updated. View item"
msgstr "Projet mis à jour. Voir le projet"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:265
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:450
msgid "Projects"
msgstr "Projets"
#: modules/custom-css/custom-css.php:970
msgid "Publish"
msgstr "Publier"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1206
msgid "Replace theme's CSS(Advanced)"
msgstr "Remplacez le CSS du thème(Avancé)"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1193
msgid "Replacement"
msgstr "Remplacement"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1241
msgid "Save & Buy Upgrade"
msgstr "Sauvegardez & achetez l’extension"
#: modules/custom-post-types/nova.php:572
#: modules/custom-post-types/nova.php:633
msgid "Save New Order"
msgstr "Sauvegarder cette commande"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1241
msgid "Save Stylesheet"
msgstr "Enregistrer la feuille de style"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:265
msgid "Save and go back to form builder"
msgstr "Enregistreur et revenir au constructeur de formulaires"
#: modules/custom-post-types/comics.php:229
msgid "Search Comics"
msgstr "Rechercher des BD"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:132
msgid "Search Menu Item Labels"
msgstr "Chercher des libellés d'éléments de menu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:225
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Éléments de menu de recherche"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:165
msgid "Search Menu Sections"
msgstr "Rechercher parmi les sections du menu"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:324
msgid "Search Project Types"
msgstr "Rechercher les types de projet"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:274
msgid "Search Projects"
msgstr "Rechercher un projet"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:304
msgid "Search Testimonials"
msgstr "Recherche de témoignages"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:351
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Séparez les étiquettes par des virgules"
#: modules/custom-post-types/comics.php:191
msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com."
msgstr "Votre navigateur n'est pas supporté, rendez-vous sur browsehappy.com pour y remédier."
#: modules/custom-css/custom-css.php:966
msgid "Stylesheet saved."
msgstr "Feuille de styles sauvegardée."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:296
msgid "Testimonial"
msgstr "Témoignage"
#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:357
msgid "Testimonial draft updated. Preview testimonial"
msgstr "Brouillon de témoignage mis à jour. Voir le témoignage"
#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:163
msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials"
msgstr "Chaque page de témoignage affiche un maximum de %1$s témoignages"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:351
msgid "Testimonial published. View testimonial"
msgstr "Témoignage publié. Voir le témoignage"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:350
msgid "Testimonial restored to revision from %s"
msgstr "Témoignage restauré depuis la révision de %s"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:352
msgid "Testimonial saved."
msgstr "Témoignage enregistré."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:354
msgid "Testimonial scheduled for: %1$s. Preview testimonial"
msgstr "Témoignage planifié pour : %1$s. Voir le témoignage"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:353
msgid "Testimonial submitted. Preview testimonial"
msgstr "Témoignage soumis. Voir le témoignage"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:348
msgid "Testimonial updated."
msgstr "Témoignage actualisé."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:345
msgid "Testimonial updated. View testimonial"
msgstr "Témoignage actualisé. Afficher le témoignage"
#: modules/masterbar/masterbar.php:1032 modules/masterbar/masterbar.php:1045
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:120
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:295
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:297
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:461
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:467 _inc/jetpack-strings.php:475
msgid "Testimonials"
msgstr "Témoignages"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:306
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446 modules/widgets/flickr/form.php:77
#: modules/custom-post-types/nova.php:503
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniature"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:838
msgid "Types"
msgstr "Types"
#: modules/custom-post-types/nova.php:845
msgid "UP"
msgstr "HAUT"
#: modules/custom-post-types/nova.php:839
msgid "Uncategorized"
msgstr "Non classé"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:141
msgid "Update Menu Item Label"
msgstr "Mettre à jour l'intitulé d'élément du menu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:177
msgid "Update Menu Section"
msgstr "Mettre à jour la section du menu"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:319
msgid "Update Project Type"
msgstr "Mettre à jour le type de projet"
#: modules/custom-post-types/comics.php:189
msgid "Uploading..."
msgstr "Importation en cours…"
#: modules/custom-post-types/nova.php:939
msgid "Use the TAB key on your keyboard to move between colums and the ENTER or RETURN key to save each row and move on to the next."
msgstr "Utilisez la touche TAB de votre clavier pour vous déplacer entre les colonnes et la touche ENTRÉE ou RETOUR pour enregistrer chaque rangée et passer à la suivante."
#: modules/custom-content-types.php:41
msgid "Use these settings to display different types of content on your site."
msgstr "Utilisez ces réglages pour afficher différents types de contenu sur votre site."
#: modules/custom-post-types/comics.php:228
msgid "View Comic"
msgstr "Voir la BD"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:223
msgid "View Menu Item"
msgstr "Voir l'élément de menu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:139
msgid "View Menu Item Label"
msgstr "Voir le libellé de l'élément de menu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:175
msgid "View Menu Section"
msgstr "Voir la section du menu"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:273
msgid "View Project"
msgstr "Voir projet"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:318
msgid "View Project Type"
msgstr "Afficher le type de projet"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:303
msgid "View Testimonial"
msgstr "Afficher le témoignage"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262
msgid "What should the subject line be?"
msgstr "Quelle est la ligne d'objet ?"
#: modules/custom-post-types/comics.php:120
msgid "You are not allowed to make this change."
msgstr "Vous n’êtes pas habilité à modifier ceci."
#: modules/custom-content-types.php:28
msgid "Your Custom Content Types"
msgstr "Vos types de contenu personnalisés"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:766
msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "Vous n’avez pour le moment aucun projet dans votre portfolio. Vous pouvez créer des projets dans votre tableau de bord."
#. translators: %s is the name of a custom post type such as
#. "jetpack-portfolio"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:135
msgid "Your theme supports %s"
msgstr "Votre thème gère %s"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:150
msgid "Your theme supports Testimonials"
msgstr "Votre thème gère les témoignages"
#: modules/custom-post-types/comics.php:193
msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now."
msgstr "L'envoi du fichier a échoué, veuillez réessayer. En cas de nouvel échec, recommencez plus tard."
#: modules/custom-post-types/nova.php:836
msgid "edit"
msgstr "Modifier"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:314
msgid "Project Type"
msgstr "Type de projet"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:354
msgid "No tags found."
msgstr "Aucune étiquette trouvée."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:340
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:342
msgid "Project Tags"
msgstr "Étiquettes de projet"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:341
msgid "Project Tag"
msgstr "Étiquette du projet"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:344
msgid "Edit Project Tag"
msgstr "Modifier l’étiquette du projet"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:345
msgid "View Project Tag"
msgstr "Afficher l’étiquette du projet"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:346
msgid "Update Project Tag"
msgstr "Mettre à jour l’étiquette du projet"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:347
msgid "Add New Project Tag"
msgstr "Ajouter une nouvelle étiquette de projet"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:348
msgid "New Project Tag Name"
msgstr "Nom de la nouvelle étiquette de projet"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:349
msgid "Search Project Tags"
msgstr "Recherche d’étiquettes de projet"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:350
msgid "Popular Project Tags"
msgstr "Étiquettes de projet les plus utilisées"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:869
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:211
msgid "Food Menus"
msgstr "Menus"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1083
msgid "The default content width for the %s theme is %d pixel."
msgid_plural "The default content width for the %s theme is %d pixels."
msgstr[0] "La largeur par défaut du contenu sur le thème %s est de %d pixel."
msgstr[1] "La largeur par défaut du contenu sur le thème %s est de %d pixels."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:181
msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link"
msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field."
msgstr "C'est certain. %1$s pour ajouter un nouveau: bloc de texte, zone texte, radio, case à cocher ou champ de menu déroulant."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190
msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link"
msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu."
msgstr "Oui, vous pouvez voir votre feedback à tout moment, en cliquant le lien \"%1$s\" dans le menu Admin."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1829
msgctxt "%1$s = blog name"
msgid "%1$s Sidebar"
msgstr "%1$s Sidebar"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1832
msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3141
msgid "%s is required"
msgstr "%s est obligatoire"
#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3127
msgid "%s requires a valid email address"
msgstr "%s nécessite une adresse e-mail valide"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:94
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3421 _inc/blocks/editor.js:24
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "(required)"
msgstr "(obligatoire)"
#: modules/comments/admin.php:135
msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment"
msgstr "Quelques mots pour inciter vos lecteurs à laisser un commentaire"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:342
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:32
#: modules/contact-form/admin.php:17
msgid "Add Contact Form"
msgstr "Ajouter un formulaire de contact"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252
msgid "Add a new field"
msgstr "Ajouter un nouveau champ"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:230
msgid "Add another option"
msgstr "Ajouter une autre option"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:254
msgid "Add this form to my post"
msgstr "Ajouter ce formulaire à mon article"
#: modules/comments/admin.php:118
msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme."
msgstr "Adapter les couleurs du formulaire de commentaires à celles de votre thème."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:809
msgid "All posts"
msgstr "Tous les articles"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:270
msgid "Aperture"
msgstr "Ouverture"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:46
msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost."
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter cet éditeur de formulaire sans sauvegarder? Tous les changements opérés seront perdus."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:730
msgid "Background color"
msgstr "Couleur de l'arrière plan"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:813
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1674
msgid "Black"
msgstr "Noir"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:176
msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you."
msgstr "En ajoutant un formulaire de contact,vous offrez à vos lecteurs un moyen de réagir. Tous les messages envoyés seront scannés par l’antispam, et ne vous seront transmis que les messages légitimes."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:269
msgid "Camera"
msgstr "Appareil photo"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:177
msgid "Can I add more fields?"
msgstr "Puis-je ajouter plus de champs ?"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:200
msgid "Can I send a notification to more than one person?"
msgstr "Puis-je envoyer une alerte à plus d’une personne ?"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186
msgid "Can I view my feedback within WordPress?"
msgstr "Puis-je voir mon feedback dans WordPress ?"
#: modules/comments/comments.php:333
msgid "Cancel reply"
msgstr "Annuler la réponse."
#: modules/contact-form/admin.php:831
msgid "Check for Spam"
msgstr "Rechercher des indésirables"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:223
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2305 _inc/blocks/editor.js:24
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Checkbox"
msgstr "Case à cocher"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182
msgid "Click here"
msgstr "Cliquez ici"
#: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:170
msgid "Color Scheme"
msgstr "Jeu de couleurs"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:258
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:286
msgid "Commenting as %s"
msgstr "Vous commentez en tant que %s"
#: modules/masterbar/masterbar.php:1017 modules/comments/admin.php:72
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:102
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:180 _inc/jetpack-strings.php:159
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:647
msgid "Comments on this post are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés pour cet article."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:56
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:890
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1573
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulaire de contact"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2714
msgid "Contact Form URL:"
msgstr "URL du formulaire de contact :"
#: modules/comments/admin.php:55 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:232
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:499
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1707
msgid "Dark"
msgstr "Foncé"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:227
#: modules/contact-form/admin.php:272
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2299
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:606 modules/widgets/search.php:713
#: modules/widgets/search.php:751
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36
msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder"
msgid "New Field"
msgstr "Nouveau champ"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39
msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "First option"
msgstr "Première option"
#: modules/contact-form/admin.php:112 modules/contact-form/admin.php:361
#: modules/contact-form/admin.php:460
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Supprimer définitivement"
#: modules/contact-form/admin.php:359 modules/contact-form/admin.php:458
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Supprimer cette entrée définitivement"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:824
msgid "Display images in full-size carousel slideshow."
msgstr "Afficher les images dans un diaporama en plein-écran."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:198
msgid "Do I need to fill this out?"
msgstr "Dois-je remplir ce formulaire ?"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:814
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41
msgid ""
"Drag up or down\n"
"to re-arrange"
msgstr ""
"Faites glisser vers le haut ou le bas\n"
"pour réorganiser"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:214
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:225
msgid "Drop down"
msgstr "Menu déroulant"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205
msgid "Edit this new field"
msgstr "Modifier ce nouveau champ"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:88
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:220
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1861
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2295
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:293
#: modules/widgets/social-icons.php:565
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:147
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1059
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170
msgid "Email notifications"
msgstr "Notifications par e-mail"
#: modules/contact-form/admin.php:153
msgid "Empty Spam"
msgstr "Supprimer tous les indésirables"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:726
msgid "Enable carousel"
msgstr "Activer le carrousel"
#: modules/contact-form/admin.php:731
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Erreur lors du déplacement à la corbeille."
#: modules/contact-form/admin.php:723
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Erreur pendant la récupération depuis la Corbeille."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1973
msgid "Error!"
msgstr "Erreur !"
#: modules/comments/base.php:241
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Erreur : Entrez une adresse e-mail valide."
#: modules/comments/base.php:239
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Erreur : veuillez renseigner les champs obligatoires (nom, e-mail)."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:371
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:801
msgid "Export feedback as CSV"
msgstr "Exporter le feedback au format CSV"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:737
msgid "Feedback discarded."
msgstr "Feedback rejeté."
#: modules/contact-form/admin.php:228
msgid "Feedback(s) marked as spam"
msgstr "Réactions signalées comme indésirables"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210
msgid "Field type"
msgstr "Type de champ"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:227
msgid "First option"
msgstr "Première option"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:272
msgid "Focal Length"
msgstr "Focale"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:169
msgid "Form builder"
msgstr "Constructeur de formulaires"
#: modules/contact-form/admin.php:270
msgid "From"
msgstr "De"
#: modules/comments/admin.php:81
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1690
msgid "Greeting Text"
msgstr "Texte d’accueil"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247
msgid "Here’s what your form will look like"
msgstr "Voilà à quoi ressemblera votre formulaire"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:175
msgid "How does this work?"
msgstr "Comment cela fonctionne-t-il ?"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2713
msgid "IP Address:"
msgstr "Adresse IP :"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:723
msgid "Image Gallery Carousel"
msgstr "Carrousel d’images"
#: modules/comments/base.php:83
msgid "Invalid request"
msgstr "Requête invalide"
#: modules/comments/comments.php:499
msgid "Invalid security token."
msgstr "Token de sécurité invalide."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:148
msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode."
msgstr "Le module carrousel a été désactivé car une extension ou votre thème remplace le shortcode [gallery]."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:33
msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:32
msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:34
msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder"
msgid "Website"
msgstr "Site Web"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38
msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Option"
msgstr "Option"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37
msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42
msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder"
msgid "move"
msgstr "déplacer"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:76
#: modules/comments/admin.php:50 modules/comments/comments.php:247
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1692
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Laisser un commentaire"
#: modules/comments/comments.php:257
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Répondre à %s"
#: modules/comments/admin.php:54 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:221
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:496
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1706
msgid "Light"
msgstr "Clair"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:43
msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder"
msgid "edit"
msgstr "Modifier"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:261
msgid "Loading Comments..."
msgstr "Chargement des commentaires…"
#: modules/contact-form/admin.php:118
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marquer comme indésirable"
#: modules/contact-form/admin.php:452
msgid "Mark this message as NOT spam"
msgstr "Marquer ce message comme n'étant PAS un indésirable."
#: modules/contact-form/admin.php:392
msgid "Mark this message as spam"
msgstr "Marquer ce message comme indésirable"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:90
#: modules/contact-form/admin.php:271
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1870
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2303
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1059
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:523
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1990
msgid "Message Sent"
msgstr "Message envoyé"
#: modules/contact-form/admin.php:260 modules/contact-form/admin.php:756
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:733
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:572
msgid "Missing attachment ID."
msgstr "ID du fichier manquante."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:625
msgid "Missing target blog ID."
msgstr "ID du blog manquante."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:629
msgid "Missing target post ID."
msgstr "ID de l’article manquante"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:208
msgid "New field"
msgstr "Nouveau champ"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:633
msgid "No comment text was submitted."
msgstr "Ce commentaire est vide de texte."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:179
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:180
msgid "No feedback found"
msgstr "Aucun résultat"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:617
msgid "Nonce verification failed."
msgstr "Erreur de vérification du Nonce."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:199
msgid "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don’t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post."
msgstr "Non. Toutefois, vous pouvez modifier la destination de votre commentaire, ou la référence au sujet. Si vous ne modifiez rien ici, votre commentaire sera envoyé à l'auteur de l'article (ou page) et le sujet de cet article/page sera conservé."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:226
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:263
msgid "Please be sure to submit some text with your comment."
msgstr "Veuillez ajouter du contenu à votre commentaire."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:676
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Merci d’entrer une adresse e-mail valide."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:264
msgid "Please provide an email address to comment."
msgstr "Merci de renseigner une adresse e-mail."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:672
msgid "Please provide an email address."
msgstr "Merci de renseigner votre adresse e-mail."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:265
msgid "Please provide your name to comment."
msgstr "Merci de renseigner votre nom."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:668
msgid "Please provide your name."
msgstr "Merci de renseigner votre nom."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:259
msgid "Post Comment"
msgstr "Laisser un commentaire"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:226 _inc/blocks/editor.js:24
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:237
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:244
msgid "Required?"
msgstr "Obligatoire ?"
#: modules/contact-form/admin.php:356
msgid "Restore"
msgstr "Rétablir"
#: modules/contact-form/admin.php:354
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Récupérer cet élément depuis la Corbeille"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242
msgid "Save this field"
msgstr "Enregistrer ce champ"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44
msgid "Saved successfully"
msgstr "Bien enregistré"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:178
msgid "Search Feedback"
msgstr "Recherche Feedback"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:807
msgid "Select feedback to download"
msgstr "Sélectionnez le feedback à télécharger"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2721
msgid "Sent by a verified %s user."
msgstr "Envoyé par un utilisateur %s vérifié."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2727
msgid "Sent by an unverified visitor to your site."
msgstr "Envoyé par un visiteur non vérifié."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:803
msgid "Show map of photo location in carousel, when available."
msgstr "Afficher sur une carte l'endroit de la prise de vue, si disponible."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:271
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Vitesse d'obturation"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:266
msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later."
msgstr "Une erreur s'est produite à la publication de votre commentaire. Veuillez nous en excuser, et réessayer dans quelques instants."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:658
msgid "Sorry, but we could not authenticate your request."
msgstr "Désolé, nous n’avons pas pu authentifier votre requête."
#: modules/contact-form/admin.php:782
msgid "Spam"
msgstr "Indésirable"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:218
msgid "Spam (%s)"
msgid_plural "Spam (%s)"
msgstr[0] "Spam (%s)"
msgstr[1] "Spam (%s)"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1866
msgid "Subject"
msgstr "Objet"
#: modules/comments/comments.php:575 modules/comments/comments.php:626
msgid "Submitting Comment%s"
msgstr "Envoi du commentaire%s"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:218
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2291 _inc/blocks/editor.js:24
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:222 _inc/blocks/editor.js:24
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Textarea"
msgstr "Zone de texte"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45
msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder"
msgid "(required)"
msgstr "(obligatoire)"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2712
msgid "Time:"
msgstr "Heure:"
#: modules/comments/admin.php:56
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1708
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
#: modules/contact-form/admin.php:399 modules/contact-form/admin.php:401
#: modules/contact-form/admin.php:767
msgid "Trash"
msgstr "Mettre à la corbeille"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:262
msgid "View full size %1$s×%2$s"
msgstr "Afficher dans sa taille réelle %1$s×%2$s."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:89
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:221
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1862
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2297
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:297
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1059
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Website"
msgstr "Site web"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:814
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1675
msgid "White"
msgstr "Blanc"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:260
msgid "Write a Comment..."
msgstr "Écrire un commentaire..."
#: modules/minileven/minileven.php:288
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:156
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3329
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: modules/contact-form/admin.php:197 modules/contact-form/admin.php:631
msgid "You are not allowed to manage this item."
msgstr "Vous n’êtes pas habilité à gérer cet élément"
#: modules/contact-form/admin.php:719
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de déplacer ce contenu en dehors de la Corbeille."
#: modules/contact-form/admin.php:727
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Vous n’êtes pas habilité à placer cet élément à la Corbeille."
#: modules/comments/comments.php:222
msgid "You must log in to post a comment."
msgstr "Vous devez vous connecter pour laisser un commentaire."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:289
msgid "You must be logged in to post a comment."
msgstr "Vous devez être connecté pour poster un commentaire."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:268
msgid "Your comment is in moderation."
msgstr "Votre commentaire est en attente de validation."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:267
msgid "Your comment was approved."
msgstr "Votre commentaire a été approuvé."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:167
msgid "Your new field was saved successfully"
msgstr "Votre nouveau champ a été enregistré avec succès"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40
msgctxt "error message in contact form builder"
msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again."
msgstr "Oups, un petit problème est apparu lors de la création de votre formulaire. Essayez une nouvelle fois !"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1991
msgid "go back"
msgstr "retour"
#. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name
#: locales.php:60
msgctxt "locales"
msgid "%1$s/%2$s"
msgstr "%1$s/%2$s"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: modules/contact-form/admin.php:491
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2649
msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}"
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s \\à %2$s"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:515
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Une erreur s’est produite. Veuillez réessayer plus tard."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259
#: modules/subscriptions/views.php:283
msgid "Enter your email address"
msgstr "Entrez votre adresse e-mail"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1283
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:207
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:213
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:291
msgid "%s (Required)"
msgstr "%s (requis)"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:201
msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address."
msgstr "Oui. Vous pouvez saisir plusieurs adresses e-mail dans le champ « Adresse e-mail », en les séparant par des virgules. Un e-mail sera alors envoyé à toutes les adresses d messagerie."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257
msgid "Email settings"
msgstr "Réglages de l’e-mail"
#: class.jetpack.php:4402
msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}"
msgid "If your site is not publicly accessible, consider deactivating this feature."
msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider deactivating these features."
msgstr[0] "Si votre site n’est pas accessible au public, nous vous conseillons de désactiver cette fonctionnalité."
msgstr[1] "Si votre site n’est pas accessible au public, nous vous conseillons de désactiver ces fonctionnalités."
#: class.jetpack.php:4419
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Deactivate %l"
msgstr "Désactiver %l"
#: class.jetpack.php:4385
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties."
msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties."
msgstr[0] "A l’instar des flux RSS de votre site, %l autorise l’accès à vos articles et à votre contenu par des services tiers."
msgstr[1] "A l’instar des flux RSS de votre site, %l autorisent l’accès à vos articles et à votre contenu par des services tiers."
#: class.jetpack.php:5881
msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access."
msgstr "%s souhaite accéder aux données de votre site. Identifiez-vous pour autoriser l’accès à ces données."
#: functions.opengraph.php:215
msgid "(no title)"
msgstr "(pas de titre)"
#: class.jetpack-connection-banner.php:410
msgid "Jetpack is activated! Each site on your network must be connected individually by an admin on that site."
msgstr "Jetpack est activé ! Chacun des sites de votre réseau doit être connecté par l’un des administrateurs du site."
#: class.jetpack.php:6802
msgid "Activate Akismet"
msgstr "Activer Akismet"
#: class.jetpack.php:6774
msgid "Activate Protect"
msgstr "Activer la protection"
#: class.jetpack.php:6805
msgid "Akismet can help to keep your blog safe from spam!"
msgstr "Akismet vous aidera à protéger votre blog contre le spam !"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:113
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:102
msgid "An active access token must be used to retrieve post counts."
msgstr "Vous devez utiliser un jeton d'accès actif pour récupérer le compte d'articles."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:61
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:114
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:61
#: _inc/lib/plugins.php:83
msgid "An unknown error occurred during installation"
msgstr "Erreur inconnue lors de l’installation"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:112
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:112
msgid "Autosave encountered an unexpected error"
msgstr "Autosave a rencontré une erreur inconnue"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:272
msgid "Comment cache problem?"
msgstr "Un problème de mise en cache du commentaire ?"
#: class.jetpack.php:3918
msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually."
msgstr "Chaque module possède un lien d’activation ou de désactivation afin que vous puissiez gérer chaque module facilement."
#: class.jetpack.php:3467
msgid "First param must be string or empty"
msgstr "Le premier paramètre doit être une chaîne ou vide"
#: class.jetpack.php:3928
msgid "For more information:"
msgstr "Pour plus d’information :"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:85
msgid "Full management mode is off for this site."
msgstr "Le mode de gestion complète est désactivé pour ce site."
#: modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:48 class.jetpack.php:3900
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: class.jetpack.php:4379
msgid "Is this site private?"
msgstr "Ce site est-il privé ?"
#: class.jetpack.php:3929
msgid "Jetpack FAQ"
msgstr "FAQ Jetpack"
#: class.jetpack.php:3930
msgid "Jetpack Support"
msgstr "Support Jetpack"
#. Plugin Name of the plugin
#: class.jetpack.php:3902 class.jetpack.php:3915
msgid "Jetpack by WordPress.com"
msgstr "Jetpack par WordPress.com"
#: class.jetpack.php:4281
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin."
msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins."
msgstr[0] "Jetpack contient la version la plus récente de l’ancienne extension %l."
msgstr[1] "Jetpack contient les version les plus récentes des ’anciennes extensions %l."
#: class.jetpack.php:3648 class.jetpack.php:3664
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” plugin."
msgstr "Jetpack contient la version la plus récente de l’ancienne extension “%1$s”."
#: class.jetpack.php:3178
msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later."
msgstr "Jetpack nécessite la version %s ou plus récente de WordPress."
#: class.jetpack.php:3903
msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com."
msgstr "Jetpack suralimente votre site WordPress auto-hébergé avec l’incroyable puissance du cloud WordPress.com."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:153
msgid "Limit must be greater than or equal to 0."
msgstr "La limite doit être plus grande ou égale à 0."
#: class.jetpack.php:4256
msgid "Manage has been activated for you!"
msgstr "Manage a été activé pour vous !"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:75
msgid "Module not found: `%s`."
msgstr "Module inexistant : `%s`."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:82
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:109
msgid "No plugins found."
msgstr "Aucune extension trouvée."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:82
msgid "No themes found."
msgstr "Aucun thème trouvé."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:101
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:326
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:387
msgid "No update needed"
msgstr "Aucune mise à jour nécessaire"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:151
msgid "Offset must be greater than or equal to 0."
msgstr "La compensation doit plus grande ou égale à 0."
#: class.jetpack.php:3904
msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed."
msgstr "Sur cette page, vous pouvez voir les modules disponibles dans Jetpack, en savoir plus à leur sujet, et les activer ou désactiver selon vos besoins."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:143
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:237
msgid "Plugin activated."
msgstr "Extension activée."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:120
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:214
msgid "Plugin can only be Network Activated"
msgstr "Cette extension peut seulement être activée sur l'ensemble du réseau"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:181
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:283
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Extension désactivée."
#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:145
msgid "Post by %s."
msgstr "Article de %s."
#: class.jetpack.php:6773
msgid "Protect helps to keep you secure from brute-force login attacks."
msgstr "Protect protège votre site contre les attaques de connexion de force brute."
#: class.jetpack.php:6777
msgid "Protect is inactive."
msgstr "Protect n’est pas actif."
#: class.jetpack.php:3471
msgid "Second param must be numeric or empty"
msgstr "Le second paramètre doit être numérique ou vide"
#: class.jetpack.php:5772
msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window."
msgstr "Quelqu’un pourrait être en train d’essayer d’obtenir l’accès à votre site. Ou alors vous venez de trouver un bug :). Dans tous les cas, merci de fermer cette fenêtre. "
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:27
msgid "The Jetpack Module is already activated."
msgstr "Ce module Jetpack est déjà activé."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:46
msgid "The Jetpack Module is already deactivated."
msgstr "Le module Jetpack est déjà désactivé."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:208
msgid "The Plugin is already active."
msgstr "L’extension est déjà activée."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:268
msgid "The Plugin is already deactivated."
msgstr "L’extension est déjà désactivée."
#: class.jetpack.php:5841
msgid "The authorization process expired. Please go back and try again."
msgstr "Le process d’autorisation a expiré. Merci d’essayer une nouvelle fois."
#: class.jetpack.php:4292
msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site."
msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site."
msgstr[0] "L’;ancienne version a été désactivée et peut être supprimée de votre site."
msgstr[1] "Les anciennes versions ont été désactivées et peuvent être supprimées de votre site."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:89
msgid "The plugin is already installed"
msgstr "L’extension est déjà installée"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:35
msgid "The specified theme was not found."
msgstr "Le thème spécifié n’a pas été trouvé."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87
msgid "The theme is already installed"
msgstr "Le thème est déjà installé"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:29
msgid "Theme is empty."
msgstr "Le thème est vide."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:178
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:280
msgid "There was an error deactivating your plugin"
msgstr "Il y a eu une erreur lors de l’activation de votre extension"
#: _inc/lib/plugins.php:77
msgid "There was an error installing your plugin"
msgstr "Erreur lors de l’installation de l’extension"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:65
msgid "There was an error installing your theme"
msgstr "Erreur lors de l’installation du thème"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:360
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:414
msgid "There was an error updating your plugin"
msgstr "Il y a eu une erreur lors de la mise à jour de votre extension"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:80
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:124
msgid "There was an error updating your theme"
msgstr "Il y a eu une erreur lors de la mise à jour de votre thème"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:32
msgid "There was an error while activating the module."
msgstr "Erreur lors de l’activation du module."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:51
msgid "There was an error while deactivating the module."
msgstr "Erreur lors de la désactivation du module."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:14
msgid "There was an error while getting the update data for this site."
msgstr "Erreur lors de l’obtention des données de mises à jour pour ce site."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:69
#: sal/class.json-api-post-base.php:400
msgid "This post is password protected."
msgstr "Article protégé par mot de passe."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:116
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:121
msgid "This user is not authorized to %s on this blog."
msgstr "Cet utilisateur n’est pas autorisé à %s sur ce site."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:276
msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide."
msgstr "Cet utilisateur n’est pas autorisé à gérer les plugins pour tout le réseau de sites."
#: functions.gallery.php:24
msgid "Thumbnail Grid"
msgstr "Grille de miniatures"
#: class.jetpack-twitter-cards.php:218
msgid "Twitter Site Tag"
msgstr "Tag Twitter Site"
#: functions.gallery.php:92
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:116
msgid "Unknown post type requested."
msgstr "Type d'article inconnu demandé."
#: class.jetpack.php:3919
msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list."
msgstr "En utilisant les cases à cocher près de chaque module, vous pouvez agir sur de multiples modules à la fois via le menu disponible en haut de la liste."
#: class.jetpack.php:3921
msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order."
msgstr "En utilisant les outils sur la droite, vous pouvez rechercher un module, filtrer par catégories de modules ou par module actif, ou mettre à jour les filtres."
#: _inc/jetpack-strings.php:627
msgid "WordPress.com is currently having problems and is unable to fuel up your Jetpack. Please try again later."
msgstr "WordPress.com a actuellement des soucis et ne peut pas alimenter votre Jetpack. Veuillez essayer utlérieurement."
#: class.jetpack.php:4254
msgid "You are all set! Your site can now be managed from wordpress.com/sites."
msgstr "Tout est prêt ! Votre site peut maintenant être géré depuis wordpress.com/sites."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:39
msgid "You are not allowed to switch to this theme"
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à activer ce thème"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:15
msgid "You are required to specify a capability to check."
msgstr "Vous devez choisir une capacité à vérifier."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:49
msgid "You are required to specify a module."
msgstr "Vous devez spécifier un module."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:285
msgid "You are required to specify a plugin to activate."
msgstr "Vous devez choisir une extension à activer."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:84
msgid "You are required to specify a plugin."
msgstr "Vous devez spécifier une extension"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:23
msgid "You are required to specify a theme to switch to."
msgstr "Vous devez spécifier le thème que vous souhaitez utiliser."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:55
msgid "You are required to specify a theme to update."
msgstr "Vous devez spécifier un thème à mettre à jour."
#: class.jetpack.php:3916
msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs."
msgstr "Vous pouvez activer ou désactiver différents modules Jetpack selon vos choix."
#: class.jetpack.php:5769
msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature."
msgstr "Vous devez connecter l’extension Jetpack à WordPress.com afin d’utiliser cette fonctionnalité."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:50
msgid "You must specify a valid action"
msgstr "Vous devez définir une action valide"
#: class.jetpack.php:6757
msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked malicious login attempts"
msgstr "tentatives de connexion malveillantes bloquées"
#: class.jetpack.php:6784
msgctxt "{#} Spam comments blocked by Akismet -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Spam comments blocked by Akismet."
msgstr "commentaires indésirables bloqués par Akismet."
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1672
msgid "You are currently running a development version of Jetpack. Submit your feedback"
msgstr "Vous utilisez en ce moment une version de développement de Jetpack. Si vous avez des remarques ou des questions, contactez-nous"
#: _inc/jetpack-strings.php:626
msgid "{{s}}Your Jetpack has a glitch.{{/s}} Connecting this site with WordPress.com is not possible. This usually means your site is not publicly accessible (localhost)."
msgstr "{{s}}Votre Jetpack a un petit souci.{{/s}} La connexion de ce site à WordPress.com n'est pas possible. Ceci est généralement provoqué par un site non accessible au public (par exemple, un site sur localhost)."
#: _inc/jetpack-strings.php:628
msgid "Jetpack could not contact WordPress.com: %(error_key)s. This usually means something is incorrectly configured on your web host."
msgstr "Jetpack ne pouvait pas contacter WordPress.com : %(error_key)s. Dans la plupart des cas, cela signifie que quelque chose n'est pas configuré correctement sur votre hébergement."
#: _inc/jetpack-strings.php:624
msgid "Your website needs to be publicly accessible to use Jetpack: %(error_key)s"
msgstr "Votre site doit être accessible au public pour utiliser Jetpack : %(error_key)s"
#: class.jetpack-twitter-cards.php:247
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1945
msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain."
msgstr "Identifiant Twitter du propriétaire de ce site."
#: class.jetpack-cli.php:112
msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate"
msgid "View full status with 'wp jetpack status full'"
msgstr "Voir l'état complet avec « wp jetpack status full »"
#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:609 class.jetpack-cli.php:619
msgid "%s has already been whitelisted"
msgstr "%s a déjà été ajouté à la liste blanche"
#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:530
msgid "%s has been activated."
msgstr "%s a été activé."
#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:546
msgid "%s has been deactivated."
msgstr "%s a été désactivé."
#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:667
msgid "%s has been whitelisted."
msgstr "%s a été ajouté à la liste blanche."
#. translators: %s is a command like "prompt"
#: class.jetpack-cli.php:44 class.jetpack-cli.php:192 class.jetpack-cli.php:269
#: class.jetpack-cli.php:578 class.jetpack-cli.php:710
msgid "%s is not a valid command."
msgstr "%s n’est pas une commande valide."
#. translators: %s is a module slug like "stats"
#: class.jetpack-cli.php:490
msgid "%s is not a valid module."
msgstr "%s n’est pas un module valide."
#. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset
#: class.jetpack-cli.php:304 class.jetpack-cli.php:316
msgid "%s option reset"
msgstr "Réinitialisation de l'option %s"
#: class.jetpack-cli.php:788
msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate."
msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them."
msgstr "Vos options figurent ci-dessus. Vous pouvez les « obtenir », les « supprimer » et les « mettre à jour »."
#: class.jetpack-cli.php:674
msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated"
msgid "You can also 'list' or 'clear' the whitelist."
msgstr "Vous pouvez également configurer la liste blanche en tapant « list » ou « clear »."
#: class.jetpack-cli.php:792
msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate."
msgid "Type 'wp jetpack options' for more info."
msgstr "Saisissez « wp jetpack options » pour en savoir plus."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:132
msgid "A known issue."
msgstr "Un probléme connu."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:169
msgid "A problem with your XMLRPC file."
msgstr "Un problème avec votre fichier XML-RPC."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:156
msgid "A theme conflict."
msgstr "Un conflit avec votre thème."
#: class.jetpack-cli.php:2004
msgid "Action cancelled. Have a question?"
msgstr "Action annulée. Avez-vous une question ?"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:117
#: class.jetpack-modules-list-table.php:216
#: class.jetpack-modules-list-table.php:285 _inc/jetpack-strings.php:320
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
#: class.jetpack-cli.php:82
msgid "Additional data: "
msgstr "Données supplémentaires : "
#: class.jetpack-modules-list-table.php:144
#: modules/widgets/upcoming-events.php:60
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:95
msgid "All"
msgstr "Tous"
#: class.jetpack-cli.php:539
msgid "All modules activated!"
msgstr "Tous les modules sont activés !"
#: class.jetpack-cli.php:550
msgid "All modules deactivated!"
msgstr "Tous les modules sont désactivés !"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:101
msgid "Alphabetical"
msgstr "Ordre alphabétique"
#: class.jetpack-client-server.php:194
msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection."
msgstr "La connexion Jetpack doit être mise en place par un administrateur de ce blog."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:154
msgid "An incompatible plugin."
msgstr "Une extension incompatible."
#: class.jetpack-cli.php:650
msgid "Cleared all whitelisted IPs"
msgstr "Toutes les IP dans la liste blanche ont été effacées"
#: class.jetpack-admin.php:172 modules/plugin-search.php:212
#: modules/plugin-search.php:513 modules/stats.php:575 modules/stats.php:1102
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:16 _inc/jetpack-strings.php:313
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:115
#: class.jetpack-modules-list-table.php:217
#: class.jetpack-modules-list-table.php:297
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:307
msgid "Debug Info"
msgstr "Information de Debug"
#. translators: %s is the option name
#: class.jetpack-cli.php:744
msgid "Deleted option: %s"
msgstr "Option supprimée : %s"
#: _inc/jetpack-strings.php:600
msgid "Disconnect Jetpack"
msgstr "Déconnecter Jetpack"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:62
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:79
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:51
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:92
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/page.php:36
#: modules/minileven/minileven.php:289 modules/publicize/ui.php:517
#: modules/publicize/ui.php:525 modules/custom-css/custom-css.php:1051
#: modules/custom-css/custom-css.php:1164
#: modules/custom-css/custom-css.php:1194 _inc/jetpack-strings.php:716
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: class.jetpack-client-server.php:255
msgid "Error Details: %s"
msgstr "Details d'erreur: %s"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:191
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:176
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:177
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:920
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:938
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1008
#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:236
#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:286
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:154
msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help."
msgstr "Tentez de désactiver toutes vos extensions à l’exception de Jetpack. Si le problème persiste, ce n’est pas un problème d’extension. Si le problème disparait, essayez de réactiver toutes vos extensions une par une, afin de trouver l’extension qui cause le problème. Si vous trouvez une extension incompatible, n’hésitez pas à nous le faire savoir. Nous serons ravis d’essayer de vous aider !"
#: class.jetpack-cli.php:633
msgid "Here are your whitelisted IPs:"
msgstr "Voici vos IP enregistrées dans la liste blanche :"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:181
msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3."
msgstr "Si d'autres caractères apparaissent avant ou après ce message, un thème ou une extension ajoutent ces caractères au fichier. Essayez les étapes 2 et 3."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:182
msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block XMLRPC."
msgstr "Si vous obtenez une page d’erreur 404, contactez votre hébergeur. L’une de leurs mesures de sécurité bloque peut être l’accès à votre fichier XML-RPC."
#: class.jetpack-cli.php:673
msgctxt "Instructions on how to whitelist IP ranges - low_range/high_range should be translated."
msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed. (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)"
msgstr "Vous pouvez enregistrer une plage d'IP {low_range}-{high_range}. Les espaces ne sont pas permis. (exemple : 1.1.1.1-2.2.2.2)"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:128
msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:"
msgstr "Commencez par effectuer les tests suivants afin de déterminer la cause du problème :"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:103
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:357
#: _inc/lib/debugger/debug-functions-for-php53.php:50
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
#: class.jetpack.php:3931
msgid "Jetpack Debugging Center"
msgstr "Jetpack Debug"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:21
msgid "Jetpack Settings"
msgstr "Réglages de Jetpack"
#: class.jetpack-network.php:293
msgid "Jetpack Sites"
msgstr "Sites Jetpack"
#: class.jetpack-cli.php:54
msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack est connecté à WordPress.com"
#: class.jetpack-cli.php:133 class.jetpack-cli.php:1228
#: class.jetpack-cli.php:1324 class.jetpack-cli.php:1423
#: class.jetpack-cli.php:1603
msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack n’est pas connecté à WordPress.com"
#: modules/custom-content-types.php:42 modules/sso.php:1123
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:155
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:140 modules/protect.php:188
#: _inc/jetpack-strings.php:615 _inc/jetpack-strings.php:635
msgid "Learn More"
msgstr "Plus d’info."
#. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:174
msgid "Load your XMLRPC file. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself."
msgstr ""
"Tentez d’accéder à votre fichier XML-RPC. Vous devriez voir le message suivant sur une seule ligne, sans espaces ni caractères additionnels :\n"
"“XML-RPC server accepts POST requests only.”"
#: class.jetpack-cli.php:326 class.jetpack-cli.php:334
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1615
msgid "Modules reset to default."
msgstr "Restaurer les paramètres par défaut des modules."
#: class.jetpack-modules-list-table.php:209
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:216
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:87
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:219
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1860
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2293
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:295
#: modules/custom-post-types/nova.php:953
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1059
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:127
msgid "No Modules Found"
msgstr "Aucun module trouvé"
#: class.jetpack-cli.php:671
msgid "No command found."
msgstr "Commande introuvable."
#: class.jetpack-cli.php:766 _inc/blocks/editor.js:24
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Option"
msgstr "Option"
#: class.jetpack-cli.php:728
msgid "Option not found or is empty. Use \"list\" to list option names"
msgstr "Option introuvable ou vide. Utilisez « List » pour répertorier les noms d'option"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
#: class.jetpack-cli.php:672
msgid "Please enter the IP address you want to whitelist."
msgstr "Veuillez entrer l'adresse IP à ajouter dans la liste blanche."
#: class.jetpack-cli.php:503
msgid "Please specify a valid module."
msgstr "Merci de préciser un module valide."
#: class.jetpack-cli.php:209
msgid "Please specify a valid user."
msgstr "Merci de préciser un utilisateur valide."
#: class.jetpack-cli.php:238
msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user."
msgstr "Merci de préciser si vous souhaitez déconnecter un blog ou un utilisateur."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:103
msgid "Popular"
msgstr "Popularité"
#: class.jetpack-cli.php:320
msgid "Resetting default modules...\n"
msgstr "Réinitialisation des modules par défaut...\n"
#: class.jetpack-cli.php:308
msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n"
msgstr "Réinitialisation des options de Jetpack enregistrées dans wp_options...\n"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:9
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:10
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:11
#: modules/masterbar/masterbar.php:461 modules/widgets/search.php:62
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:92
#: _inc/blocks/editor.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:24
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:72
msgid "Search Modules…"
msgstr "Rechercher un module..."
#: class.jetpack-network.php:294 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:217
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:224 modules/publicize/ui.php:517
#: modules/masterbar/masterbar.php:1282 class.jetpack.php:3913
#: class.jetpack.php:3988 _inc/jetpack-strings.php:637
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:70
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:22
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:301
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:105
msgid "Show:"
msgstr "Afficher :"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:14
msgid "Site Name"
msgstr "Nom du site"
#: class.jetpack-network.php:293 class.jetpack-network.php:569
msgid "Sites"
msgstr "Sites"
#: class.jetpack-cli.php:752
msgid "Sorry, no updating arrays at this time"
msgstr "Désolé, aucune mise à jour des tableaux n'est actuellement disponible"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:99
msgid "Sort by:"
msgstr "Trier par :"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:225 class.jetpack.php:3989
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:103
msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..."
msgstr "Test de la compatibilité de votre site avec Jetpack en cours..."
#. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3
#: class.jetpack-cli.php:68
msgid "The Jetpack Version is %s"
msgstr "La version de Jetpack est %s"
#. translators: %d is WP.com ID of this blog
#: class.jetpack-cli.php:70
msgid "The WordPress.com blog_id is %d"
msgstr "Le blog_id WordPress.com est %d"
#. translators: %s is an e-mail address
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:258
msgid "The primary connection is owned by %s's WordPress.com account."
msgstr "La connexion principale est attachée au compte WordPress.com de %s."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:127
msgid "Trouble with Jetpack?"
msgstr "Des problèmes avec Jetpack ?"
#: class.jetpack-cli.php:766
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:142
msgid "Video post by %s."
msgstr "Article vidéo par %s."
#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:142
msgid "Video post."
msgstr "Vidéo."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:93
msgid "View:"
msgstr "Voir :"
#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:138 class.jetpack-twitter-cards.php:145
#: functions.opengraph.php:149
msgid "Visit the post for more."
msgstr "Voir l’article pour en savoir plus."
#: class.jetpack-cli.php:638 class.jetpack-cli.php:652
msgid "Whitelist is empty."
msgstr "La liste blanche est vide."
#: class.jetpack-cli.php:186
msgid "You cannot disconnect, without having first connected."
msgstr "Vous ne pouvez pas déconnecter sans vous être connecté auparavant."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:79
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page."
#: class.jetpack-client-server.php:199
msgid "You need to register your Jetpack before connecting it."
msgstr "Vous devez enregistrer votre Jetpack avant de le connecter."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:107
msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!"
msgstr "Votre Jetpack semble être configuré correctement !"
#: class.jetpack-cli.php:784
msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions"
msgid "option"
msgstr "option"
#: class.jetpack-cli.php:785
msgctxt "the value that they want to update the option to"
msgid "value"
msgstr "valeur"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:102
msgid "Newest"
msgstr "Les plus récents"
#: class.jetpack-cli.php:519 modules/vaultpress.php:27
#: _inc/jetpack-strings.php:340 _inc/jetpack-strings.php:563
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:96
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#: class.jetpack-cli.php:520
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:97
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"
#: _inc/jetpack-strings.php:569
msgid "Test your site’s compatibility with Jetpack."
msgstr "Testez la compatibilité de votre site avec Jetpack."
#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:234
msgid "User %s could not be disconnected. Are you sure they're connected currently?"
msgstr "%s n’a pas pu être déconnecté. Etes-vous certain que cet utilisateur n’est pas connecté en ce moment-même ?"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:223
msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s."
msgstr "Jetpack a bien été déconnecté de %s."
#: class.jetpack-cli.php:212
msgid "Please specify a user by either ID, username, or email."
msgstr "Veuillez préciser un utilisateur avec son ID, son identifiant ou son e-mail."
#: class.jetpack-cli.php:231
msgid "User has been successfully disconnected."
msgstr "L’utilisateur a bien été déconnecté."